Browse Arta – English


a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

s


sarabsarabn.putting fresh meat or fish onto the smoke for the purpose of preserving it for a longer timeisarabʔisarabisarsarabCVsmoke sth.Me''a:du nappatipati a laman, pati bidut, aydi: i:yan. Punan na ama=ku=y a "Angay=muyu alapèn=tid a isarab=tam=tid."There were a lot of dead wild boars, even deer and fishes. My father said, "Go and get them to smoke them."arta0652mansarabmansarabAVsmoke sthNansarab=ami ta me''a:du i:yan, pati laman, pati bidut.We smoked a lot of fish, even wild boar, and even deer.arta0655mangisarabanmaŋisarabantr.vfill somewhere above the fire with meat for smoking itMelellawa i ginimit=mi a saraban a nangisaraban=mi didi laman=i, pati didi i:yan=i.We made a wide smoking stand to smoke, to occupay with the meat of wild boar and even fish.arta0652nasarabdried meatsarabansaraban1LVfill some place with meat2n.smoker, a device that smokes fish or meatMinanggimit=ami ta saraban.We made a smoker (to smoke fish).arta0635
sarabansarabander. ofsarab
sarakadn.brace of the pole used to hold open a windowsahakad
sarangsangsaraŋsaŋn.slope in the mountain, hillside, inclined plane in the forestAntyu: a ma mangay =tèn ti talun ti aytay, awan =de: =tèn ta maka'adu:yu ta sarangsang.When I go into the mountain now, I cannot go deep along the mountain slope.arta0648sumarangsangsumaraŋsaŋAVclimb the mountainsynbumukidder. ofbukidtumalunder. oftalunmakasarangsangmakasaraŋsaŋpot.vbe able to climb up a mountainAwan =de: =tèn makasarangsang ta adu:yu.I cannot climb up mountains afar.arta0648
sa:rapn.shouldersynsabilisalapad
sari:wasariːwaadj.green, fresh (plant, leaf)sari:wa
sariyatsarijatn.me:sariyatmɛːsarijatme:se:sariyatpot.vstumble, slip onto somewhre, fall downBasta mange:se:sariyat, awan=man maka'une: ti daggaThe turtle was just slipping, not being able to climb (the banana tree).arta0647messariyatmɛssarijatadj.?Memessariyat=tèn ti talagatag=i.I am stable on the road.
sarmingsarmiŋn.mirror
sa:sèlsègsaːsəlsəgn.messa:sèlsègmɛssaːsəlsəgadj.knowledgeable, intelligentMessa:sèlsèg man na tataw attanan.He/She is intelligent, knowledgeable, as if s/he knows everything.
satadde:yasataddɛːjadem.only that (distal)
satepiyasatɛpijader. ofsaya
satiddyasatidd͜ʒader. ofsa=sa=
satidi:satidiːder. ofsa==i:sa=
satidi:nasatidiːnader. ofsa=sa=
sawitn.tip, a thinner end of branch, twig, the top part of somethingsa:witbarb
sa:ysaːjn.to rideisayʔisajCVcarry on a vehiclemassaymassajAVuse a rideKabba:t=u massay ti tarak=i.I want to ride on the car.massa:yanLVuse sth. as a vehicle, ride onSayna atti: likopter ni Headland nassa:yan=na, numangay ti Ngili:nèn.Headland had a helicopter used as a vehicle, to come to Ngilinen.arta0102me:saymɛːsajme:sa:saypot.vbe transferred, imported, carried on a vehicle such as a car, a bus, and a boatMe''a:du me:sa:say=ti ti wa=y, abang.Many things were brought here by whatchamacallit, a boat.arta0632pasa:yènpasaːjənPVdrive for someonePasa:yèn=mu=tèn.Drive for me.sa:yansaːjan1LVride on something2n.something to ride onsumaysumajAVride onGapu ta me''a:du agani: nata:ko ti bi:yèn=na=y ginuminan sinumay ta abang minata:ko.Since a lot of people gathered around him, he left to ride on a boat.
sayasajaindependent form of distal demonstrative, mostly occurring before the verb1dem.anaphoric use A: used to refer to a referent that was already mentioned in the discourse2dem.anaphoric use B (after presentational construction): used to mention the new topic about which to predicate, which was presented separately before the given clause. There is no number agreement with the antecedent.Ayte:, gissa i buka:gan a wadi ni ayni buka:gan=i a asawa ni gissa=y a gilèngan, saya natagi: ti bunbun=di.(There was) only one woman the younger sister of this woman who is the wife of the other man, who (=the only one woman) remained in their house.Ayti bebbe=m, ayde:=tèn, saya nigi:mon=ami=ta.Your auntie and I went to participate in there.arta0651Bunbun=u=ti ti ayta saya inalap=u=ti, saya niwa=ku=ti ti ayti.I had our house there, which I got here, and which I transferred here.arta06513coord.so that, and, and then, after thatManga:na i dupu:=i, "A:na=mu=man a pakka:rakaraykayan i dut=i, awan=mu=ita=d tidi kakka:nak=i." Saya maggi:nak=di ku:rèk=i.The old man said, "How come you are scattering the fire? Don't do that to the children." Then the bird stopped it.arta0652satepiyasatɛpijadem.independent distal pronoun with intervening clitic "=tep" (still)Konta sa=tep=iya bunbun=mi ayya. But our house was still that one. arta0651
sa:yangsaːjaŋn.sa:yangènsaːjaŋənPVspend a period of time in idlenessAwan=mu sa:yangèn i langit. Mantaraba:ho=taw.You should not spend the whole day in idleness. You should work.
saysayn.sprout of a rattan bush, chewed as a substitute fr betel nutsaysay
sementosɛmɛntɔunspec. var.samentoSp.n.cement
sennutsɛnnutn.mase:sennutmasɛːsɛnnutpot.vsteady, gradual
sensusɛnson.chain saw
sentrosɛntrɔn.centermasentromasentropot.vbe hit accurately, be shot accurately with an arrow or other weaponsMaski awan masentro a:yi:, maski ayte:yi:, mappati=d i Ilongot.Even if (the poisonous shot) does not hit this part accurately, even if it just grazes this place, the Ilongot should be dead (because we use poisonous weapons). arta0635
senggedsɛŋgɛdunspec. var.sengget?grazingsenggedènsɛŋgɛdənPV(for an arrow) to graizeMinambu:tit =di buka:gan =i, a sinenged ni pangal ni Uduran =i.The woman got pregnant who were grazed by Uduran's arrow.arta0635sumenggedsumɛŋgɛdAVgraze, as of an arrowSinumenged =te: ti ana: =ku =y, nambu:tit =di ana: =ku =y.(The arrow) just grazed my child, and my child got pregnant.arta0645