Browse French


*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

a


allocution (n. f.)sefɛ̀fɛ-isepin. cn. 5/6parole (n. f.), discours (n. m.), allocution (n. f.)Uyɔkpiɛmɔ̀ yootɔ̀ fɛsefɛ̀ fɛ ǹ bo à bɛnìtìbɛ̀ píɛ́sɔ̀.Le vieux a dit une parole vraie et les gens l'ont applaudi.Ucékítɔ́ bɛkitɔ̀ kɛkóńníkɛ̀ ǹ yootɔ̀ isepi à ì hokì.L'autorité a ouvert la réunion et faisant un long discours.
allongerpùkìná/púkínápúkínɔ̀, pùkìsí/púkísív.allonger, rallongerUbɛsíɛ́dɔ̀ púkínɔ̀ upàǹtànu hokìmɛ̀.Le tailleur a rallongé la longueur du pantalon.
allumerwɛǹtawɛ̀ǹtɔ̀, wɛǹniv.allumer, électrifierUnitìpuohɔ̰̀ wɛǹni udaku ǹnɛ̀ utḭ́ɛ́hṵ̀.Une femme a allumé le feu avec une allumette.Ù wɛ̀ǹtɔ̀ u pɔ̀taàbù.Il a allumé son portable.mùɔ̀tá/múɔ́támúɔ́tɔ̀, mùɔ̀kí/múɔ́kí, mùɔ̀mú/múɔ́múv.allumer, faire briller ou ‘torcher’Asḭihɛ̰̀ bììhɔ̰̀ à ù múɔ́tɔ̀ u tɔɔ̀sìdè.Il fait nuit et il a allumé sa torche.cɔ̀ɔ̀sínɛ̀/cɔ́ɔ́sínɛ̀v. caus.allumer la cigarette ou la pipeKɛbiìkɛ̀ múɔ́tɔ̀ udaku ǹ duonɔ̀ uyɔkpiɛmɔ̀ à ù cɔ́ɔ́sínɛ̀ u tɔ̀búókɛ̀.L'enfant a cherché du feu pour remettre au vieux pour qu'il puisse allumer sa pipe.kɔ̀ɔ̀sínɛ̀/kɔ́ɔ́sínɛ̀v. caus.allumer la cigarette ou la pipeUtɔ̀ya̰sinɔ̀ kɔ́ɔ́sínɛ̀ u tɔ̀búókɛ̀ udaku.Le fumeur a allumé sa pipe.
allumette (n. f.)tḭ́ɛ́hṵ̀u-titḭ́ɛ́tèn. cn. 9/10allumette (n. f.) ou boîte (n. f.) d'allumetteUkpeǹtɔ̀ kúútɔ̀ kɛdaakɛ̀ ǹ kpénɔ́ titḭ́ɛ́tè ǹnɛ̀ sìkáárì deǹbɛ̀.Le boutiquier est entré dans le marché pour acheter des allumettes et des cigarettes.tɛ́piènuu-itɛ́piènin. cn. 12/6allumette (n. f.), bûchette d'allumetteUnitìpuohɔ̰̀ fùɔ̀tɔ̀ utɛ́piènu ǹ kpeetɔ̀ udaku.La femme a enlevé une bûchette d'allumette pour allumer le feu.
alors queàsééconj.or, alors queKɛbiìkɛ̀ níɛ́sɔ̀ àséé kɛkɛ̀ yɛ bàtɔ̀ uyɔkpiɛmɔ̀ dékítí.L'enfant a nié alors que c'est lui qui a ramassé l'argent du vieux.
alphabet (n. m.)wàdìfɛ̀fɛ-iwààdin. cn. 5/6lettre (n. f.), alphabet (n. m.)Kɛnàkuɔ̀dìbiìkɛ̀ díɛ́tɔ̀ upɔkìha̰àhṵ̀ hḭ́ńní fɛwàdìfɛ̀ à fɛ̀ bìkí.L'élève a écrit une lettre sur une feuille mais elle est tordue.Uwakìmɔ̀ míń' bɛǹsinɛ̀ asotihɛ̰̀ u nàkuɔ̀dìbììsí mpièmɛ̀ wààdi.L'enseignant a enseigné ce matin l'alphabet français à ses élèves.pièǹwàdìfɛ̀fɛ-ipièǹwààdin. cn. 5/6alphabet (n. m.) françaisUyɛncḭinɔ̀ bɛmmɔ̀ u sefɛ̀ ho wààdi ǹ dùa ǹ bɛnsi ipièǹwààdi màǹde.Le jeune a appris l'alphabet de sa langue et il est en train d’apprendre l'alphabet français aussi.
alphabétisation (n. f.)bɛlínàkuɔ̀dìmɛ̀m-n. cn. 15alphabétisation (n. f.), « l'école du mbèlimè »Unitìpuohɔ̰̀ bɛmmɔ̀ mbɛlínàkuɔ̀dìmɛ̀ à yende ù dɔmù ǹ diɛnɔ̀ ǹ hiìnɔ̀ ǹ kɔ́tɔ̀ ǹ dɔmù ǹ cɔ̀tìdí ǹnɛ̀ u sepi.La femme a fait l'alphabétisation et aujourd'hui elle sait bien écrire et lire, et elle sait bien calculer dans sa langue.bɛlínàkuɔ̀dìyɛ̀ǹfɛ̀fɛ-ibɛlínàkuɔ̀dìyìɛ̀nin. cn. 5/6chanson (n. f.) chantée pendant les activités d’alphabétisation
amaigrissement (n. m.)pɔ̀pɔ̀kitèti-n. cn. 10amaigrissement (n. m.)Tipɔ̀pɔ̀kitè hḭ́ńní yɛ tèǹnɔ̀ à uyɛncḭinɔ̀ yeè u pàǹtànu à kù ù sóńtɔ̀.C'est à cause de l'amaigrissement que les pantalons que le jeune a portés sont tombés.
amande (n. f.) de cajoutobipòkɛ̀kɛ-sitobipòkìsin. cn. 7/8cajou (n. m.), amande (n. f.) de cajouKɛbiìkɛ̀ tɔ̀tɔ̀ ditobiìdè ǹ pòkìtɔ̀ kɛtobipòkɛ̀ ǹ cɔnnɔ̀ kɛ kɔ̀ɔdè hḭǹni.L'enfant a cueilli une pomme de cajou et il a enlevé l'amende pour mettre dans son sac.tobiwùòfɛ̀fɛ-itobiwèen. cn. 5/6cajou (n. m.), amande (n. f.) de cajouBɛnitìpuobɛ̀ bàtɔ̀ yende itobiwèe ukùɔ̀hṵ̀.Les femmes ont ramassée aujourd'hui un sac d'amandes de cajou.
amassertìkìná/tíkínátíkínɔ̀, tìkìsí/tíkísí, tíkínɛ̀v.rassembler ou se rassembler, regrouper ou se regrouper, amasser en tasKɛtendòkɛ̀ nìtìbɛ̀ tíkínɔ̀ upièǹcàǹbù pùɔ̀dè ǹ baàni bɛ kpààtɔ̀.Les gens du village se sont regroupés sous un manguier pour attendent leur chef de village.Unitìpuohɔ̰̀ tíkísí anɛɛ̀ utièbù pùɔ̀dè à unitìyaà bo ǹ yɛ̀ yɔ̀si ǹnɛ̀ kɛdoókɛ̀.La femme rassemble les ignames et l'homme est en train de les arranger avec un couteau.kpɛ̀bìná/kpɛ́bínákpɛ́bínɔ̀, kpɛ́bísí, kpɛbinɛ̀v.rassembler ou se rassembler, regrouper ou se regrouper, amasser, desservirSinàkuɔ̀dìbììsí tɛ́ a pìki asotihɛ̰̀ ǹ kpɛ́bíná tipɔkìha̰àtè ǹ tònì.Les élèves se lèvent tôt le matin pour rassembler les papiers pour brûler.Bɛsàǹbɛ̀ deè ǹ dùa à unitìpuohɔ̰̀ bo ǹ kpɛ́bísí tinintè.Les étrangers ont fini de manger et la femme est en train de desservir.
ambroisine (n. f.)caàyɔkihṵ̀u-ticaàyɔkitèn. cn. 9/10chénopode (n. m.) fausse-ambroisie, ambroisine (n. f.), thé (n. m.) du Mexique, espèce de plantes odorantes – [class. Dysphania ambrosioides]Unitìpuohɔ̰̀ wanɔ ticaàyɔkitè ǹ du ǹ ni sḭǹna atùùnɛ̀.La femme a cherché de l'ambroisine pour conserver le haricot.
ambulance (n. m.)bɔǹdɛbɛɛhṵ̀u-tibɔǹdɛbɛɛtèn. cn. 9/10ambulance (n. m.), « le véhicule des malades »Dòkìtorì tèdi fṵ́nɛ tibɔǹdɛbɛɛtè ti taate.L’hôpital a maintenant trois ambulances.
âme (n. f.)bodikɛ̀kɛ-sibosin. cn. 7/8force (n. f.) vitale ou animatrice, ‘esprit’ (n. m.) ou ‘âme’ (n. f.) d'une personne ou d'une choseUhuà̰ píímɔ̀ kɛbiìkɛ̀ bodikɛ̀.La sorcière a attrapé la force vitale de l'enfant.bodisààkɛ̀kɛ-sibodisààsin. cn. 7/8bonne force (n. f.) vitale ou animatrice, bon ‘esprit’ (n. m.) ou ‘âme’ (n. f.) d'une personne ou d'une choseUnitìyaà tèdi kɛbodisààkɛ̀ ǹ yaàsi sinintìɛ̀si si ǹ ya̰àni diseedè hḭǹni.L'homme a un bon esprit et il voit les mauvaises choses qui viennent dans la maison.tàkìmɛ̀m-n. cn. 15identité (n. f.), caractère (n. m.), ‘âme’ (n. f.) ou ‘esprit’ (n. m.) d'une personne ou d'une choseUtuùtɔ̀ tèdi mtàkìmɛ̀ mɛ ǹ hɛ̰ weǹnì.Le voleur n'a pas de bon caractère.Unitìyaà tèdi tiwantè ho tàkìmɛ̀, à nɛǹnɛ̀ yɛ tèǹnɔ̀ à ù tèdi dibɔ̀ǹdè fɛì tiwantè diseedè hḭǹni.L'homme a le talent de l'élevage, et c'est pourquoi il a le plus d'animaux dans la famille.
améliorertupùtupɔ̀, tupuv.améliorerUnitìyaà yàǹyàm̀mɛ̀ tupɔ̀ ǹ we fṵ́nɛ.La vie de l'homme s'est améliorée.
amenertuɔtatuɔtɔ̀, tuɔhḭv.porter sur les épaules, amener ou emmener sur les épaulesKɛbiìkɛ̀ hɛ̰ dú ǹ ni sièni à kɛ tɔɔ̀ kɛ̀ tuɔhḭ.L'enfant ne veut pas marcher et son père lui porte sur ses épaules.toòniv. stat.apporter, amenerUsàànɔ̀ yɛ toòni mbɔm̀mu ǹ cá̰ńsínɛ̀ bɛ tuɔbɛ̀ diseedè hḭǹni.L'étranger a apporté la maladie pour transmettre aux autres membres de la famille.
amer, amère (être)túòsìv. stat.être amer, amèreUtetuosibù ha̰àtè túòsì we à tiwantè hɛ̰ tì fa.Les feuilles du neem sont amères et les animaux ne les aiment pas.
Amérique (n. f.)Usà̰ǹtipièǹhṵ̀n. prop. cn. 9États-Unis (n. m. pl.), Amérique (n. f.)
amertume (n. f.)tuosihṵ̀u-n. cn. 9amertume (n. f.)Kɛbiìkɛ̀ hɛ̰ fa tikṵ́ńteetè ǹnɛ̀ utuosihṵ̀ hḭ́ńní.L’enfant n’aime pas des feuilles de la vernonie commune à cause de leur amertume.
ami (devenir)bìtìná/bítínábítínɔ̀, bììtí/bíítí, bitinɛ̀v.devenir ami, prendre en amitiéBɛkɛ̀ tèǹnɔ̀ à uyɔkpiɛmɔ̀ bítínɔ̀ ǹnɛ̀ uyɛncḭinɔ̀ ?Pourquoi le vieux est devenu ami avec le jeune ?
ami (être)bììtí/bíítív. stat.être ami, entre hommesUyɔkpiɛmɔ̀ ǹnɛ̀ kɛbiìkɛ̀ bììtí we ǹ sem̀mu ipie ifɛ.Le vieux et l'enfant sont des amis et ils se promènent partout.
ami (n. m.), amie (n. f.)bítɔ́ɔ̀u-bɛbítuɔbɛ̀n. cn. 1/2ami (n. m.) ou camarade (n. m.), amitié entre hommes, terme d'adresseUyɛncḭinɔ̀ ǹnɛ̀ u bítuɔbɛ̀ dèǹni Kùmààsí ǹ dáá sisa̰nsi.Le jeune et ses camarades ont quitté Kumasi à vélo.N bítɔ́ɔ̀, n kpeni mdaàmɛ̀ !Mon ami, achète-moi à boire !bítɔsàànɔ̀u-bɛbítɔsààbɛ̀n. cn. 1/2bon ami (n. m.), amitié entre hommesÙ tèdi ubítɔsàànɔ̀ we à ù tɔǹkɔ̀ adaà afɛ u pòpòòdè hḭ́ńní.Il a un bon ami qui lui remorque chaque jour sur sa moto.bitɔmuɔnɔ̀u-bɛbitɔmɔnbɛ̀n. cn. 1/2vrai ami (n. m.)U bitɔmuɔnɔ̀ yɛ hṵǹni minni Uyonìǹhṵ̀ à ù kpénɔ́ mdaàmɛ̀ ǹnɛ̀ tideetè.C'est son vrai ami qui est revenu du Nigeria et il l'a acheté de la boisson et de la nourriture.bítɔyuùdèdi-abítɔyiìn. cn. 3/4meilleur ami (n. m.)Uyɛncḭinɔ̀ póò difà̰ǹkìdè ǹ híínɔ̀ fṵ́nɛ u bítɔyuùdè dibeǹpàǹdè daadè.Le jeune a tué un porc pour inviter son meilleur ami le jour du nouvel an.bitɔkpiɛmɔ̀u-bɛbitɔkpɛnbɛ̀n. cn. 1/2ancien ami (n. m.)Ubitɔkpiɛmɔ̀ yɛ ù sàànɔ̀ à ù kpénɔ́ mdaàmɛ̀.Son ancien ami l'a rendu visite et il l'a acheté de la boisson.dúɔ́kɛu-bɛdúɔ́kɛ deǹbɛ̀n. cn. 1a/2aamie (n. f.) ou camarade (n. f.), amitié entre femmes, terme d'adresseUnitìpuohɔ̰̀ tèdi u dúɔ́kɛ ditendòkìduɔ̀dè hḭǹni.La femme a une amie dans le village.N dúɔ́kɛ, ti cútá uwùɔ̀hṵ̀.Mon amie, allons au champ.
ami (ne plus être)bìtá/bítábítɔ̀, bìsìdí/bísídív.ne plus être ami, entre hommesUnitìyaà ǹnɛ̀ u bítɔyuùdè bítuɔtè bítɔ̀ ǹ we.L'homme et son vrai ami ne sont plus d'amis.
amie (être)dùɔ̀kí/dúɔ́kídùɔ̀kínɛ̀/dúɔ́kínɛ̀v. caus.être amie, entre femmesUnitìpuohɔ̰̀ ǹnɛ̀ kɛbiikisɛdikɛ̀ dúɔ́kí we.La femme et la fille sont des amies.
amitié (n. f.)bítuɔtèti-n. cn. 10amitié (n. f.) entre les hommesDibɔ̀ǹdè nde ho bítuɔtè hɛ̰ dɔ̀ǹnɛ̀ ukpiɛnu daadè dɛɛ̀ nɔ̀ kiyɛ à bɛnìtìbɛ̀ può bɛbítuɔbɛ̀ tiwantè.L'amitié de cette époque n'est pas comme celle de l'ancien temps où les gens tuaient les animaux pour offrir aux amis.dúɔ́kítèti-n. cn. 10amitié (n. f.) entre les femmesBɛ̀ bòǹtɔ̀ tidúɔ́kítè à nɛ̀ tóńtɔ̀ nso abiènɛ̀.Elles ont commencé l'amitié il y a des années.bítɔpéńtèti-n. cn. 10ancienne amitié (n. f.)Bɛnitìyapɛ̀ nbɛ bítuɔtè nɔ̀ tibítɔkpɛntè minni dibɔ̀ǹdè ǹnɛ̀ ń too ǹso yende.L'amitié de ces deux hommes-là est une amitié qui a duré d'il y a longtemps jusqu’à nos jours.bítɔsààtèti-n. cn. 10bonne amitié (n. f.)Bɛnitìyapɛ̀ nbɛ yede bíítí tibítɔsààtè ; ǹnɛ̀ ń naa ǹ tɛ bɛ bítuɔtè cátíḿmɛ̀ ta̰ntɔ̀ ǹso abiènɛ̀ píisi ǹ yede ǹnɛ̀ tidakitè.Les deux hommes ont une bonne amitié ; ils viennent de faire une vingtaine d'année d'amitié.bítɔtìɛ̀tèti-n. cn. 10mauvaise amitié (n. f.)Tibítɔtìɛ̀tè hḭ́ńní yɛ tèǹnɔ̀ uyɛncḭinɔ̀ ǹnɛ̀ u bítɔsàànɔ̀ cátɔ̀ ǹnɛ̀ bɛtuɔbɛ̀.C'est à cause de la mauvaise amitié que le jeune et son meilleur ami se sont séparés.bítuɔdèdi-n. cn. 3amitié (n. f.) des promotionnairesBɛnitìyapɛ̀ kóńnɔ̀ ǹ yɔ̰mù mdaàmɛ̀ bɛ bítuɔdè.Les hommes boivent ensemble de la boisson grâce à leur amitié.
amour (n. m.)dúúmɛ̀m-n. cn. 15amour (n. f.), affection (n. f.)Uyɛncḭinɔ̀ tèdi mdúúmɛ̀ kɛbiikisɛdikɛ̀ hḭ́ńní à kɛ tɔɔ̀ n deǹbɛ̀ yeetɔ̀.Le jeune a de l'amour pour la fille mais les parents l'ont refusé.dundúúmɛ̀m-n. cn. 15amour (n. f.), affection (n. f.)Unitìyaà ǹnɛ̀ unitìpuohɔ̰̀ nɔ̀ ǹnɛ̀ ń tèdi we mdundúúmɛ̀ sibíísí n hḭ́ńní ǹ foona à sì kɔ́ńtá sibisààsi mfòm̀mu hḭǹni.L'homme et la femme doivent avoir une amour envers les enfants avant qu'ils deviennent les bons enfants dans la vie.fáátímɛ̀m-n. cn. 15admiration (n. f.), amour (n. m.), charme (n. m.), intérêt (n. m.)Dicìkidè kpɛnbɛ̀ yɛ duonɔ̀ uyɛncḭinɔ̀ dipòpòpàǹdè ǹnɛ̀ ù tèdi mfáátímɛ̀ mɛyɛ̰ hḭ́ńní tikɔ̀kɔ̀kitè cìɛ̀nu.Les responsables du projet ont offert une nouvelle moto au jeune qui a un amour pour l'agriculture. Uyɛncḭinɔ̀ fáátímɛ̀ kɛbiikisɛdikɛ̀ hḭ́ńní yɛ tèǹnɔ̀ à ù pàtɔ mfeèmɛ̀ ipopodékítí.Le jeune a vite payé la dot grâce à l'admiration de la fille.Yende, unììtɔ̀ tèdi mfáátímɛ̀ u báádè bodè ǹ ni sohḭna u seedè yanbɛ̀.Aujourd'hui, l'homme a son propre intérêt de sauver lui-même et sa famille.bipeèdìbùɔ̀dèdi-abipeèdìbɛ̀n. cn. 3/4amour (n. m.) maternelUnitìyaà nùa kɛbiìkɛ̀ à unitìpuohɔ̰̀ muɔsɔ̀ ǹnɛ̀ dibipeèdìbùɔ̀dè hḭ́ńní.L'homme a tapé l'enfant et la femme a pleuré à cause de l'amour d'une mère.podundúúmɛ̀m-n. cn. 15amour (n. m.) entre homme et femmeUnitìyaà ǹnɛ̀ unitìpuohɔ̰̀ podundúúmɛ̀ yɔ̀sì ǹ huoni we. À nììtɔ̀ hɛ̰ ni n fúdi ǹ kùùtá bɛ péńtè yɛ̀ɛ̀mɛ̀ hḭǹni.L'amour qui se trouve entre l'homme et la femme est très fort. Personne ne peut mettre la bouche dans leur bagarre.