Browse Buli – English


A
B
C
D
E
F
G
gb
H
J
K
kp
L
M
N
ng
ngm
ny
P
R
S
T
V
W
Y
Z

L


liirik-liirikleeri-leerigaadv.diagonallyBa yog gbalini (nna) liirik-liirik.They wove the gbali-mat in the “diagonal” technique.
liirukm mliiruku or liirikaliiritan.turtle (similar to kpakuri, tortoise, but liiruk lives in water)Liirika a bo nyiamu po a pung.The turtle is swimming in the water.
liisiv.1to dodge, to swerve, to escapeKarichiwa a yaa ain wa nag biika ate ka liisi.The teacher wanted to beat the child, but he dodged (out of his way).2to lean to one side in order to see sth., to look over a wall to see sth. on the other side, to peep (e.g. through a small hole or window)...wa me jam za nansiungku noai liisi a nya la...He also came and stood at the entrance and peeped and saw...
likhlikaliksan.lid, coverN taasini lika be kama.The lid of my bowl has got lost.kingka-likmat for closing a hen-coopsyn. nalik n.
lim1ladv.dark, dim, gloomy (e.g. under a bridge, under trees; not used for the whole sky)Ku nye nna lim [l l l m l].It is dark.Maa yaali ain n yaali daata tiisanga teng, alege ku nye (nna) lim.I would like to fetch firewood from under the trees, but it is dark (there).
lim2v.to be higher than, to be deeper than, to tower over, to cover (restr.)Ku a lim nuru.It (e.g. the water of a river) is deeper than a man's height.- Tantanga lim bangka.The sand covered the lizard.
limsav.to be deep (e.g. valley, river, lake, hole etc.)Belini limsa.The river is deep.synvilsalim 2 v. and limsik, adj.
limsiv.1to wait (for), to awaitNurma yaa yueni chaab ain ba limsi nya.Then people told each other that they (would) wait and see.Limsi mu.Wait for me.Maa saalim, limsi te n biisi nue.Please wait until I have finished speaking.2to watch, to guard, to keep watch (over)Awentiirim ala limsi bankwa.Awentiirim keeps watch over the bank (is a watchman of the bank).Ti nyonowa limsi ni.(Chr.) May our Lord watch over you.limsiroa [m m m], pl. limsiroabawatchman, guard, guardian
limsikl mlimsika or limsiku [l l mh]limsa [l l], limsisa or limsita [l l l]limsukadj.deep (opp. labsik adj., flat)Pa chari limsika ta jam abe fi basi chari labsika.Bring me the deep bowl and leave the flat one (there).cha(ri) limsik [h h l m], pl. cha-limsa [h l l] or cha limsisa [h l l l]deep bowlbeli limsik [l l l m], pl. beli limsa [l l l l] or beli limsisa [l l l l l]deep riverbulik limsukdeep welllim2 v., limsa v.
ling1nimconj.if (nearly syn. with dan, but different word order)Kpaaroawa a jueli ka sagi, a ling ta talim dula gaa a kpa.The farmer goes to the bush, if he has a bush-farm there, in order to farm.
ling2v.1to precede, to be (go, come, appear) first (e.g. locally or in rank, usu. not in age), to do first, to go on ahead (of sb.), to come beforeMi ling mi suoku.I preceded my elder brother (e.g. in walking)ling chaliroa [m m m m] n.forerunner, precursor (also Chr., e.g. John the Baptist)2(transl.) first, at first, before, alreadyMi ling jam.I came first.Mi ling nye. I did it first.Bai ale ling jam bo dena ka Bulsa.Those who came and were here first were Bulsa.Dii ate wa ling a nye la ale wa lag wa kpesa.The first thing he does is to open the hen-house (lit. that which he does first is: he opens the hens).ling jamdoafirstcomer, forerunnerdan toa ling(transl.) as soon as, whenFi dan toa ling kpi, fi ka bogluk.As soon as you are dead, you become (lit. are) a bogluk (shrine).Man (<mi dan) toa ling yig biika, mi le nag ka.When I get hold of the child, I will beat him.
lirimlilimv.to hide, to conceal, to take cover, to make for cover, to take shelterNgmoruku a ni ate dueroama a jam lirim tiimu kiri.It was raining, and the suitors came and took shelter under a tree.
lirungh hlirungkuliruntan.specific herbal medicine of magical character (makes one invisible)Nuruwa a de ka lirung ate wa dachaasanga an nya wa a ko ya.The man ate lirung-medicine that his enemies could not see and kill him.
liungli:ung; liuŋ; hliungkuliuntaliongn.triangle of cloth (smaller than golung), underwear for men and women (corresponds to Twi amoosi, lw.)Nipok-bili a liem wa liung.The small girl has bound her liung-underwear.liem v., lienta n.pl.
liuuk1lɥu:k; liu:k; hliuukuliuuta [liɥ:ta; lɥ:ta] or loataliungn.passage, hole, path (fig.)Ba le yie nipoowa jena liuuku la, wan ngmaa biagi.Since they have removed the woman's Fallopian Tubes, she will not give birth again.jena liuukFallopian Tube, oviductbisa liuuk [h h h] n.(lit. children’s passage), wombNipoowa bisa liuuk an nala.There is something wrong with the woman’s womb.sinsam liuuk [m m h]bladderlienta n.pl.
liuuk2lɥu:k; liu:k; hliuukuliuuta [liɥ:ta; lɥ:ta; h m] or luita [lɥi:ta]n.(small) plot, bed or patch (e.g. of vegetables), one row of a crop (many liuuta may form a talim)N ta sungkpaam liuuta tita n talimu.I have three rows (or: plots) of groundnuts in my farm.liuuk 2usu. in compound-nouns like:naara liuuk [h h h]early millet plotsungkpaam liuuk [l l m]groundnut plot
lov.1to fall, to drop, to collapse, to come down (to the ground), to descend, to decreaseKan lo!Don't fall! (said to a person who has stumbled)(Prov.) Chib dan we, dalong a we kama.If the (main) beam breaks, the dalong-room will collapse.lo tengto fall downlo lofall several timesloori lokacar accident2to fail (restr.), to lose (in business or in court), to be guilty, to lose out(Prov.) Ba kan gering ale teng a lo.They do not trade with the earth and lose out (farming is always profitable).Ti le biisi biika cootiwa la, mi lo kama.When we argued our case in court, I was found guilty.Mi le lo kama ase mi a nin yieri basi.I will lose heavily if I reduce (the price)lo be(cf. be to go astray) to be a failure, to fall from graceAnaab cheng skuul a ze gbang karika, wa lo be.Anaab has gone to school and cannot read a book, he is a failure.3to be plentiful, abundant, numerous, to spread (restr.)Tue lo ya.There are plenty of beans (on a farm). The beans have spread all over the field.(Prov.) Tuenga a lo ka Akannyinyinama talita po.There are plenty of beans on Mr. Havenoteeth's field (but he cannot eat them).4to cross (restr.)Dagbama miena a chali a lo mogni jue jam Sandem de.All the Dagomba fled and crossed the river to come here to Sandema.lo mogito cross a riverlo chiak(lit. to drop the waist) to menstruateMi jinla lo chiak.Today I have my menstruation period.chiak lokamenstruation (period)sui loto calm down (lit. temper drops), to cool off N saalim n kowa, ate wa sui lo.I begged my father (e.g. to forgive me), and he calmed down.Faa lo n numbiri po.You are getting on my nerves (lit. you are falling into my pupil).
loarimalorima or lo(a)rim [lɔrim]v.to be nasty, bad, wicked, spoilt, ugly (moral sense)(Prov.) Buloruk ze kudek ain ku loarima.A nasty man does not know that he is nasty.Ku loarima.It is bad.buloruk n., adj. bulorim n., loarini adj.
loarinilɔarini; m m mloarini [m m h]loarima loaring, def. loarini (very rare); lo(a)ruk: only in bulorukadj.nasty, bad, wicked, spoilt (restr., e.g. child), ugly (moral sense)Nidoawa ka nur loarini, waa gbieri ale wa mawa.The man is nasty, he flirts with his mother.buloruk n, adj., bulorim n., loarima v.
loebiløbi; lɔbiv.1to lay eggsN toawa kpiaka a loebi kama.My brother's hen lays eggs.2to get or acquire at any (all) costs (using any means)Wa loebi te mu.She gets it for me at any costs.
loebingløbiŋ; l lloebi(ng)ka, lobi(ng)kaloebingsa, loebsa or lobsalobing or loebik [løbik; l l], lobikadj.laying hen (a hen that can lay an egg every day; after the laying period the hen is no longer called kpa-loebing but kpa-viing, cf. kpiak n.)N mawa ta kpa-loebingsa siye.My mother has two laying hens.
loebsiril l lloebsinilobsirin.time when hens lay eggsMi jam kpa-loebsiri.I came at the time when hens lay their eggs.
loeliklø:lik; løe:lik; l lloeliku or loelikaloelitaloeluk (also spelled:) luelik, luelikn.1voice (of animals or humans), sound, accentBiika loeliku masa.The child's voice sounds well.N ming wa, wa laa biisi ale nichaanoa loelik la.I recognized him, because he spoke with the accent of a foreigner.loelik basunglow voice (often used pejoratively)loelik kaasungbad voice (bad singer)2tone (of an instrument)Mi baga a pieri luelita tita paampungku po.I can play three (different) tones on the clarinet.3messageBa sarisi naawa luelika kama gbirima zuk.They transmitted the chief’s message on the flat roof (i.e. shouting it from compound to compound).Tentative arrangement of (speaking and singing) voices from deep to high-pitched: loeli-kpiung [l l lm], pl. loeli-kpienta [l l lm l](lit. big voice), deep voice, bassloeli-nubi [l l l m], pl. loeli-nubisa [l l m l l](lit. female voice), deep voice, bass (deeper pitched than loeli-diak), spoken or sung by men or womenloeli-diak [l l m], pl. loeli-daasa [l l m m](lit. male voice), tenorloeli-chiak [l l m], pl. loeli-chaasa [l l m m]treble (male or female), sopranoloeli-jetik [l l l m], pl. loeli-jetisa(lit. thin voice) highest pitch of a voice, voice of a eunuch, falsetto (as used at the high-life concerts of Southern Ghana)loeli-ngmin-ngmarik [l l m m m], pl. loeli-ngmin-ngmarisa [l l m m m m](lit. many coloured or decorated voice) nasal voice, voice with many variations (regardless of pitch)tintok-liirik n.
loeluklø:luk; l lloelukuloelitaluelukn.throat, gullet (sometimes used synonymously with loelik, voice) voice (cf. tutok n.)N kosi, ate n loeluku a si.I had a cough and a hoarse voice.ngomsi loeluk (also loelik)to clear one’s throat (see ngomsi v.)
log-logl ladv.smooth(ly), fine-grained (particularly used for the grinding process), fineNum zomu te bu be nna log-log.Grind the flour so that it becomes very fine.