Matsigenka-Castellano Dictionary


a
ch
e
g
i
j
k
ky
m
n
ñ
o
p
s
sh
t
ts
ty
v
y

n


notyomiákyani V. ityomiani.
notyomiakyánira V. ityomiani.
notyomiani V. otyomiani.
novagirote V. pagiro.
novaterote V. ivaterote.
novínkane V. ivínkane.
novisarite m.pos. am.pos. mi nieto. bm.pos. mi abuelo. • También voc. En el AU, solamente se utiliza este término con el significado de nieto; en el BU se lo usa con los dos significados. Las otras personas son: pivisarite tu...; ivisarite su...(de él); ovisarite su...(de ella). V. písari, pisaritagantsi; sháinka AU.
novisarote f.pos. af.pos. mi nieta. bf.pos. mi abuela. • También voc. En el AU, solamente se utiliza este término con el significado de nieta; en el BU se lo usa con los dos significados. Las otras personas son: pivisarote tu...; ivisarote su...(de él); ovisarote su...(de ella). V. písaro, pisarotagantsi; sháonka AU.
novochókine V. ivochókine.
noyáshiki V. iyáshiki.
nuiatagantsi vt., vi. {yanuiatakero, yanuiatake} caminar sobre el agua. Ogari nia tera tyani nuiaterone. Intagani aragori, iroro pinkante okeniro enokua nia. Nadie puede caminar sobre el agua. Solamente las arañas del río aragori, en cambio, pueden pasar por encima del agua. V. nuitagantsi, óani.
nuinakitagantsi vi. {yanuinakitake} andar con capullo o concha (p.ej. ciertas larvas, caracoles). Chapi notsamaivagetakera, noneakeri mapoto yanuinakitake. Nagakeri namakeri pankotsiku nompiratakemparira. Ayer cuando cultivaba mi chacra, vi a un caracol mapoto andando por ahí. Lo recogí y lo traje a la casa para usarlo como adorno (lit. criarlo). V. nuitagantsi, inaki.
nuintetagantsi vi. {yanuintetake} pasar el tiempo yendo de casa en casa, ocuparse en pasear (lit. andar por mucho tiempo). Impo omirinka anuinteiganake inkenishiku opegunteiganakara kara, chapinienkapage okenaigapai. (Cuentan que) todos los días andaban en el monte donde se tardaban, y cuando estaba por caer la noche, regresaban. V. nuitagantsi; -unte 4.8.2.4.
nuitagantsi vi. {yanuitake} andar, caminar. Nomantsigavagetake impogini noveganaa choeni nanuitai, kantankicha tera aiñokya noshintsitasanotae. Yo estaba muy enferma, y luego comencé a sanarme un poco y caminé otra vez, pero todavía no tenía mucha fuerza.
nuivagetagantsi vi. {yanuivagetake} caminar o andar lejos o por mucho tiempo; pasear; caminar bien (un niño que recién camina). Yogari otomi pinato tekya iranuitumate. Yogari ashi pirento yavisanairi, irirori pinkante nuivagetake. El hijo de mi cuñada no camina todavía. En cambio, él de mi hermana ya le está ganando, porque él ya camina muy bien. V. nuitagantsi; -vage 4.8.2.3.