Browse Samburu – English – Angalia Samburu – English


a
b
ch
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
ng'
ny
o
p
r
rr
s
t
u
w
wu
yi

a


a-waa-wáperf. ofa-ya1v.to take, have takento take, have takenKore mparri nabo, nening :nkanache napa tito nawa :Nkampit ajo keichu nkanache netii ntim naje.One day the sister of the girl that the monster had taken heard that her sister was alive and in a certain forest.cfa-oru
a-wala-wálfr. var. ofa-wol
a-walikifr. var. ofa-wolikiv.to answer sb.to answer sb.
a-woa-wóv.intr.1to bleedKewuon ewo lkimojino latudung'o koon.The finger I cut is still bleeding.2to leakKewo nkaji amu kechaita.The house leaks because it's raining.3to ooze[ké-wo] 3 sg. impf.; [ké-tó-wê] 3 sg. perf.; [íkí-to-wéte] 3 pl. perf.
a-wola-wɔ́lfr. var.a-wala-wálv.tr.1to answer2to decide, arbitrateThe arbiter is called in to listen to the parties in dispute and is called upon to speak out when he hears something unjust or wrong on either side.3to give birth after a long drought, of cowslachau ootowolie nkichu ate(lit. calves which cows themselves gave birth to after a long drought) calves born after a long drought
a-wolikia-wɔlɪkɪ́fr. var.a-walikiv.dat.1to answer sb.2to decide, arbitrate for sb.Wou ene nikitii pee iwoliki iyioo.Come here and arbitrate for us.
a-wonga-wɔ́ŋfr. var.a-wangv.intr.1to be light out, bright enough to seeKewong amu keikenyua.It's light because it has dawned.2to shineawong lodoto have shiny blood, i.e. to be healthy3to be transparent4to be straightforward
a-wuaa-w:áv.intr.1to be a weightawua anato be as heavy as2to be full to a certain degree3to fence
a-wuanaaa-w:ana̩á̩v.and.to submerge, settle down
a-wuapa-w:ápv.tr.1to snatch2to quickly slap
a-wuapaa-w:apáv.intr.to be crazy for some time, but not permanently
a-wuapa nkueto be hasty in talking, answering, actingsyna-irewua nkuea-terrie nkue
a-wuapaaa-w:apa̩á̩v.and.to snatch awayEtowuapayie nkeeya ltung'ani.The sickness has killed (lit. taken away) the person so quickly.
a-wuapua-w:apʊ́v.vent.to snatch upNewuapu :Ltome ntanai eitaa Susug.Then Elephant snatched up a root as if it were Squirrel.
a-wuariea-w:aɾíév.instr.to use for fence-buildingMitum hooyia nkini kukuai niwaurie suom.You couldn't find the smallest thorn with which to fence in the livestock.
a-wueichierea-w:eicieɾév.intr. instr.to use for fence buildingKawa lpanga lino awueichiere.I took your panga (machete) to use it for making a fence.
a-wuoichoa-w:oicóv.antip.to build a thorn fence with branches
a-wuona-w:ɔ́npl.aa-wueniá̩a̩-w:eni1v.intr.to sit, sit downNkini ake etowuana, neng'asu aaing'ueicho.They hadn't been sitting long at all when they began to smell something.2v.intr.to stayNewueni te inie omeeu lamei ogol.And they stayed there until a severe famine came.3aux.to not yet have done sth.Nkima ake ewuon apik.She hasn't yet put fire into it.the impf. sg. stem corresponding to pl. aa-wueni; [ká-tɔ́-w:án-a] 1 sg. perf.
a-ya1a-jáperf.a-waa-wáv.intr.to takeKaya kuna amuka?Shall I take these shoes?impf. stem corresponding to perf. a-wa
a-ya2a-jáv.intr.to hurtKaaya nkwe.I have a headache.
a-yakia-jakɪ́v.dat.to take to sb.Nekuetie layieni kulo mao ewuon eichu ayaki ng'otonye.The son ran home with those twins still alive and took them to his mother.[kɛ́-ják-a] 3 sg. perf.
a-yanyita-jaɲɪ́tv.tr.1to respect, honour2to avoid immoral joking in the presence of a blood relative of the opposite sexcfanyitnkanyit[ká-jáɲɪt] 1 sg. impf.; [ɪ́kɪ́-jaɲɪtɪtâ] 1 pl. perf.
a-yaua-ja̩ʊ̩́fr. var.a-yeuv.vent.to bringNelo neyeu sukuroi anaa sii nochi bene ee ndisi naatoito.Then she goes and brings some aloe or even some dried banana skins.