7.3. Move something

aamaa yakiadvpoke around in the water with spear when hunting for fish, turtles or crocodilesges paia wantaim spia long painim pis, trasel o pukpukMija kiirai wunii magiingue aamaa yakiye yile wunii siitiite, dii kiim waak.I took the spear and poked around for fish and felt it bump against something.Mi kisim supsup na mi ges paia long sutim pis na subim supsup i go kam na em bamim samting.7.3.2.9Push6.4Hunt and fish
awat1advreplace or return something that had been givenbekim bekAwat kuinyiiniite, awat kuikwunii.If you give to me, I will give something to you in return.Sapos yu givim, bai mi bekim bek long yu.7.3.3.2Return something2trade places, such as in a race one person moves ahead of another and the other falls behindsenisim plesWuna niimo nyaan yai wunii wale radiite, wunii niikue wak, "Nyiinii ma yai awat kiinba rii."My oldest son came and sat with me, and I said to her, "You come and trade places and sit here. "Bikpela pikinini man bilong mi kam sindaun wantaim mi na mi tokim em, "Yu kam sindaun long hia."7.5.6Substitute
awatyi awatyinreturn in kind, retaliate, revenge, repay bekim bekimWuna vala yai miinii wakiire kutkiyo. Vangii bu miinakiin wakiire kuttu. Awatyi awatyi ka.You come and help me to make my canoe. So then I will help you make yours. It is returning in kind.Yu kam helpim mi long wokim kanu bilong mi. Olsem bai mi helpim wokim bilong yu. Em i bekim bekim.7.3.3.2Return something4.8.2.5Revenge
baan1vrolltanimVala mi nanii yile baane gut katdak.We went and rolled the tree for a canoe down to the waterMipela i go na tanim diwai bilong wokim kanu i go daun long wara.7.3.5Turn something
bapvblockedpasNak baa yile wunii viik, yuwi mau verivale dii bapme rak.I went to a pond and saw that grass moved from side to side and blocked [it].Mi go na lukim wanpela bom hul, kru gras i go kam na pas i stap.7.3.6.2Block, dam up
bangvshove a stick or pole slightly into the groundplanim stik i go daun liklikDaatuwe yakuakuan gai, ma nak bavii kiirai noruba se ma bang.For the house that is wanting to fall down, get a pole and shove it up and put it slightly into the ground.Haus i laik pundaun long en, kisim wanpela diwai na sutim i go antap na planim liklik.7.3.4.6Support
baruwavpull out (of water)pulim kisim aut long waraWuna gusa guba kuaadiite, de baruwak.My paddle was lying on the water and they pulled it out.Pul bilong mi slip i stap long wara na ol i pulim na kisim.7.3.2.8Pull
bui1n1wrapping, usually a leaf used to wrap somethingkaramapWubu yile yipiit nabi sukue bui giye kure nyiinii yaakiyo.Go to the bush and pick edible leaves and wrap [them] in a leaf and bring [it].Yu go long bus na kisim kumu pasim long lip na yu karim i kam.7.3.7.2Wrap2package, packetpeketYuwa kuitiite, miinii yile wuniikii yuwijii nakulak bui kure yaakiyo.I am giving money, you go and buy one package of rice and bring it to me.Mi givim moni long yu, na yu go kisim wanpela rais peket long mi na karim i kam.
bui2vdig up and remove contentsdigim na rausimWubu yile wak buiye wunii baadii kiirai wunii nyiiga baatne kure yaak, gait.I went to the bush and dug a bush hen nest and I got a leaf and wrapped the egg and brought it to the village. Mi go long bus na rausim maunten bilong welpaul na kisim kiau na mi pasim long lip na karim kam long ples.6.4.3Hunting birds7.3.2.7Take something out of something
buiyaav1push into groundsubim long graun, planim long graunVala bajiiwe ma vaniing buiyaa. Buiyai ma vala puet liiki.Push the stick for tying up a canoe into the ground. Push into the ground and tie the rope for the canoe.Dispela stik bilong pasim rop bilong kanu, planim long graun. Planim long graun na pasim rop bilong kanu.7.3.2.9Push2stir up water with one's leg to dirty the water and cause the fish to come to the surface.wokim doti waraKami kutakuakuan takua ma gu buiyai kuja kut.You women who are catching fish stir up the water and make it dirty.Meri wok long kisim pis mas paitim wara na wokim deti.7.3.5Turn something6.4.5Fishing3boil, water is at a full boilwara i boil plantiGu buiyaadiite, ma kiirai wudii tau.The water is boiling heavily, take it and mix sago jelly.Wara i boil planti, kisim na tanim saksak.
galaknhook for hanging thingshuk bilong hangamapim samting7.3.2.4.1Hang
giilak waavhold with teeth; clamp down on with teeth (of snake or crocodile) holim na kaikaimWaaliika nak nyaangue waare giilak wai kuriik.The crocodile came up and bit and held a child with its teeth.Pukpuk i kam antap na kaikaim wanpela mangi.7.3.4.4Hold
giitvscratch oneselfsikrapimBuni giitgiit yakuadiite, wunii giitko.My back is itching, so I am scratching.Mi pilim baksait i sikirap na mi sikirapim stap.7.3.4.5Actions of the hand
giipsiivshutpasimTiigii giipse, ma rii.Shut your mouth and sit down.Pasim maus na sindaun.7.3Move something
giitbaiv1clear a path through the grasswokim rot long grasNere maaka wiba siideng balii, wi giitbai dii valak. Dii ka siikoba yai.The pig they shot on the other side of the grassland, cleared a path and came. He did not come on the pig path.Hapsait long kunai ol sutim pik na em brukim gras na kam. Em i no kam long rot bilong em.7.3.2.7Take something out of something2rip or tear clothbrukimTakua vitik wariye yile nii nak takua kuasowe tiiniing guane giitbai yakik.Two women were fighiting and one woman tore the clothes she [other woman] was wearing and threw them away.Tupela meri pait i go na wanpela meri brukim klos em werim na tromoi.7.8.4Tear, rip
guaavpull up, pull outkamautimYawi waare tiikuan miwara yile guai te nanii yaako.We went and pulled out the weeds that were coming up in the garden and are coming.Mipela i go kamautim ol gras diwai long gaden na kam.7.3.2.8Pull
guapmivfan somethingwinim, rausimYakiilak yadiite, wunii guapmiko.I am hot and I am fanning [myself].Mi hot na mi wokim win.Ada gi waata diikii giniba dii saatkii guapmiko.The dog below is fanning flies with his tail.Dok i stap daun bilo em i rausim flais long tel bilong em.7.3.2Move something in a direction
jaavremove something caught in a trap or netrausim long trep o netNak mati majiiba dai tiidiite, wunii jai kiiraak.A bandicoot was hanging in the trap, and I removed it.Wanpela mumut i hangamap long trep, na mi rausim na kisim.7.3.2.7Take something out of somethingvariantjaak
jaatvremove or take something out ofrausimVan wutba tiikuan magiin ma jaatne kiiraate taka.Take out that fish that is in that string bag and put it [there].Dispela pis i stap long bilum yu mas rausim na putim stap.Vala mi yalii wunii jaatko.I removed the middle of the canoe.Mi rausim bel bilong kanu.7.3.2.7Take something out of something
guadevhanghangamapWuna majiiba dii niima kara mati guade kuao.A large male bandicoot is hanging in my trap.Long trep bilong mi bikpela man mumut hangamap i stap.7.3.2.4.1Hang
jakvunwrap something and remove it from its wrappingsrausimWubu yile waak buiye wunii baadii kiirai wunii nyiiga baatne kure yaak, gait. Wunii nyiiga jakniik.I went to the bush and dug a bush hen nest and I got a leaf and wrapped the egg and brought it to the village. I unwrapped the leaf.Mi go long bus na rausim maunten bilong welpaul na kisim kiau pasim long lip na karim kam long ples. Mi opim lip.7.3.2.7Take something out of something7.3.7.1Uncover
jau kutvthrow and break things in angerbagarapimBanekue miinii takua wariye miinii naknak guane jau kuriik?Why did you fight with the woman and ruin everything?Bilong wanem yu pait wantaim meri na yu bagarapim olgeta samting?7.3Move something
javiyavremove, take offrausimWuna joraba tiing magiin, wunii javiye kiirai tiik.I took out the fish that was in my net.Pis i stap long umben bilong mi, mi rausim kisim na stap.7.3.2.7Take something out of something
kaburiipvturn over something that is hollow on the inside such as dishes or a canoetanim samting olsem dis o kanuDiikii vala kaburiipme daak.His canoe capsized.Kanu bilong em i kapsait.7.3.5Turn something
kaburiip waivturn something overkapsaitim samting7.3.5Turn something
  • Page 1 of 8