Palawano B - English


a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z

t


taw't lein Judiongentile, non Jews, people of all nations.synhentilintil
taw't lugta'npeople of the land.syntaaw1taaw3taw't kelingban2taw't kelingban2
taw't mereraat1nsyndemonyomeliwanen2patey2
taw't mereraat2ndemon,synanitosbangkay 1bilog et nateybugtu'2bugtuandemonyodemonyodemonyodemonyodiwata et Empu'diwata et kayudiwata i Seytandiwata i Seytanendelimewlembi'tinglenggammateymeliwanen1meliwanen2menge' mereatnateynebugtuan ne et ginawanelngatpatey1patey2Seytan 1Seytan 2taw't kekeyuan2taw't kelingban2
tawadvBargain, forgive, discount on the selling price,*Tawad ne itueng badyu' apang elnen ku.You *discount-price this dress so that I'll buy it.Empu', *petawad ne ginsan neng sala' ku.Lord-God, *forgive all my sin.Ipetawad - forgive. PS, mingasi' PN.synamponampun 1ampun 1ampun 1ampun-ampunbaid2baydBegerarbinawi'2 1buka'enete'ipeuli'kaya nekepuwasankulpas 1kurangenkurangenlelkatliasluas2 1maap3maap3maapenmaapenmalum 1manusmeapenmegpetawadmegpetawadmeluhagpegbebawi'pegmaappegpekiampunpetewarenpuwas nepuwas nepuwas1puwas2 1puwasenpuwasensabar 1tawarentawarentebus3tubos2tubus
tawagvcall upon s.o., summons to come, or call the ancestors or spirits for some need someone has, like healing.synngaran2penelang2segina 1tingkag2tingkagen
tawag-tawagvbeat an agong [gong] as a summons to a drinking party, or call the ancestors or spirits for some need someone has, like healing.Tinegtawag-tawag ne agung dut kelang benua i kunsihal Sua, sabab maya lami-lami dye santu' gebi.They beat the agong in the big house of consihal Sua, because they have a party/happy-gathering this evening.w.1.112.syntingkag2
tawannwound, puncture of skin, skin abrasion, cut yourself. See: tawan CHART for expanded info.synkanserkansermayomapuredpuredredradredradredradrudrudrudrudsugatteri'upang
tawan CHARTnwound, cut. A break in the skin from something bad that happened.Netigbas i Miku berira ye, tiban tawan ne.Miko hit his leg with a bolo, now there is a wound.tari' - wound on the foot.; tigbas - bolo wound.; sugat - wound from being stabbed or hit with sharp object.
tawarnprayer of a shaman to the spirits or God or to the ancestors or Satan, Mediate with the spirits. 2. God of the water. Root taaw, beings?Ba' maya mesakit beteng, pegtewaran lang i Diusin.If there is a stomach aching, Diusin will mediate with the spirits/gods.synsawagsegina 1tingkag2
tawarenvreview entry; forgivesynampun 1ampun 1ampun-ampunbaid2baydBegerarbuka'enete'maap3maapenmaapenmalum 1meapenmegpetawadmegpetawadpegpekiampunpuwas nepuwas nepuwasenpuwasensabar 1tawadtawad
tawilntop playing word; in game of tops when the top hit comes back toward one hitting it; this is the wrong direction, almost like a foul ball in American baseball (see megpakil).Negbelbengel dye et pakil.They played toy tops.A top is a "kasing".
tawt kekeyuanndemon, evil spirit, spirit being, evil one, seytan, an evil spirit/spirit-being. 'seytan' is the name of a large group of evil spirit-beings. ex. Meliwanan: a particular kind of evil spirit. Other kinds: Lenggam. Lit. "beings of the forest"."Sabab natu' si Juan neng mememewtismu, na ya megpupuasa sampay kaya ne nenginum et kelelangu, segwa' pegtendesen myu ga ya et ‘Pegselban et *mereraat.’...and you say, "He has been entered by a demon ( Mereraat )!" Lk 7:33.Sembatu ne si Maria, pegngeranen gasi et Magdalena, dut kenye nepeliwan pitung *mereraat neng diwata,Mary also called Magdalene, from whom seven *demons had been cast-out. Lk 8:3.Can be used to refer to Satan, or to his followers. The work of demons is to cause people to do evil, such as to break the social norms of the people. People can be entered by or controlled by demon(s). They normally don't know that demons were angels who were expelled from heaven along with Satan. 'Meliwanen' is just one class of bad spirits that the Pelawano must deal with daily (see World View information on "Powers That Be"). Some of the other less malign spirits are even thought to be good and helpful. However the 'meliwanan' are always evil, and the strongest.synmeliwanen2mereraatmeridi'siminlebtaw't kekeyuan2taw't kelingban2
tawt tibannpeople today, this current generation of people.synama'dugu' 1gunggurangindu' 1inupu'kampungkedugu'kempungankempungankenggurangankepala 1kepala 1kepala 1keuguankeupuan3keupu'-upuan3keupuupuan4keupuupuan4keupuupuan4keusbaankeusbaankeyeganganlahi'lahi'lahi'megurang2pamilyapamilyapamilyapengemayenpengkatan 1pengkatan 1pengkatan 1pengkatan synonymspuranak2puranak2puranak2sengkebenwasengkebenwanantributributributubo ni Abrahamtubo ni Abrahamtubo ni Abrahamtubo1tubo2tubo2tubo2tubutubutubuantubuanantubuanantubuanantungtung inupu'tungtung inupu'tung-tung inupu'tung-tung inupu'tung-tung inupu'tutusantutusantutusanusba
taya'vbait (used for gambling only).Si Nurbita taya' eset belbengel dye in.Norbita is always bait for their game.
tayakvWelcome people, receive someone in your home, treat-people, dealings [well], care for.Tinayak ye ginsan taaw samat sali' dut penyek et Empu', kaya pinegbidaan.He welcomed all people as the same/equal in the sight of God, there is no choosing/differences/pickiness.Mepenayak kew et menunga dut sebaya' myu na kaya meraat seled.You welcome/care-for well your companions/others without a bad/evil attitude/inside/will. 1Pe 4:9.Alam et dalan na netebangan ye dut menungang *penayak ye.and have-become-lost/strayed-from the path/road, [those-are-the-ones]-whom he helps from/in his good *caring-abilities.Usually followed by "well" or "good" or "bad", indicated how "tayak" was done. i.e. welcomed well.synaratasip2 1dengdengdeng-deng2esipengua'2imrenimrewenimrewenkeimrewankepikirenkumustalilu'lilu'malemmanglingmeenu-enumegpenglinganmenakudmenakudmenakudmepinanlingmeremdemnelingewnenggey't penguntabi'nerendemanpali' 1pangling 1panling2panling3panling3pansingpenguntabi' 1peremdempetengenpinerenremdem2remdemenrendem 1salemsekurensekurensekurensekurensiyek3tanggap1tanggap2tanggap2taru1 2taru2taru2taru2tengtengterima et menungaterima et menungaterima et menungaterima et menungateyeka'teyeka'timurutimurutinayakuntabi'2
te1pn12s2sg-1sg person combined, short for "kite". 1st and 2nd, dual. You and I, we two, me and you.Embe *te ne tenaan?Where shall *we be going?Embe te kite tenaan Metria?Where shall you and I be going Metria?Na supamaba', ba' siningalan baba' et kura', itue mepeasip beke' metundan misan embe geayen *te.Now for-example, if we put bits into the mouths of horses, this cuases-obedience and [they]-will-go wherever *we guide/want. James 3:3.Variant form: kitesynikewkekitekitiu
te2pn12sus, you and I, short from; 1st and 2nd person pronoun, dual: You and I, me and you. te, kite.synkisiukisyukitekitekiteyu2kitiukityu2kityu2siu2tiutyu
te synonymspn12syou and I, dual. short for kite.; you and I, you and me dual, Variant form: te,synikewkekitekitiumegsi-3nemeg-2pemegsi-
te'eynfeces; stool; manure.Iba in pegsugid, teey et karbew in abunu kunu'.Other say's the stool of the carabao is fertilizer.wl114.synteite'i 1tey 1
te'i1nexcrement. Also: tei , te'i, tey.synte'eyteiteiteite'i 2tey 1tey 22vdiarrhea, loose bowl movement.Megteytey - to have a loose bowel movement.; Pegtei-teihan - someone is using the comfort room of his friends.; Ipeteihan - to let someone use your restroom.; Neteihan - have used the comfort room of his friend.synteite'i 1
te'tengui'v-comwait? patience? give-me?tumanggu - .syntanggu
tebvnoise made when someone is thumped (hit) on back, a thud sound.Neger-teb mene tengleb nesugat et mebasag neng deres.The noise of the door hit by the strong wind.wl114.
teba'vcut down banana plant.Tineba' ne i Trina punti ye sabab inug.Trina cut down his banana because it's already ripe.wl108h.synpemutkentepas
tebagnlandslide,Ba' timpu ne et pengdedelkan mekansang ne *meketebag bukid.If it is rainy season there are lots of *landslides on the mountain.Sabab et mebasag deres beke' delek *netebag ne uma i Misko.Because of high winds in rain Misko's field become a landslide .