Palawano B - English


a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z

k


kamisunnchamise clothing.synbadyu' 1
kamoting-kahoyncasava, Tagalog spelling. See: kemuting kayu
kampanavbells ringing at a church.synging-giring
kampaytbdreview entrysynkumayap
kampestbdreview entry; question someone, ask questions, investigate. Wrong spelling? See: kampus.syningkutinkutinkutintatawintatawkampuskampusperiksa'
kampiadjfavoritism; side with or against others in the face of opposition, in the camp of... , in the party of... , political poistion,Megkampi ku kenye.I favor him.Pegkempian ye bi'bila'.He is favoring his friends.Ipekampia' ne bila' mu dut taw't Salogon.To let your friend favor the people of Salogon.Kumempi ne ya daken.I am his favorite.Nekempian dye ne ginsan ng memegbelbengel.Have favored all the players.Megkampi - to favor someone.; Pegkempian - favoring with someone's mistake.; Ipekampi - to let someone favor.; Kumempi - someone's favoritism.; Nekempian - have favored.; megkampi = to make a favor with you.; kumampi = being in favor for you.; ipekampi = to ask someone for his favor.; pegkempian = to be a favorite of him.; nenagampi = have been favor of one sided.; Megkampi - to favor the blue team players.; Pegkempian - someone is favoring his team in basketball.; Ipekampi - to let someone favor one team.; Kumampi - someone is in favor of his team in basketball.; Nekempian - have favored one team.antpegbantapegisgan2synatur 1bayandapitdaraningetinturkansang2kansangankedramankedramenkekesangankekidramenkeldamkeldamankeldamenkensangankinedramankineldamenkinesanganlamudlapen2mekansangmekansang taawmekeldammeldammengayus2meperetimeserit nemesigpit2mesubenpanenpegdapitpili'nenreti 1rupung2sitsiet 1suben
kampi'npolitical party, faction of a government, group, ideology of party,Kampi' et menge tuli'.Party of the circumcision. Gal 2:12.megkampi-kampi kew, also PN & PS. - divisions of people, factions or political groups.synbagi'2
kampilnbackpack.Kampil ku in dut telikud ku ti'.My backpack is on my back.megkampil = to use a back pack.; pegkempilan = putting a pockets on his pants.; kelkampil = a small back pack.synalep1alep2 1alep2 1alep2 1balewbalewbulung2bulung2bursaelepan 1erapan2inlamirawankaravankereban2selapa'sesentikansesentikan et apuysisigupansutsuputtalaktalak
kamponcamp, see kampu.synkampukuta'
kampunfort of soldiers, soldiers' barracks, camp of soldiers,Angkansa tinahag et kommander kenyeng menge' sendalu pineisi' si Pablo, indyari pinesled dut kampu.Therefore the commander/tribune ordered his soldiers to take Paul then put [him] inside the fort/camp. Acts 23:10c.synkampokutakuta'
kampungnrelatives, family members, clan, 2. tribe,Dye in menge' kekempungan ku.They are my relatives.Could this possibly come from the English word "camp" or Spanish "campo"?; megkekampung = to be related by each other; kekempungan = belonging to the same familysynbariobinenwabinenwadugu' 1kampung-wariskebenwanankebenwanankebenwanankedugu'kedugu'kedugu'kedugu' [Chart of Family members]keduguankeduguankeduguankekempungankekempungan deduguankempungankepala 1kepala 1kepala 1kepala 1kepala 1keuguankeupuan3keupu'-upuan3keupuupuan4keusbaankeusbaankeusbaankeusbaankeusbaankeusbaan [Chart of Family members]keusbaan kampungkeyeganganlahi'pamilyapamilyapengkatan 1pengkatan 1puranak2sengbinenuasengkebenwasengkebenwasengkebenwanansengkebenwanansengkebenwanansengkebenwa'nansengkebenwa'nansitiutawt tibantributributubo ni Abrahamtubo2tubutubuantubuanantungtung inupu'tung-tung inupu'turubuananturubuanantutusantutusantutusanusbausbausbausbausbausbausba'
kampung-warisvrelatives, extended family.Atu't sengkeselugen, kineldaman kampung-waris ku ginsan.Here in Salogon, the majority/most are all my relatives.synbinenwakampungkebenwanankedugu'keduguankekempungankekempungan deduguankepala 1keusbaankeusbaan kampungpamilyasengkebenwasengkebenwanansengkebenwa'nanturubuanantutusanusbausba'
kampusvask for information about something, look for best prices, survey,This may not be a real word, may just be in local use.syningkutinkutinkutintatawintatawkampeskampesperiksa'
kanannfood to eat,synkumaan1kumaan2mengaanmengaan
kananakewtbdreview entry; unkn, thief type?synenenakew
kanat?vscatter, spread out,Psa 18:14 Itueng menge' berawang kenyeng pegayu', ating menge' kebanta nemegketkanat eset lugta'.He shot his arrows, his enemies scattered over the land; with flashes of lightning he sent them running.synparak
kandarndance type, spiritual link.synbeyli2sayawtarek
kanelancinnamon spice.synkasya
kanenveat food, eat rice, taste foods,syninamkinammengeanrasa 1sama'tim-tim
kangansled type cart that is usually pulled by a water buffalo. See: kangga.synkeritun
kangewnreach for something with arm outstretched.Pegtiradur ku et kabeg, puk! sugat ulu ye. Kangew-kangew elad ye, diki ne kelpad.When I sling the big bat, pok! Hit its head. It just reach its wings out again and again, it could not fly anymore.syndawetketkarat
kangganSled pulled by the water buffalo (karabaw), has no wheels, just poles which slide over the ground.Mamaal kut kangga ku, luanan kut kayu.I will make a sled, I will gather my firewood.megkangga = to carry on sled pulled by a carabao.; pegkenggaen = to be carried a sled pulled by a carabao.; ipekangga = to ask someone carrying his sled pulled by a carabao.; kumangga = being carried it.; nekangga = have been carried it away.synkaritunkaru'
kanibnbite size, small bite, take a small bite using side of mouth.Megkanib - to bite fruit.; Pegkeniben - someone is biting ripe mango using his teeth.; Ipekanib - to let someone bite the ripe mango.; Kumanib - everyone wants to eat mango they just bite it by using his/her teeth.; Nekanib - have been bitten the ripe mango by using his teeth.antdinibensynkagat
kanitnknife used for cutting the coconut leaves(frons).Megkanit - to go for cutting something.; Pegkeniten - someone is cutting the leaves of coconut tree to make tuba'(wine).; Ipekanit - to let someone cut the coconut leaves down.; Nekanit - have been cut the leaves of a coconut tree.antbesi' 1susuraktukewsynkawit1kawit2 1laningnawit
kannu tempikenncottage industry.