Yao'an Loxrlavu - English


a
b
bb
c
d
dd
e
f
g
gg
h
hh
i
j
jj
k
l
m
n
ng
o
p
q
s
ss
t
u
v
w
x
y
z
zz

zz


zzordzo²¹🔊REPORTED SPEECH话语 (间接引语 [表示听说的意思])according to; heard said听说/tīng shuō/Yar arggeni ake jjixr zzor.(听说)他明天要回家。(I heard) s/he is returning home tomorrow.Ni jixrhui du a zzor leir!(听说)你要结婚了。(I heard) you are about to get married!Yar ngua dax gaxggor lei zzor bbae.他说他要来和我们玩。S/he said s/he is coming to visit us.The word /zzor/ is often combined with the word /leir/ or the word /bbae/.Compare 另见bbaexlzzor leirzzordzo²¹
zzordzo²¹🔊1v.eat/chī/Ni eilcar a, arddolyox zzor niazzir dae?你现在想要吃什么?Right now, what do you want to eat?Eilmaex gga zzorddu lei vae wo nr ddo, ddaddu lei vae wo nr ddo.在这个地方吃的也买不到,喝的也买不到。In this place, something to eat can't be bought, something to drink also can't be bought.2insect eating a hole through something/zhù/Yar ddei pia mel bber zzor a, suddu yarzi miur.他的衣服被虫蛀了,洞很多。His/her clothes have been eaten by bugs, (they) have lots of holes.The second sense also means 'eat' but it is when a moth eats through cloth.Compare 另见bbaebbae zzor nr zzorzzozzorbbexrzzorcizzor doxlzzor xiuzzordzo²¹
zzorbbeixleidzo²¹be̠⁴⁴ɮe³³🔊1conj.although; even if; no matter虽然/suīrán/Yar ni cirssor nr nga zzorbbeixlei, ni yar leil perniar nia.虽然他不是你的亲戚,你还是要关心他。Even if s/he is not your relative, you still must care for him/her.2no matter无论/wúlùn/Ni arddol ssi ci zzorbbeixlei, ngo leil holcir dae nia!无论你走到哪里,要记得我!No matter where you go, remember me!zzorbbeixlei ~ bbeixlei ~ lei.Compare 另见bbeixarnarbbeixleileizzorbbeixlei dzo²¹be̠⁴⁴ɮe³³
zzorbbexrdzo²¹-bɯ̠ʔ²¹🔊v.finish eating吃好了/chī hǎo le/Ca mel jiajia almeixr zzorbbexr a ngaseir a, arleixr wornol a saelnei miar lirlir mel bei ssi ddo.人刚刚吃好饭的时候,休息一会才能去干重的活。(When) people have just finished eating, (they) should rest a while before going to do heavy work.Ni almeixr zzorbbexr a, arddol ssi?你吃好了饭要去哪里?After finishing eating, where are (you) going?Compare 另见bboxzzorzzorbbexrdzo²¹-bɯ̠ʔ²¹
zzorcidzo²¹-tsʰɿ³³🔊adj.delicious; tasty好吃/hǎo chī/Armael bei dae var mel bir zalbbaer vae si lei var mel leil zzorci.自己做的菜比外面买的菜好吃。Food (vegetables) made yourself is tastier than food bought out (of the home).Compare 另见ciddacizzorzzorciddozzormidzo²¹-mi³³
zzorci-ddamidzo³³tsʰɿ³³-da³³mi³³🔊idiom习语good things to eat; sweets美食/měi shí/Aniuxssor mel arseir lei zzorci-ddami mel zzor meixr.小孩子谁都喜欢吃美食。Small children all like to eat sweets.Compare 另见zzorciddozzorqi-ddamidzo³³tsʰɿ³³-da³³mi³³
zzorciddodzo²¹tsʰɿ³³-do³³adj.delicious好吃/hào chī/Zzorddu eil ddei leil i dae a dol zzorciddo ar ddei a.这个吃的看起来好吃。This food looks delicious.Compare 另见zzorcizzorci-ddamizzormiddaxdzo²¹mi³³-da̠⁴⁴
zzor doxldzo²¹ to̟⁶⁶🔊idiom习语tired of eating a specific kind of food because it is eaten too often吃腻/chī nì/Cirni-cirni var hal yoxl zzor a mel, zzor doxl var.每天吃那种菜的话,会吃腻。Eating that kind of food every day can make (a person) tired of eating it.Compare 另见zzorzzor doxldzo²¹ to̟⁶⁶
zzordusidzo²¹tɤ³³sɿ³³🔊v.gorge贪吃/tān chī/Aniux hal ddox yarzi zzordusi, zzor bbox ni lei nr zza.那个小孩非常贪吃,吃够的日子也没有。That child ate revenously and never had enough to eat.zzorddaxdzo²¹da̠⁴⁴
zzorddudzo²¹ dɤ³³🔊n.food; something to eat吃的/chī de/Capor hal ddei zzorddu bei nr var, yel yar zol a zalbbaer vae lel ssi.那个男人不会做吃的,所以他经常去外面买吃。That man can not cook food, so he always goes out to buy (his food) and eat.zzorddu ~ zzor labox.Compare 另见zzor laboxzzor laboxdzo²¹ ɮa³³po̠⁴⁴
zzor laboxdzo²¹ ɮa³³po̠⁴⁴🔊food; something to eat食物/shíwù/Compare 另见zzordduzzor laboxdzo²¹ ɮa³³po̠⁴⁴
zzor leirdzo²¹ ɮe²¹🔊according to; heard said听说/tīng shuō/Compare 另见zzorzzordzo²¹
zzormeixr-ddasildzo²¹-me̠ʔ²¹-da³³-sɿ⁵⁵🔊idiom习语like to eat and drink喜欢吃喜欢喝/xǐhuān chī xǐhuān hē/Capor hal ddei zzormeixr-ddasil a, yar si leil miar bei-nr-jjiu dae lei, si dax almeixr zzor ssi.那个男人喜欢吃喜欢喝,他没有帮别人做事,也去别人家吃饭。That man likes to eat and drink; though he does not help others with their tasks, (he) goes to eat with them.This is used when rebuking people for being lazy and begging off of other people.zzormexr-ddasildzo²¹-mɯ̠ʔ²¹-da³³-sɿ⁵⁵
zzor xiudzo²¹ ʃʲo³³🔊adj.fragrant; good smelling/xiāng/Merniqia mel yarzi zzor xiu.向日葵吃着很香。Sunflower seeds are very fragrant to eat.Compare 另见nerxiuxiuxiuzixzzorzzor xiudzo²¹ ʃʲo³³
zzorzzor-ddaddadzo²¹dzo²¹-da³³da³³🔊idiom习语eating and drinking吃吃喝喝/chī chī hē hē/Ca hal ddei yarzi be, cirni-cirni zzorzzor-ddadda bbae doxr lalssa.那个人非常富,每天就吃吃喝喝闲着。That person is very rich, every day (s/he) eats and drinks continually just being idle.zzorzzor-ddaddadzo²¹dzo²¹-da³³da³³
zzoseixldzo³³-se̠⁶⁶🔊n.food offering祭的饭/jì de fàn/Ca mel neir leil zi dae zzo mel leil hherdder "zzoseixl" eine bbeix.人们祭鬼的饭就叫做“zzoseixl“。When people make food offerings to the spirits, it is called "zzoseixl".Compare 另见horseixllorseixlseixlseixlziggiezziseixlzzozzoseixldzo³³-se̠⁶⁶
zzo vae lel ggiedzo³³ væ³³ ɮə⁵⁵ gʲɛ³³🔊n.restaurant饭店/fàndiàn/Zzimu ssi a mel, zzo vae lel ggie vae lel ssi nia; ake hher a nael, vae lel nr ssa.去赶街需要去饭店买饭吃,在家里就不用买吃。When going shopping, it is necessary to buy food in a restaurant to eat; when at home, it is not necessary to buy food to eat.1. This can be said and understood, but many Yi people just use the Chinese Mandarin word for 'restaurant' rather than this phrase. zzo vae lel ggie ~ almeixr vae lel ggie.Compare 另见almeixr vae lel ggiezzo vae lel ggie dzo³³ væ³³ ɮə⁵⁵ gʲɛ³³faxlguar fa̠⁶⁶kʷa²¹
zzovardzo³³-va²¹🔊n.supper晚饭/wǎnfàn/Loxrlapor mel zoxl a neixmar a saelnei zzovar zzor.彝族人经常天黑了才吃晚饭。The Central Yi people often do not eat supper until dark.Traditionally, the first meal of the day, which is /zzorcir/, is eaten around 10ː00 a.m. The second meal of the day is /zzorjjix/. This meal is eaten around 4-5 p.m.. The last meal of the say is /zzovar/, which is eaten about 9ː00 p.m. These hours may change a bit during different season when the farmers are doing different tasks.Compare 另见zzocirzzojjixzzojjixzzovardzo³³-va²¹
zzoxrbbeixdzo̠ʔ²¹be̠⁴⁴🔊n.lower back; waist/yāo/Eilni ngo six bber a, bber lir sa a, zzoxrbbeix bber no a.今天我背柴背重了,腰都背疼了。Today I carried wood on my back, it was very heavy to carry, (and) carrying (it) hurt (my) lower back.Ssormaer hal ddei ddei zzoxrbbeix ddei yarzi jial.那个女人的腰很瘦。That woman's waist is very slender.zzoxrbbeixdzo̠ʔ²¹be̠⁴⁴
zzoxrbbeixngaxldzo̠ʔ²¹be̠⁴⁴ŋa̠⁶⁶v.This word describes the action where one person sits in front and a second person sits behind. The person in front has arms crossed; the person behind sits with his/her knees against the other’s back and pulls the other person’s hands back by extending the arms from behind under the arm pits and grabbing the hands and pulling back. Pulling helps rid the person in front of belly pain.这个词描述了一个人坐在前面而第二个人坐在后面的动作。 前面的人双臂交叉; 背后的人坐着,膝盖靠在膝盖上 通过从手臂凹坑下方伸出手臂并抓住手并向后拉,将另一个人的手拉回来。 拉动有助于摆脱这个人 肚子痛的前方。Compare 另见galbaexngaxlceixnongaxl tsʰe̠⁴⁴no³³ŋa̠⁶⁶
zzudzʮ³³🔊PL复数(word used to pluralize)(复数的词/fùshǔ de cí/)Veixr zzu yarzi vaer he.猪们长得很快。Pigs grow very quickly.The /zzu/ PL, is normally for animals or things but can be used for people--but often with negative connotation. The /mel/ PL, is the most polite and most common way to pluralize people but the /mel/ is sometimes used for animals and things as well./zzu/ 是用在动物或东西,但也可以用于人,不过用於人的时候,通常有负面的意思。/mel/ 是比较礼貌上或正常的人的复数的用法。但 /mel/ 有时也可以用在动物身上。Compare 另见arzzumelzzi dzɿ³³
zzudzʮ³³🔊1adj.dried up; withered枯萎/kūwěi/Almer lei nr lei, yel loxlmoxr mel lei zzu a.雨也没下,所以粮食都枯萎了。It hasn't even rained, so all the grain has withered.2skinny/shòu/Ca hal ddei no zza a, yar yarzi zzu.那个人有病,所以他很瘦。That person has a sickness, (so) s/he is very skinny.This is not very polite way to refer to a thin person; a more polite way to refer to a thin person would be to use /jial/ 'slender' or /do/ 'thin'.Compare 另见dojialmesixlsixljju dʒy³³
zzugaldzɥ³³ka⁵⁵🔊n.sparrow麻雀/máquè/Zzugal mel bir kebal ngax mel leil ye, yar ddei me mel paelpae.麻雀比其他鸟小,它的毛是灰色的。The sparrow is smaller than other birds, its feathers are gray.jjugal dʒy³³ka⁵⁵
zzurdzʮ²¹🔊n.cartilage; gristle; ligament; veins that stand out/jīn/Hor eilmel leilzzur niar dae a, kexl dil nr ddo.这些肉上有筋,咬不动。There is gristle on this meat, (it) can't be bitten into.jjur dʒy²¹
zzurdu-zzursidzʮ²¹tɤ³³-dzʮ²¹sɿ³³🔊adj.flustered and confused慌慌张张/huāng huāng zhāng zhāng/Mur eil ddei gexr a, yel zzurdu-zzursi beix du si a.这匹马害怕,所以慌慌张张地跑了。This horse was afraid, so it panicked and ran away.jjurdu-jjurxir dʒy²¹dɤ³³-dʒy²¹ʃi²¹