Wayuu – Inglés – Español


A
C
E
F
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
W
Y

A


aaꞌirürecipachonꞌirünposs1aunt (maternal)tía (materna)taaꞌirümy auntcfalaüla2stepmothermadrastra
aaꞌucfooꞌopünaa1postonenJoyotüshi saaꞌu wankeeta.You (masc) are sitting on a bench.Aliikajaashi kaaꞌula saaꞌu aippia.The goat is climbing on an aippia tree.cfaajuchipaaꞌuwawaa2poston top ofencima decfaraloꞌu 23postoversobrelaülaa saaꞌu tü aꞌyatawaakatauthority over the jobcfaajuna14postfor (price)por (precio)Tayalajüin yotojolo saaꞌu 50 peesü.I bought yotojolo for 50 pesos.5postfor, because of, for sake ofOꞌutüna aaꞌinchi saaꞌu neerü.He was killed for money.Kalioꞌushi saaꞌu naainjala.He was punished for the evil he did. (to be given wounds / corporal punishment (?))Lo castigaron por algo malo que hizo.Shiꞌitüin naaꞌu chi ayuuishikai süpüla wunuꞌu nüsüin.She gave money (a help) for the sick man for his medicine to take.6poston the basis of7conj relsince, in thatpuesto que... saaꞌu niain laülaain... because / in that he is the boss (in his home)cfaka 2maa aka 3
aaꞌujeepost1with respect toAchuujüshi taya naaꞌujee shiiꞌire atüjaa ...I’m jealous (of him), wanting to know how to ... (e.g. type well)2on top ofencima deNiiꞌiyateerü jümüin wane paü miyoꞌu saaꞌujeesü tia miichikat kaluꞌusü korolo.He will show you (pl) a large room on top of (on the second floor of) that house that contains furnishings.3because ofpor causa de
aaꞌuwaapostcoverupAꞌyalajüshi naaꞌawaa.He cried to avoid dealing with the real issue.
aalajacfaülajanpossbundlebojotesaalajabundle (sticks, cigars, etc.), (unit of measure)bojoteekiyaalajascarf
aalinfr. var.aalii1postbecause ofpor causa deMatunküinsai taya saalin. Aisü.I was sleepless because of it. It hurt.2conj relbecause; forporque; porNiasa Judas, chi aapüichipakai nikii Jesús, nütüjaapa naaꞌu ..., mojukalaka maꞌi naaꞌin saalin naapüin nikii.Now Judas, the one who had betrayed Jesus, when he learned that [Jesus had been taken to be killed], he was very sad because he had betrayed him.3nposspaindolorAyatsia saalin.Its pain continues.cfaiwaa 1kaalinwaa apülatreated kindly
aalinjeefr. var.aaliijeeposton account of, because of
aaluwainnpossankletobillowaaluwainour ankle
aamajaafr. var.aamüjaavi1fast (from eating)ayunarAamajüsü suulia jooin süpüla eewawaa oꞌtta süpüla keewainyüü.She fasts lest she have a propensity to being injured or to injuring others.2abstain fromabstenerse deAamajüshi taya suulia aꞌyatawaa.I’m abstaining from work.Abstengo de trabajar.
aamakanposs1cemeterycementerionaamakatheir cemetery (in the sense of a family cemetery where members of their family are buried)synamuuyuu 12funeralvelorioKaamakasü shia.She’s having a funeral (velorio) for a family member.3deceased one of (a family)difunto de (una familia)
aamalaavthang up (hammock)colgar (una hamaca)synaaꞌinyajaa 1cfjamataa
aamucheꞌesenpossspleenbazo
aamüjaafr. var. ofaamajaa
aanalanposscover, blanketcobijapaanalayour cover / sheltertu cobija
aanekaafr. var. ofeenakaavtcallllamar
aanükünpossmouthbocapaanüküyour mouth (teeth, lips, tongue, etc.)Wane toolo eekai kaanükülin müshika saaꞌin jieyuu.A man who is a gossip is like women (i.e. men are not generally characterized by gossiping).
aanüküluꞌupostin the mouthen la bocaKokomoinshi naanüküluꞌu ooꞌulaka kepishanasü nai ....He foams at the mouth and his teeth chatter ....
aapaa11vthearoírTaapüin shipijana tü juyakat saaꞌu saajuna tü miichikat.I hear the sound of the rain on the roof of the house.2vihearoírJaꞌitaina kacheꞌein, nnojoliishii jia aapüin.Even though you have ears, you do not hear.¿Tienen ... oídos y no oyen?
aapaa2vtgivedarNaapüin shiatapünaa maraaja leech.He gave (him) half of a bottle of milk.Le dió una media porción de leche.¿Jara paapaka amüin tü rüikat?To whom did you give the knife?¿A quién dió Ud. el cuchillo?
aapaa ekiivtbetraytraicionarNiasa Judas, chi aapüichipakai nikii Jesús, nütüjaapa naaꞌu ..., mojukalaka maꞌi naaꞌin saalin naapüin nikii.Now Judas, the one who had betrayed Jesus, when he learned that [Jesus had been taken to be killed], he was very sad because he had betrayed him.
aapajaa1vilistenescuchar¡Nnojo jaapajüin neꞌe!Don’t (you pl) just listen!2vtlisten toescuchar¿Kasa paapajalaka?What are you listening to?
aapajirawaavt1give oneselfentregarseaapajiraashi Jesús naaꞌuJesus gave himself for them2submit oneselfsometerseaapajirawaa ...akuaippato submit oneself
aapawaavt1taketomarChi tachonkai kachunrai maꞌi. Nnojotsü nücheküin saapaaneein nimiꞌira.My son is very jealous. He doesn’t like for his toys to be taken.Mi hijo es muy celoso. No le gusta que se cogen sus juguetes.2grabcogerNaapaain süsi.He is grabbing its tail.3acceptaceptarchi wayuu eekai naapaain jünüiki, naapaain tanüikiya.the person who accepts your message, accepts my message also.
aapawaa achiküvtacceptaceptar
aapieecfaapiraaanülieen1messengermensajero2angelángel