Browse French


*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

j


jabot (n. m.)bòtìdèdi-abùòtɛ̀n. cn. 3/4jabot (n. m.)Kɛkódíkɛ̀ deè mbàdiyòmíimɛ̀ à kɛ bòtìdè hɛ̰ pɛ́kínɔ̀.La poule a picoré les grains de maïs mais son jabot n'est pas rempli.
jacana (n. m.) à poitrine doréepúdondóńkúu-ipúdondóńkín. cn. 12/6jacana (n. m.) à poitrine dorée – [class. Actophilornis africana]Upúdondóńkú dɔ́kímú ubiehṵ̀ hóńyò hḭ́ńní.Le jacana à poitrine dorée marche sur les nénuphars de la mare.
jalousertuɔ̀sìtuɔsɔ̀, tuɔsiv.être jaloux, jalouse ou jalouserBɛyɛncḭnbɛ̀ tuɔsi ǹnɛ̀ bɛtuɔbɛ̀ ǹ baàni u ǹ ni diɛni ǹ cùtá uwùɔ̀hṵ̀.Les jeunes sont jaloux les uns des autres et ils attendent celui qui serait le premier à partir au champ.
jalousie (n. f.)yɛntṵɔmum-n. cn. 14jalousie (n. f.)Myɛntṵɔmu hɛ̰ nɔ̀ ninsàànɛ̀.La jalousie n'est pas une bonne chose.
jaloux, jalouse (être)tuɔ̀sìtuɔsɔ̀, tuɔsiv.être jaloux, jalouse ou jalouserBɛyɛncḭnbɛ̀ tuɔsi ǹnɛ̀ bɛtuɔbɛ̀ ǹ baàni u ǹ ni diɛni ǹ cùtá uwùɔ̀hṵ̀.Les jeunes sont jaloux les uns des autres et ils attendent celui qui serait le premier à partir au champ.
jambe (n. f.)tààhḭi-n. cn. 6jambes (n. f. pl.)Kɛbiìkɛ̀ yɛ bokisi ǹ tɛ́ a teni ǹ kúútá kɛ niì tààhḭ n yɛ̀ɛ̀mɛ̀ ǹ kɔ̀tá ǹ dèdì.L'enfant s'amuse et il court pour passer « entrer et ressortir » entre les jambes de sa mère.tààdèdi-atààhɛ̰̀n. cn. 3/4jambe (n. f.), entre la hanche et le piedBɛnìtìbɛ̀ tèdi tààhɛ̰̀ yɛ ǹ yede ku.Les gens ont deux jambes.báánúu-ibáánín. cn. 12/6jambe (n. f.), entre le genou et le pied, patte (n. f.) d'un oiseauUnììtɔ̀ báánú kétɔ̀.La jambe de l'homme est fracturée.kódítààdèdi-akódítítààhɛ̰̀/ikódítààhḭn. cl. 3/4, 6jambe (n. f.) de poule, cuisse (n. f.) de pouleUnitìpuohɔ̰̀ kpèkìnɔ̀ usàànɔ̀ dikódítààdè.La femme a servi une cuisse de poulet à l’étranger.báńdèdi-abáánɛ̀n. cn. 3/4jambe (n. f.), entre le genou et le piedMpodìmɛ̀ yɛ taà ucaatɔ̀ n báńdè bodè à dì mɔ́tɔ́.Une épine a blessé la jambe du chasseur et la partie s'est enflée.cɛ̀kɛndɔ́ńtààdèdi-acɛ̀kɛndɔ́ńtààhɛ̰̀n. cn. 3/4jambe (n. f.) du criquetNɛkódímíinɛ̀ níɛ́dɔ̀ dicɛ̀kɛndɔ́ńdè tààdè.Le poussin a avalé les pattes du criquet.
janvier (n. m.)yoòkùùdèdi-n. cn. 3janvier (n. m.), premier mois de l'annéeDiyoòkùùdè hḭǹni ku bɛsɔcùdìbɛ̀ ya̰ǹki nyɛ bɛ húúdè.C'est dans le mois de janvier que les chefs indigènes organisent leur fête.
jardin (n. m.)tewùɔ̀hṵ̀u-titewùɔ̀tèn. cn. 9/10jardin (n. m.), « le champ d'arbres »Utàǹtàànɔ̀ tèdi utewùɔ̀hṵ̀.L'herboriste a un jardin.
jardinier (n. m.), jardinière (n. f.)hṵ́ńhàànɔ̀u-bɛhṵ́ńhààbɛ̀n. cn. 1/2jardinier (n. m.), jardinière (n. f.)Dicìkidè yɛ pèǹnɔ̀ bɛhṵ́ńhààbɛ̀ idékítí à bɛ̀ kpénɔ́ uhṵ́ńwùɔ̀hṵ̀ nintè.C'est une organisation qui a emprunté de l'argent aux jardiniers pour qu'ils achètent les matériaux du jardin.
jarre (n. f.)sìèduu-isìèdin. cn. 12/6jarre (n. f.) d'une grande tailleKɛbiìkɛ̀ ni fúdi ǹ yee mniìmɛ̀ kɛ báádè ǹ pɛ̀kìná isìèdi nyi i yede kɛ báádè ?Est-ce que l'enfant peut puiser l'eau seul pour remplir ces deux jarres-là ?sèdìhṵ̀u-tisètèn. cn. 9/10grande jarre (n. f.), tonneau (n. m.)Uyɛncḭinɔ̀ yemu mniìmɛ̀ ǹ kuòhɔ̰̀ tisètè hḭǹni ǹ du à bɛ̀ maadi u cùùdè.Le jeune puise l'eau pour mettre dans les grandes jarres pour qu'ils construisent sa chambre.níhɔ̀tìdèdi-aníhùɔ̀tɛ̀n. cn. 3/4moyenne jarre (n. f.) pour l'eauUnitìpuohɔ̰̀ nɛ̀tɔ̀ u níhɔ̀tìdè ǹ kúótɔ̀ mnípàm̀mɛ̀.La femme a lavé sa jarre pour remettre de l'eau fraîche.sèdìkɛ̀kɛ-sisèsin. cn. 7/8petite jarre (n. f.)Mdakitúɔ́mú yɛ kúóhḭ́ kɛsèdìkɛ̀ hḭǹni à n buó ǹ tɛ mniìmɛ.C'est la cendre qui est dans la petite jarre mais j'ai pensé qu'elle contient de l'eau.nihɔ̀tìkɛ̀kɛ-sinihɔ̀sin. cn. 7/8petite jarre (n. f.) pour l'eauUpokpiɛmɔ̀ kúótɔ̀ u díɛ́mú kɛnihɔ̀tìkɛ̀ hḭǹni.La vieille a mis de sa cendre dans la petite jarre.daàsìèduu-idaàsìèdin. cn. 12/6jarre (n. f.) pour boissonUnitìyaà yɛ fúútɔ̀ idaàsìèdi utièbù pùɔ̀dè ǹ kúúsínɛ̀ ukóóhṵ̀ hḭǹni.L'homme a enlevé les jarres pour boisson qui se trouve sous l'arbre pour les faire entrer dans le vestibule.dɛnɔ̀sìèduu-idɛnɔ̀sìèdin. cn. 12/6jarre (n. f.) placée devant le vestibuleBɛnitìpuobɛ̀ pɛ́kínɔ̀ mdaàmɛ̀ udɛnɔ̀sìèdu hḭǹni.Les femmes ont rempli la jarre devant le vestibule de bière de sorgho.daàdúúdèdi-adaàdiin. cn. 3/4jarre (n. f.) pour les invitésUyɔkpiɛmɔ̀ betinɔ̀ didaàdúúdè bɔ̀ǹdè ǹ bɔkɔ̀ udaàcɔ̀hìbù.Le vieux a attendu le moment de boire la jarre des invités, puis il est parti pour demander à boire.kɔ̀yuɔkɛ̀kɛ-sikɔ̀yuɔsin. cn. 7/8première jarre (n. f.) pour les invitésBɛhààbɛ̀ yɛ̀ǹdɔ̀ǹbɛ̀ yɛ tóńtɔ̀ uhààbù ǹ bo ǹ yɔ̰mù kɛkɔ̀yuɔkɛ̀.Les premiers invités du champ sont venus et sont en train de boire la première jarre.
jaune (n. m.)duɔtèti-n. cn. 10jaune (n. m.), la couleur jauneUyɛncḭinɔ̀ fa ǹ sukɔ̀ tiduɔtè nintè.Le jeune aime porter les vêtements à couleur jaune.Upokpiɛmɔ̀ bo ǹ wɛ̀kìsí tiduɔtè utièbù pùɔ̀dè.La vieille est en train d'enlever les fruits de néré sous un arbre.
jaune (n. m.) d’œufdɔmmɛ̀m-n. cn. 15jaune (n. m.) d’œufUnitìyaà tɛ́ a poǹta akódíhiènɛ̀ dɔmmɛ̀ ǹ ya̰.L'homme casse les œufs de poule pour boire le jaune d’œuf.
jenpron. 1 sg.je (1 pers. sg.)N nɛ a hiìnɔ̀.Je t'appelle.A n sɔnni.Tu me réponds.
JésusYeesùn. prop. cn. 1Jésus, nom du fils de Dieu des chrétiens
jetercòòná/cóónácóónɔ̀, copɔ̀v.jeter ou déverser les ordures ou une liquideUnitìpuohɔ̰̀ copɔ̀ bodè di ǹ ba ku u yɔntè.La femme déverse ses ordures en un seul endroit.Kɛbiìkɛ̀ yɛ cóónɔ̀ mniìmɛ̀ dicuùcɔkìtìdè hḭǹni.C'est l'enfant qui a jeté l'eau dans la cuisine.wiɛtawiɛtɔ̀, wɛɛ̀tì/wiɛ̀hɔ̰̀v.lancer, jeterKɛbiìkɛ̀ wiɛtɔ̀ kɛtuɔkɛ̀ ditádè.L'enfant a lancé le caillou à son second.Kɛbiyuɔ̀dìkɛ̀ wɛɛ̀tì kɛbiìkɛ̀ ateehɛ̰̀.La garde-bébé jette l'enfant par terre.Unitìyaà kpénɔ́ mniìmɛ̀ ǹ ya̰à ǹ dùa ǹ wiɛtɔ̀ nso dibàǹbàǹdè hḭ́ńní.L'homme a acheté de l'eau. Quand il a fini de boire, il a jeté le sachet sur la route.bɔ̀tá/bɔ́tábɔ́tɔ, bɔ́sídív.lancer, jeterKɛbiìkɛ̀ bɔ́tɔ kɛ màànɔ̀ ditádè.L'enfant a lancé un caillou à son frère.
jeton (n. m.)dékítímíimɛ̀m-n. cn. 15pièce (n. f.) de monnaie ou jeton (n. m.) en quantitéMdékítímíimɛ̀ kusì ǹ pàǹtɔ̀ tidékítíha̰àtè.Les pièces de monnaie pèsent plus que les billets.dékítíbiìdèdi-adékítíbi/adékítíbiin. cn. 3/4pièce (n. f.) de monnaie, jeton (n. m.)Didékítíbiìdè yɛ dodɔ dicùùdè hḭǹni à ubuɔ̀nɔ̀ kèsɔ̀ usṵǹhṵ̀ ǹ hísínɛ̀ diyuùdè.La pièce est tombée dans la chambre et le malade a entendu le bruit et il a levé la tête.
jeu (n. m.)bokidèdi-abokɛ̀n. cn. 3/4jeu (n. m.), amusement (n. m.), blague (n. f.)Dihúúdè da ku bɛnitìpuobɛ̀ ǹnɛ̀ bɛnitìyapɛ̀ paàhɔ̰̀ abokɛ̀.C'est le jour de la fête des femmes et les hommes font les jeux.Uyɔkpiɛmɔ̀ hɛ̰ fa dibokidè.Le vieux n'aime pas de l'amusement.sìpatɔɔ̀sìbùu-tisìpatɔɔ̀sìtèn. cn. 11/10belote (n. f.), jeu de cartesUnitìpuohɔ̰̀ waàtì u yaà dihúúdè à ù bo tisìpatɔɔ̀sìtè.La femme cherche son mari dans la fête et il est au jeu de belote.hɔdinààfɛ̀fɛ-ihɔdinààhḭn. cn. 5/6awalé (n. m.), jeu de société, graine (n. f.) d'afzeliaBɛnìtìbɛ̀ hà̰di utièbù pùɔ̀dè ǹ tɔɔsi ihɔdinààhḭ.Les gens sont assis sous un arbre en train de jouer le jeu awalé.Fɛhɔdinààfɛ̀ dèdɔ uwùɔ̀hṵ̀ cuohɛ̰̀.La graine de l'afzelia africana a poussé au milieu du champ.húcààduu-n. cn. 12jeu (n. m.) des funérailles des hommesBɛyɛncḭnbɛ̀ bòǹtɔ̀ uhúcààdu myɔmmu.Les jeunes ont commencé les jeux des funérailles vers le soir.
jeu (n. m.) de plaisanteriekḭnbokidèdi-n. cn. 3jeu (n. m.) de plaisanterieDikḭnbokidè hḭǹni ku unitìyaà nùa nyɛ ukḭinɔ̀ à ù muɔsɔ̀.C'est dans l'amusement du jeu de plaisanterie que l'homme a tapé son plaisantin et il a pleuré.
jeudi (n. m.)dadàan. cn. 12jeudi (n. m.), quatrième jour de la semaineDikɔ̀ɔ̀dè kpáámɛ̀n. cn. 3jeudi (n. m.), « le premier jour après le marché de Cobly », quatrième jour de la semaine
jeune (être)pàànìv. stat.être jeuneÙ dɛɛ̀ kpaa ǹ pàànì dibɔ̀ǹdè diyɛ ǹ fa mtommu mmɔmɔm̀mɛ̀.Quand il était encore jeune il aimait le travail.
jeûne (n. m.)nɔɔ̀boondèdi-anɔɔ̀boonɛn. cn. 3/4jeûne (n. m.), ramadan (n. m.)Dinɔɔ̀boondè bɔ̀ǹdè bɛnìtìbɛ̀ tɛ́ dee asotihɛ̰̀ ǹnɛ̀ ń too nso myɔmmu ǹ foona ǹ dee.Pendant le jeune les gens mangent le matin et attend jusqu’au soir avant de manger.
jeune (n. m./n. f.)yɛncḭinɔ̀u-bɛyɛncḭnbɛ̀n. cn. 1/2jeune (n. m.) hommeUyɛncḭinɔ̀ kuɔ̀sɔ̀ tikṵnkṵ́ńtè ǹ kpénɔ́ dipòpòòdè.Le jeune homme a vendu le coton et il a acheté une moto.sɛpàànɔ̀u-bɛsɛpàǹbɛ̀n. cn. 1/2jeune (n. f.) filleBɛsɛpàǹbɛ̀ yemu mniìmɛ̀.Les jeunes filles puisent l'eau.míinɛ̀nɛ-ibíín. cn. 13/6petit (n. m.), petite (n. f.) ou jeune (n. m./n. f.)Nɛmíinɛ̀ nnɛ hɛ̰ sɛdi bɛnìtìbɛ̀.Ce petit-là n'a pas peur des gens.bipɛ̀tìdèdi-abipìɛ̀tɛ̀n. cn. 3/4jeune (n. m./n. f.) inexpérimenté, inexpérimentéeUhṵà píímɔ̀ dibipɛ̀tìdè kɛtendòkɛ̀ hḭǹni.La sorcière a tué un jeune inexpérimenté dans le village.
jeunesse (n. f.)yɛncḭntèti-n. cn. 10jeunesse (n. f.) masculineUnitìyaà yɛncḭntè bɔ̀ǹdè à ù bɔkisi Usà̰ǹtihṵ̀ ǹ kpennɔ̀ sisa̰nsi.Au temps de sa jeunesse il s'est rendu au Ghana pour acheter des vélos.sɛpàǹtèti-n. cn. 10jeunesse (n. f.) féminineUnitìpuohɔ̰̀ sɛpàǹtè bɔ̀ǹdè à ù fa ǹ yiè siha̰àyèèsi.C'est au temps de sa jeunesse qu'elle aimait porter les minijupes.
job (n. m.)tonhɛ̰́tímúm-n. cn. 14petite activité (n. f.), petit job (n. m.) ou travail (n. m.) temporaireMtonhɛ̰́tímú hɛ̰ bo mfòm̀mu hḭǹni.Il n'y a pas de petite activité dans la vie.dékítíwacìɛ̀nuu-n. cn. 12recherche (n. f.) d’argent, d'un job ou du travail temporaireUnitìyaà hítɔ̀ ǹ bo udékítíwacìɛ̀nu hḭǹni ku, ǹ kóńnɔ̀ ditendòkìduɔ̀dè hḭǹni.L’homme est parti du village à la recherche d’argent et il n’est plus revenu.
joggeryuɔ̀tìyúɔ́tɔ̀, yùɔ̀tí/yúɔ́tív.faire du jogging, joggerFɛtɛdifɛ̀ mììsí à uyɛncḭinɔ̀ tiètì ǹ yùɔ̀tí fɛ hḭǹni.Il pleut légèrement et le jeune fait du jogging.
  • Page 1 of 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • >