kali1vdig a hole in ground, or to dig something up usually using a wood or steel rod, about 1 -2 meters long.Tabang mena *kali et tebud ku, beyaran ku mene ikew.Help me to *dig a hole for my well, I'll just pay you later.anttimbunantinimbunansynbuharkelien2nemuhar2ntool for digging in the ground, 1`- 2 meters long.Nerabu' karbew i Pulug dut kinelian.Pulog's carabao felll down in the hole.megkali = to make a hole in the ground.; kumali = he should dig a hole.; pegkelien = to dig up the ground.; ipekali = to ask someone digging a hole.; nekelian = have been digging the ground.; Megkali - to dig a hole.; Pegkelien - someone digging the ground.; Ipekali - to let someone dig in the ground.; Kumali - to make a hole in the ground.; Nekali - have finished digging a hole in the ground.anttimbunantinimbunansynbuharnemuhar
kalumpangntree type, the Monkey pod tree, called kalumpang in Tagalog.Bubug bin meglelabew nega et benwa de Dhel.The kalumpang tree is taller than Dhel's house.synbubug
kalung1nshade area protected from sunlight.megkalung = to make a partly dark in one place.; pegkelungan = thing that it be shadowed.; kumalung = being shadowed in a partly place.; nekelungan = have been shadowed by the tree.anttelang2syneklipseeninueninueninulatugmelingebserimparsirem2adjshady, covered by tree branches.mekalung
kamangyannsweet gum of the storax tree, commonly mixed with incense to give more fragrance; incense, burn if some one is sick.Ba' tutungen itueng kamangyan merengu ebu ye.If you burn this kamangyan the smell is fragrant.Meneew ku et kemangyan myu, ipeebu ku lang et yegang ku pegderasa.Lend me your kamangyan, I have to scent my son, he can not sleep.
kambarntwin child,Merahang lang taw megyegang et kambar.Rare are the people who give birth to twins.Among the Palawano, the weaker of the twins is usually buried alive with the placenta. Only one child is kept to raise. It is thought that if both are kept, they both will dye for lack of food, the mother can not sustain two babies.; Jn 20:24.
kambayvhold a person with hand on shoulder. To hold in the arms to show his love, to hug a person.Sieki' be kelilibunan bin, memegkambay ne iba dye kelelekian.You look at those ladies, they are putting thier hands on the shoulders with the men.megkambay = to wave hand on shoulder.; kumambay = being folded his hand on ones shoulder.; pegkembayen = to fold in the arms by showing his love.; ipekambay = to ask someone folded his hand for him.; nekembayan = have been folding his hand on shoulder.synkawingkekepankeptanmegkakepmegkepel 1
kambernsubstitute for banca paddle; anything used as a paddle itself.Nerungkat ne kamber et gubang ku sabab mebasag gumbang.Ruined was the substitute paddle of my banca because the sea waves were too strong.synbegsey
kambingngoat, ram, yu.Abu', isia' be kambing bin, menunga bilug ye, meputi.Wow, get that goat, it's body is cute, white.synbibilitupa
kamdes1adjgood quality, a result of welldone, good, fitting infrastructures, refined work. Decorated nicely. Concrete structure.Ginsat benua dut Bunbon ti mekekamdes ginsan.All of the houses of Brooke's Point were concrete.synmenunga 1mepanggermesandal
kamelvreach with hand, touching.Megkamel- to touch.; Pegkemelen - someone is touching with his finger.; Ipekamel - to let someone touch with his finger.; Kumamel - somebody touches with his finger.; Nengamel/Nekekamel - have touched something with their finger.; Nemegkamel-kamel - somebody touched or each other touches anybody.antkeptansynkutewtuldingtulding
kametvpick up a handfull.Kemeti' ku mena et pungu in isasad ku dut uma ku.You pick up a handfull of seeds for me, I will plant them on my farm.megkamet = to pick up a handful.; kumamet = it should be picking it up by handful some seeds.; ipekamet = to ask someone picking it up.; pegkemeten = being picking it by handful.; nekamet = have been picking it up.synkemkem
kamipn1pWe, us (exclussive) first person plural pronoun.Sinu iba mu? Kami lang.Who is your companion? Just us.Kami nega neketbes et keradia de Linda.We are the ones who finish the work of Linda's.syndamenkay1
kamisitanblouse, t-shirt. shirt with mandarin collar.Nengelen ku et kamisita ku dut Bunbun.I bought my t-shirt in town.