Browse Ngaanyatjarra – English


a
i
k
l
ly
m
n
rn
ng
ny
p
r
rr
t
rt
tj
u
uu
w
y

p


parrulymankufromparruly(pa)transitive verbmix something to mush, make a porridge-like substanceParrulymanku walku yarrngurlitarrartu. Kapi tjutilku parrulymanku. Kapi warungkatja parrulypa palunyangka tjutilku yurritjingalku ngalku.You might make a porridge-like substance from quandongs or bush plums. You’ll pour in water and mix it to mush. Then you’ll pour hot water into that porridge, stir it and eat it.
pata1noundigging bowlPata ngaanya wirra. Yini kutjarra ngarapayi. Yarnangu pirnilurtu-ya watjalpayi.A pa̲t̲a̲ is a digging bowl. There are two names. Everybody says both words.Means the same askimpirinyurrtjal(pa)wirra
pata2butternoun1butter, margarine, dripping2red ochre mixed with butterwhich has been given special power at the women’s sacred ceremony. It is used to rub aching muscles and joints.Minyma turlkuku yurriku winumanku mantjilku wana, yulytja, pata.A woman could dance and win and get the digging stick, the cords and the red ochre.Minymalu yinkarrayilku wantiku nintipukalu pata palunyanya mantjilku.A woman who’d sing expertly would receive the red ochre.
pata-patalkufrompatalkutransitive verbshake out something, shake off something, brush off somethinge.g. dirtTjitji palunyalu mantjiralpi parna pata-patarnu. Pata-pataralpi yamirri kutjarranya kartarntaralpi ngalangu.When the child had got (the meat from the fire), he shook the dirt off. After shaking it off, he broke off the two front legs and ate them.Warntu mantjila tjurra. Tjiinya papalu pitjaku kurtinykatiku warntungka yurru pata-patanma.Get the blanket and put it up. A dog might come and roll on the blanket and shake off its hair.Turnturnmarrara warrpuralpi pata-patalku wirrangka.When you’ve pulled up the pigweed you shake (the seeds) out into a bowl.See alsowili-wilipungkuwilwilpungku
patalkutransitive verb1dropseeds2spread a blanket, make a bedWaarrpungkula patarnu-latju, kunkunarringu.We quickly spread (a blanket) and went to sleep.Ngarringulta-rna, patarnu-rna turirrpa-rna parrapatarnu.Then I lay down after I spread dresses around (to lie on).See alsomilyi-milyilku
pataly(pa)adjectiveweak in the limbs, lame, tiredNyuntulun patalypa?Are you tired?seemara pataly(pa)tjaa pataly(pa)See alsokunkuntjirratjapakutalypunyumpuMeans the same aspanypany(pa)wawany(pa)
patalyarrikufrompataly(pa)intransitive verbbecome weak in the limbs, become lame, become tiredTjirntungka ngurra palunyaku mapitjama. Kulila, wala-rni patalyarringu.Tomorrow (let’s) go on to that camp. Look, my legs (have got) tired.Warta-rna kartarnu-kartarnu mara patalyarringu.I’ve chopped this wood for a long time and now my arms are tired.See alsopakurringku1panypanyarrikutalypurringkuwawanyarriku
patalymankufrompataly(pa)transitive verbmake someone weak, lame or tiredMamulu-lanya patalymanu.The devil has made us tired.Means the same aswawanymanku
patapungkutransitive verbslap someone, thump someone lightlySee alsomalytjarrkupungkupultjarrkupungku
patilkuEASTERNtransitive verbclose somethingPatila.Close (the door).See alsotjutulkuMeans the same astjatapungku
patirl(pa)nounAustralian ringneck parrotBarnardius zonarius
patirringkuEASTERNfrompatilkuintransitive verbbecome closedPina patirringu.He forgot (lit. his mind became closed).See alsoparlpururrikutjuturringku
patu-patunouna small hole dug in a swampy area for water to seep intoPatu-patu tjawalku. Nyangka kapi ngalyatjutiku. Palunyangka marnmara wirrangka wiilypungku. Kapi titu warniku wiyaralpi tjanpi pantjatjunku nyangka nyinarra nyaku-nyaku. Ka kapi karltara pakalku purlkarrinyangka marnmaralpi tjikilku.You dig a small hole in a swampy area. Then the water flows into it. Then you collect it in a digging dish and throw it out. After throwing out all the muddy water, you put grass around the sides and then sit and watch it. Then when a lot of clear water comes up you scoop it out and drink it.
patu-patulkufrompatu-patutransitive verbdig a small hole in a swampy area for water to seep intoPatu-paturayirnu wantingu.He made a hole for the water to seep into.Parltju-parltju tjawalku pilki ngaralanyangka patu-paturalpi tjikilku.You dig in a swampy area where there’s mud and when you’ve made a little hole for the water to seep into, you drink it.
Patupalyanounname given to women and girls of the Purungu kinship groupPurungu-ya pirni. Kamurulu ngarlpu-ngarlpulu tjapilpayi Patupalyanya.All the P̲u̲r̲u̲n̲gu̲. Their uncles playfully call them P̲a̲t̲u̲pa̲l̲ya̲.Wati nyarralu watjaranytja, ‘Patupalya, katurriwa wirrtjala kurrkaltjurra.’The man over there was saying, ‘You P̲u̲r̲u̲n̲gu̲ women, get up, come quickly build a fire and light it.’Wangkamaalpa nyinama. Pika ngaanya-lampatju Patupalyakukutju.Don’t interfere. This argument is just for us P̲u̲r̲u̲n̲gu̲ women.
patupirrinounbatSee alsopartutapinytjanarra
patutjukanounwild plumSantalum lanceolatuma tall shrub with drooping blueish-green leaves. The purple fruit is eaten.Means the same asyarrngurli
-partaendingdo you mean to say? how could that be?indicates surprise and partial disbeliefTjilku-parta wala-wala makukurraarnu?How could the child run away so quickly?Ngaanya-parta palunya kamparra yanu?Do you mean to say this is the end of this series of (translation checking)?Katungkatjaku wanalpayi-partan yurritjurtarringu?Do you mean to say that although you’re a Christian you’ve become promiscuous?seengurra-partaSee alsokurlu-watjalayuwa-parta
partilyarralkuintransitive verbfaint, lose consciousnessespecially when about to diePikatjarra ngarrirranyangka watjalku, ‘Warungka tiwa-tiwa ngarrima. Tjiinyan partilyarrara warungka tjarrpatjaku.’Someone might say to a sick person, ‘Lie a long way from the fire in case you faint and fall into the fire.’See alsokakirirriku
partuvariant ofparturtu
partunykuadverb 11just before, just a little while agoNgaa partunyku pitjangu ngarala kutipitjangu. Nyangkan marla pitjangu.He was here just before. He came and was here for a while and went away. But you came too late.Ngaa partunyku ngarala makukurraarnu yiwarlawanarringkula pitjanyangkan.He was here just before you came and left when you were just coming around the corner of the house.Wiya ngaa ngarala kutipitjangu kuwarrinya partunyku.Oh, he was here and went away, just a little while ago.2just in timeNgaanyan partunyku pitjangu tjiinya wartalpi wiyarrikitja.You’ve come just in time. He’s almost ready to die.See alsomirrikupartuny(pa)wiyakupartuny(pa)
partunykurrikufrompartunykuintransitive verbbecome almost timefor somethingTjiinya partunykurringu. Kuwarri-kuwarrirtu wingarnpungku.It’s almost time (for the shop). (They)’ll open it shortly.
partutanounghost batMacroderma gigasPartuta pulpangka nyinapayi.Ghost bats live in caves.See alsopatupirriMeans the same aspinytjanarra
parturtualsopartu1conjunctionbutcontrary to expectationNyangkanyu wantirra mapakalkitja. Parturtu-lunyu yurnturnu wirruwarra-warrapungu.She was ready to go. But something pushed her over and threw her right up in the air.2adjectiveon the other handTjuki-tjuki parturtu ngampu kurlupa. Purlkanya ngampu.A chook on the other hand has a small egg. (This mallee fowl) egg is big.3adverb 1separate, nothing to do withNyangka-pula watjarnu, ‘Wiya-litjunku parturtu tjawara pirti.’Then the two (girls) said, ‘No, we’re nothing to do with you, we’re digging this hole.’Ka-ya watjarnu, ‘Ngankulu-latjunku parturtu yikarringkula. Ngaparrtjika-latju nyuntunya kulira watjaranytjamunu nyinapayi-latjunku.’Then they said, ‘We’re laughing about something quite different (nothing to do with you). We aren’t laughing at something we heard you say.’See alsomunupartu
patja-patjalkuintransitive verball talk at oncePirninya nyinarra patja-patjara.There are a lot (of people) there all talking at once (in the office).See alsopatjalku1