Browse Sursurunga – English


a
á
b
d
e
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w

m


mátán mansinalienable nounEnglishbreathing source; core of a personThis is the chest or breast bone area where it is obvious one is breathing from, and it is what determines whether a person is dead or still alive. While there is still pulsing or movement in this area, one is considered still alive even if unconscious or unresponsive. It has also been described as the core of a person. The feelings that arise from this area, as opposed to the bál (stomach), seem to fall in the category of surpise and amazement.mansing2.1Bodybody part human
mátán matalamesalienable nounEnglishnortheye of the north windmátán kihkih matalames8.5Locationlocation
mátán nasalienable nounEnglisheastsource of the sunmátán taubar8.5Locationlocation
mátán pálalienable nounEnglishloop; noose6.7Tooltool
mátán pánalienable nounEnglishswamp; muddy areaeye of the puddleThis term refers to a permanently wet area.pesapán21.7Nature, environmentnature
mátán pikámátán pika, pikámátán pikapikáalienable nounEnglishnumber; written symbol; letter of the alphabet8.1.1Numbernumber
mátán sálalienable nounEnglishdoorwayeye of the roadMátán_sál and mátsálán (entrance) seem to be synonymous in meaning `doorway', that is the actual opening that one walks through, the nián_láklák (walking place). Mátán_sálán can mean both `doorway' and `road'. Batbat refers to the door itself that closes to cover the doorway.mátsálánsál16.5.1.1Househouse
mátán sosopenalienable nounEnglishlid of saucepan or cooking pot5.2.1Food preparationcooking
mátán taubaralienable nounEnglisheasteye of the east windmátán nas8.5Locationlocation
mátán táburalienable nounSurtáit a sosopas tili támin tábur ngo kalil mák lu batbat kári táminEnglishoperculum; coveringThis is what covers the hole in the shell of a tábur (large sea snail) and protects the animal.guil
mátán táilinalienable nounEnglishbefore; fronthis eye precedingThis term is used to refer to being or standing in front of another, i.e. standing before a judge or standing in front of a group.8.5Locationlocation
mátán tám hushusalienable nounEnglishsoutheye of the south windmátán kihkih tám hushustám hushus8.5Locationlocation
mátánbekintransitive verbSurholhol a nem masik i matngan ereiEnglishchoosy; selectiveA mátánbek pasi tan tara lain padi a lala kuluk.He is choosy taking (only) the corns that are very nice.
mátáwasalienable nounSurkesá matngan manuEnglishsore typeThis type of sore appears on one's limbs, often with pus, and is very painful so that one might be unable to sleep because of the pain associated with it before it breaks and drains.manu2.5.1Sicksickness
mátkasbátkasintransitive verbSurinanEnglishsharply pointedThis is used to describe fingernails and toenails as well as things like spears.nok2
mátkinverbal nounSura matuk má kápte be a pimEnglishalmost ripe; mature but not ripeThis word, structured like an inalienable noun, is used as an intransitive verb, a modifier, and a noun. It implies being mature in size but not yet ripe enough to eat, as a pawpaw that one gets off the tree, then scores to ripen it, or as fruit that is OK to take off the tree but must be left a while to ripen before it is ready to eat.Tan mulis erei gam lusi kápte a pim. Kápte gamák mák pas te er a pim suri gamák lusi má gama han páksiai á tan mátkin.Those citrus you all picked are not ripe. Can't you see some that are ripe so you can pick them and go leaving the close to ripe ones?
mátmátáninalienable nounSurhut árEnglishfirst or only timeThis is used of a person or animal that has been away and just now/then is returning for the first time in a long time.Kálámul er a be han hirá sang má kápte a lu han ur main i malar. I bet inái sang má ák hut ár. Mátmátán ár má erei. Marán kalilik kápte di lu mákái til tungu, erár sang má dik mákái.That person went/left a long time ago and he did not come (again) to here in the village. This very year now he arrived the first time (since he left long ago). That is his first time. Many children have not seen him from previously, at that very time was the first they saw him.ár
mátmátiahalienable noun1Englishstar (generic term)Tok PisinstaNames of starsmátál án arasamátál án bor kokonmátál án rahrah liktám sopasTypes of starsgogontuhmátáltanián situnun1.7Nature, environmentnature2Englishinsect type; fireflyTok Pisinsta bilong busThe mátmátiah moves around at night, and in the day it sleeps. This thing lives on tree leaves and it eats tree leaves in the day. It is just a small thing like the lang (fly) and it has wings. The mátmátiah when it goes around at night, then it glows and it flashes. The light of the mátmátiah is located under its wings, and if it stretches out its wings, then the light glows or it flashes. In the belief from Sursurunga, they say that if many are in one tree, then that place has an urtarang (evil spirit).rohon bát1.6.1.7Insectinsect3EnglishstarfishThe mátmátiah is a thing that lives out on the ocean and it has five branches. They call it mátmátiah because it looks like that mátmátiah (star) that has five branches. Its color is blue like the color of the karkeken_bát (horizon), and because of that they also call it the karkeken_bát. This thing they do not eat.karkeken bát6.4.5Fishingmarine life
mátsáksákalienable nounEnglishsorcererkám sáksáktám wahtám dahiltám latlatsáksák2Person4.3.9.1Customanthro; person
mátsáláninalienable nounSurer i malar i mátán sál án rumEnglishentrance; openingThis is used of the doorway to a building as well as the entrance to a piece of property like a driveway or gateway.Kamu kesi tubán táit er iau kipi til Namatanai iau tu oboi inang i malar i mátán sál i kamu rum. Iau han suri tari má gam bokoh, pasi iak tu oboi inang i mátsálán rum.Your parcel thing (package, box) I brought from Namatanai I just put it down in the village in the doorway of your house. I went to give it and you were absent, resulting in I just placed it in the entrance of your house.mátán kasmátán sálsál18.5Locationlocation
mátsimalienable nounEnglishconjunctivitis2.5.1Sicksickness
mátualienable nounSurkesá matngan isuEnglishfish type; parrotfishThe mátu fish is large and it is blue in color and its head bulges. It eats gargar coral and it lives in the deep. And its scales are big. Some times when it high tides, then it goes eating on the reef. They eat this fish, it is good food.lamlam mátu1.6.1.5Fishfish
mátutintransitive verbEnglishafraidTok PisinperetAll the terms expressing fear traditionally originated in one's stomach, but today people may say fear originates in one's mind or thinking. Mátut is more strongly felt than bulat though both come from a person's feelings. Bunbun is experienced more by the body, as in afraid or scared of being bitten by a dog. Bulat is the feeling of being threatened, afraid of injury or for one's life or well-being. Some say that bulat and bunbun are synonymous and both are stronger than mátut. Ráuráuwas refers to trembling in fear. Konngek is more the idea of being worried about something or dreading something.bulatbunbun1konngekkumráurámráminráuráuwasamátutholhol án mátut3.4Emotionemotion
máupalienable nounEnglishspace; opportunity