kamtgmkàmtɡḿkamtg-ɦ.gw. Ckamta / kamtg / kamt•appeler v.tr., faire signe pour appelerFaire un signe de main appelatifĤà kpaa gwɛɛla wii, ka ɦà bag na ɦà hoɦ ɦii, ɦà kamt ɦalaɦ nuɦu.Le muet appelle une personne en faisant signe de main.h. m•signe de la main (pour appeler)Var.:kamdgm (Siou)
kankánh.tlà adv., y adv.Pronom locatif simple sujet.Kan ba hɔm.Là c'est bien.là adv., y adv.Pronom locatif simple objet.Daam ba kan dugun kirmɔlgun.Il y a là dans la chambre de la boisson dans le bidon rouge.Ĥà san kan ɦà ba nyaan-wu.Il y est allé, il ne l'a pas vu.là adv.Pronom locatif déterminant.Kan huraa da mada tiga kɔd ɦà kwɛɛn.Le roi de là dominait sur de nombreux peuplesoù adv.Pronom locatif relatif.Kɔrguu ba kol kan lɔɔla nyaamn ree toŋu kwɛɛn.Cette ville est à l'est de là où le fleuve se jette dans la mer.SynD.tagnCpart.reeriiSpéc.reekanriikanteekanCpart:tee
kanboɦgukanboɦtkánbóʔɡú, kánboʔt́kanboɦ-h. ku/t•réservoir n.m. d'une lampe à pétroleToutkandToutkandVar.:kandfako (Siou)
kandkanakànd́, kánákan-gan kàndé ; du portugais : candeia [kã'dɐyɐ]h. d/ɦa•lampe n.f.Récipient contenant un gaz combustible destiné à produire de la lumière.Kand wiira disakun.La lampe éclaire dans la chambre.Part.kanboɦgukandbiirPart.kanboɦguwɛɛr
kandbiirkandbiakàndbíːŕ, kándbíákandbi-h. d/ɦa•verre n.m. de lampeSyn.wɛɛrToutkand
kanɛtŋakanɛtiikànɛ́tŋá, kànɛ́tíːkanɛtŋ-français canette [kaˈnɛt]h. ka/hicanette n.f.Bobine sur laquelle est enroulé le fil dans la navette d'un métier à tisser, ou le fil d'une machine à coudre.canette n.f.Récipient en alluminium contenant une boisson pétillante.
kanjondkanjonakánjónd́, kánjónákanjon-h. d/ɦa•queue n.f.Appendice plus ou moins long et poilu qui prolonge la colonne vertébrale de nombreux mammifères. Ensemble des plumes du croupion (d'un oiseau).Part.haŋjondParties d’un animalVar.:kwanjond (Ténéga, Banaa); Var.:fanjund (Siou)
kanjulmkànjùlḿkanjul-h. m•moutarde n.f. en poudre faite à base de graines de kapokierGén.jungaGén.jungaBOTVar.:kanjunm (BG); Var.:rigm (Ténéga); Var.:tiim (Siou)
kankaakàŋkǎːk.gw•derrière adv.Mà wen taa mà yandaa n kpat kankaa n ree mà voɦoom hɔm saɦ n jib haaga.Quand je suis arrivé chez mon oncle, je suis resté derrière la maison et j'ai bien repris mon souffle avant d'y entrer.†kenkawaSiouBasekanBase:kaa
Kantambolkàntàmbólh. d/–•Kantambolo nom propreÉtang d'eau ayant donné le nom au village "Kantamboln" .
Kantambolnkàntàmbólnh•Kantambolo nom propreVillage du canton de Koka.
kantanbɔrgakantanbɔriikàntànbɔ̀rɡá, kàntànbɔ̀ríːkantanbɔr-h. ka/hi•trou n.m. fait dans la chambre et améngé d'un petit pot servant à recueillir l'urine des enfants la nuit
kantlambiirkantlambiakàtlámbíːŕ, kàtlámbíákantlambi-h. d/ɦa•remue-sauce n.m.Morceau de tige de sorgho compris entre deux nœuds utilisé pour remuer la sauce lors des cérémonies d'un défunt (3 jours) ou d'une défunte (4 jours).Var.:kaŋgr (Siou)
kaŋkaŋukáŋkáŋúkaŋkaŋ-h.b.+robuste adj.; solide adj.h.b.+massif, -ive adj.; trapu, -ue adj.h. ku/–épais, -aisse adj.Ĥà foda jikaŋkant.Elle a préparé une sauce épaisse.Syn.gbegbedŋu Ant.nyaalga h. ku/–robustesse n.f.; solidité n.f.h. ku/–masse n.f.h. ku/–épaisseur n.f.†kenkangoSiou
kaŋlbkàŋlb́kaŋl-ɦ.gwkaŋla / kaŋl / kaŋl•remuer v.tr.Ici, il s'agit de faire tourner une spatule dans la bouillie de fonio pour en faire la pâte.Bà kaŋla figm n tirm hag̈b.On remue la bouillie de fonio pour préparer la pâte.h. b/–•remuage n.f.NPat.figm