Bonggi → English/Malay Dictionary


a
b
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

ng


ngelempaadn /ŋ-/ /lempaan/ See lempaadn;
chop smthg; (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)
[
Onu inanu ngelempaadn kirab? Babi.]
[
Ngelempaadn ou gulu louk nti.]
[
Osukng toyuk, nggien ngelempaadn louk.]

Related items: notok cut up, nguurd slice smthg, ninsib, ngelag cut up, motuh pick memetik
ngelepas /ŋ-/ /lepas/ See *lepas;
release smthg; free; let fall; melepaskan; (sem. domains: 7.2.6.4 - Set free, 7.2.2.5.1 - Fall.)
[
Esi ngelepas tinggilikng nu?]
ngelobod /ŋ-/ /lobod/ See lobod;
bandage smthg; (sem. domains: 2.5.7 - Treat disease, 2.5.7.2 - Medicine.)
Similar (co-hyponym): tambar bandage pembalut
ngelobok /ŋ-/ /lobok/ See lobok;
pound with pestle; (sem. domains: 5.2.1.2.2 - Pound in mortar and pestle.)
[
Bas ku na ngelobok padi.]

Related items: ngigilikng grind smthg
ngelobokng /ŋ-/ /loboŋ/ [ŋə̃ˈlɔ.βɔᵏŋ] See lobokng;
bury the dead; mengurburkan; (sem. domains: 2.6.6.5 - Bury.)
[
Esi ngelobokng Sama?]
[
Kien gien ngelobokng? Di toidn. Where is the place to bury the dead? In the jungle.]
[
Siga lama na inguah ingelobokng banggi nya.]
ngelodis /ŋ-/ /lodis/ See *lodis;
show favouritism; (sem. domains: 3.4.1.1.3 - Prefer.)
[
Urang tuah ndah ngelodis dihi.]
[
Dei na pengelodis osi-osi ga pudn!]

Related items: megseromo, megat sembelah partial ; Similar (co-hyponym): seromo suppose prasangka
ngelogob /ŋ-/ /logob/ See logob;
slander; (sem. domains: 3.5.1.3.2 - Tell a lie.)
Related items: nggilimut slander
ngelohu /ŋ-/ /loku/ See *lohu;
stir up; (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)
[
Binjatadn ngelohu beig, ngirubm sedah.]
ngelokih See lokih;

Related items: aart generous, basa generous
ngelomos /ŋ-/ /lomos/ See *lomos;
suffocate smthg; (sem. domains: 2.2.1 - Breathe, breath, 2.6.6.1 - Kill.)
[
Rihut ngelomos tinaman.]
[
Inubuh rihut na tiumbuh mah ingelomos tinaman na, sampai ndah mbuah.]
ngelompukng /ŋ-/ /lompuŋ/ See lompukng;
fatten; (sem. domains: 8.2.3.2 - Fat person.)
[
Ngelompukng ou deri hu. I am fattening myself.]
ngelondos See *londos;
ngelonsikng See lonsikng;
ngeloos /ŋ-/ /loos/ See *loos;
slash underbrush; (sem. domains: 6.2.2.1 - Clear a field.)
[
Sia ngeloos kiou.]
[
Ngeloos ou piasu hu.]
[
Ngeloos ou sidukng bali hu.]
[
Sia kitulukng diaadn ngeloos bali na.]
[
Onu pa nulukng nya? Ngeloos bali.]
[
ingeloos]

Related items: nobokng cut down, ngerabas slash menebas, limidik slash brush; clear undergrowth; fell small trees menebes ; Similar (co-hyponym): ngelag cut up, melah split, ngotop cut off; interrupt potong; memotong (kayu); memenggal; mematahkan, ngongkob ; Synonyms: kisuruk ask someone to clean field after burning
ngelopuk See *lopuk;

[
Sia ngelopuk ngai kiou.]
ngeloput /ŋ-/ /loput/ See loput;
cut (rope); memutuskan; (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)
[
Ngeloput ou tali.]
[
Bakng tali tolu mpagadn ngeloput, bakng tali simbatu murah ngeloput.]
[
Nuan ku gulu ngeloput tagak noo.]
[
Kali-kali sia rintiidn, teih megoos pa nya ngeloput mah minasa ranti na.]
[
Sia ingeloput ny Ali mah i Layang.]
ngelosob /ŋ-/ /losob/ See losob;
miss someone; (sem. domains: 3.4.2.1.5 - Lonely.)
[
Si amah nu ngelosob diha. ]
[
Si anu ingelosob diaadn.]

Related items: kintabm remember; recall ingat; mengenang, mpiriman miss
ngelu /ŋ-/ /elu/ See *elu;
get someone drunk; (sem. domains: 5.2.3.7.2 - Drunk.)
[
Sia ingelu diaadn. He got me drunk.]
ngempin /ŋ-/ /kempin/ See kempin;
campaign; (sem. domains: 4.6.6.4 - Election.)
[
Mbarabm lama na haah na ngempin.]
ngentah /ŋ-/ /entaʔ/ See *entah;
half cook smthg; (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)
ngenggad /ŋ-/ /eŋgad/ See *enggad;
boast; (sem. domains: 3.5.1.7.3 - Boast.)
[
Itala ndah mouh lama sumbukng ataupudn ngenggad. God does not want people to be proud or boast.]
[
Dei pengenggad! Don't boast!]
[
Susuad ngenggad. Speak boastfully.]

Related items: merapak yell at someone ; Similar (co-hyponym): pedanga, mandah, sumbukng arrogant, tembouh show off ; Similar (co-hyponym): sumbukng arrogant, danga boast; show off, tembouh show off, ntembouh
ngengkabm /ŋ-/ /keŋkam/ See *kengkabm;
1grope someone; (sem. domains: 7.3.4.5 - Actions of the hand.)
[
Man pah ngengkabm sia?]
[
Esi ngengkabm diha? Who is groping you?]
[
Sia ingengkabm saa nu. He groped your wife.]
[
Dei uhu pengengkabm! Don't you grope anyone!]

2grope for;
[
Sia mpanu ngengkabm gah ndah kiliid, bulag.]
[
Ou ngengkabm kerebi. Ndou kiliid, tuakng.]
[
Sia ngengkabm louk di soig beig.]
[
Buh deirdn na sia ingengkabm karukng sugah kubal kerbou na mah sia minilih kindi bali nya.]
ngepam /ŋ-/ /epam/ See *epam;
spray; sembur; (sem. domains: 1.3.2 - Movement of water.)
[
Ngepam ou latakng.]
[
Sia ingepam latakng.]
ngeraad See *raad;

[
Tiba, ngeraad tuni nu.]
ngeraah /ŋ-/ /raaʔ/ See raah;
bleed; (sem. domains: 2.2.5 - Bleed, blood.)
[
Ngeraah mbat. Berdarah.]
ngerabas /ŋ-/ /rabas/ See *rabas;
slash or clear undergrowth; fell small scrub; menebas; (sem. domains: 2.5.3 - Injure.)
[
Ngerabas ou piasu.]
[
Sia ingerabas piasu na.]

Related items: nobokng cut down, limidik slash brush; clear undergrowth; fell small trees menebes, ngeloos slash underbrush
ngeradu /ŋ-/ /radu/ See *radu;
plough smthg; membajak; (sem. domains: 6.2.2.2 - Plow a field.)
ngeragup /ŋ-/ /ragup/ See *ragup;
wash face; (sem. domains: 5.6.2 - Bathe.)
[
Mipah ngeragup rua nu? Kina rigiodu.]
[
Ngeragup ou rua hu.]
[
Kirab ingeragup ou.]
ngerahit₁ /ŋ-/ /rakit/ See ng-, *rahit;
rebuke; (sem. domains: 4.8.4.1 - Rebuke.)
[
Sia ngerahit pusud na. He rebukes his sibling.]
[
Sia ingerahit pusud na. He rebuked his sibling.]
[
Siga lama na ingerahit. They rebuke people.]
ngerahit₂ /ŋ-/ /rakit/ See rahit;
lash together; merakit; (sem. domains: 2.5.3 - Injure.)
[
Lama Liaag ngerahit kiou balak. Someone from Batu Layar lashed the logs together.]