Browse French


*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

b


beauwedìkìwedikɔ̀, wedikiv.beau, belle, attirant, attirante, attrayant, attrayante, séduisant, séduisante, intéressant, intéressanteUpièǹcɔncuɔnɔ̀ pannɔ̀ pɛ̰̀ǹtiì u cùùdè à dì wedikɔ̀.Le fonctionnaire a peint sa chambre et elle est belle.
beau, belle (être)weǹnìv. stat.être beau, belle, être joli, jolie, être bon, bonne, être sain, saine, être sympathique, être mignon, mignonne, être adorableKɛbiikiyaakɛ̀ nkɛ weǹnì.Ce garçon est beau.Kɛbiikisɛdikɛ̀ weǹnì mmɔmɔm̀mɛ̀.La fille est jolie.A pannɔ̀ nɛyɛ̰ weǹnì we.Tout ce que tu as fait est bon.Unitìpuohɔ̰̀ hà̰ǹnɔ̀ u biìkɛ̀ nɛ ǹ weǹnì ǹ bo ǹ tuòmɔ̀ u tommu diseedè hḭǹni.La femme a déposé son enfant dans un endroit sain et elle est en train de faire son travail dans la maison.
beaucoupdúɔ́dèdi-n. cn. 3quantité (n. f.), beaucoupBɛnìtìbɛ̀ yɛ tíkínɔ̀ didúɔ́dè ǹ bennɔ̀ bɛ̀ ni píímú nyɛ fɛnààfɛ̀ ǹ kúò.Les gens se sont regroupés en quantité et ils ont essayé d'attraper le bœuf mais ils n'ont pas pu.mɔmɔm̀mɛ̀m-adv.beaucoupUtenmàǹku cékítɔ́ yootɔ̀ à nɛ̀ pɔ̀tɔ mmɔmɔm̀mɛ̀.L'autorité de la ville a beaucoup parlé.cɛ̰́íadv.beaucoupÙ yɔ̰mù cɛ̰́í.Il boit beaucoup.cɛ̰́íadj.beaucoupUnììtɔ̀ tèdi tideetè cɛ̰́í.L'homme a beaucoup de vivres.
beaucoup (être)hosiv. stat.être beaucoup ou être nombreux, nombreuseDi hosi we diseedè hḭǹni ?Êtes-vous nombreux dans la maison ?hosìkìhosikɔ̀, hosikiv.nombreux, nombreuse (être), beaucoup (être)Bɛsàǹbɛ̀ yɛ hosikɔ̀ ǹnɛ̀ tideetè.Les étrangers sont plus nombreux que la nourriture préparée.tutatutɔ̀, tusidiv.être beaucoup, être abondant, abondanteTideetè yɛ tutɔ̀ yende uhààbù.La nourriture est abondante à l’invitation de ce jour.
beaucoup dehosibɛ̀bɛ-adj. cn. 2, 2abeaucoup de ou nombreux, nombreuse, plus de la moitiéKɛdaakɛ̀ da myɔmmu n bɔ̀ǹdè tɛ́nɛ́, bɛnìtìbɛ̀ hosibɛ̀ ǹ hṵùnɔ̀ nyɛ bɛ siè.D'habitude c'est chaque soir du marché que la plupart de gens rentrent à la maison.huosɛ̀yɛ-adj. cn. 4, 4abeaucoup de ou nombreux, nombreuse, plus de la moitiéDibeǹdè nde apièǹcàǹnɛ̀ huosɛ̀ yɛ hɛ̰ peetɔ̀ usààhṵ̀.Cette année beaucoup de manguiers n'ont pas bien donné.huosii-adj. cn. 6beaucoup de ou nombreux, nombreuse, plus de la moitiéTimúɔ́tè yɛ kɔ́ɔ́tɔ̀ udaku à itìi huosi tenɔ ǹ kúútɔ̀ ihùɔ̀ti n hḭǹni.Les herbes ont pris feu et la majorité des souris a fui pour entrer dans les trous.hosihṵ̀u-adj. cn. 9beaucoup de ou nombreux, nombreuse, plus de la moitiéDamàǹku da, bɛnìtìbɛ̀ hosihṵ̀ yɛ bɔkɔ̀ tikɛ̀dìmɔ̀kítè kɛtendòkɛ̀ hḭǹni.Le jour de dimanche, beaucoup de gens vont à l'église dans ce village.hosinɛ̀nɛ-adj. cn. 13beaucoup de ou nombreux, nombreuse, plus de la moitiéTikpɛntè yɛ tèǹnɔ̀ à nɛninnɛ̀ hosinɛ̀ hàdìmú fṵ́nɛ uyɔkpiɛmɔ̀.C'est à cause de la vieillesse que beaucoup de choses lui échappent maintenant.hosimumu-adj. cn. 14beaucoup de ou nombreux, nombreuse, plus de la moitiéYende, mhṵ́úmú hosimu dièdɔ̀ ǹ minni ticòǹcontè ǹnɛ̀ idékítí yi.Aujourd'hui, de nombreux morts proviennent de la prostitution et de l'argent.hosimɛ̀mɛ-adj. cn. 15beaucoup de ou nombreux, nombreuse, plus de la moitiéYende, mdaàmɛ̀ hosimɛ̀ hɛ̰ daate kɔnɛ.Aujourd'hui, des nombreuses boissons n'ont pas de qualité.
beau-fils (n. m.)bisiɛdɔ̀ yaàbisɛdibɛ̀ yapɛ̀n. cn. 1/2beau-fils (n. m.), « le mari de ma fille », terme d'adresseN bisiɛdɔ̀ yaà n kpénɔ́ biɛ̀rì dèǹkɛ yɛ ǹ taate.Mon beau-fils m’a acheté trois bouteilles de bière.
beau-frère (n. m.)sɔ̀kɔ̀sɔ̀kìbɛ̀n. cn. 1/2belle-mère (n. f.), beau-père (n. m.), beaux-parents (n. m. pl.), belle-fille (n. f.), gendre (n. m.), beau-frère (n. m.), belle-sœur (n. f.), et tout membre de la belle-famille, terme d'adresseU sɔ̀kɔ̀ ù pèǹnɔ̀ idékítí à ù hɛ̰ kɔ́sínɛ̀ mfeèmɛ̀.Son beau-père lui a emprunté de l'argent et il n'a pas vite remboursé.
beau-père (n. m.)sɔ̀kɔ̀sɔ̀kìbɛ̀n. cn. 1/2belle-mère (n. f.), beau-père (n. m.), beaux-parents (n. m. pl.), belle-fille (n. f.), gendre (n. m.), beau-frère (n. m.), belle-sœur (n. f.), et tout membre de la belle-famille, terme d'adresseU sɔ̀kɔ̀ ù pèǹnɔ̀ idékítí à ù hɛ̰ kɔ́sínɛ̀ mfeèmɛ̀.Son beau-père lui a emprunté de l'argent et il n'a pas vite remboursé.sɔ̀kɔ̀ unitìyaàsɔ̀kìbɛ̀ bɛnitìyapɛ̀n. cn. 1/2beau-père (n. m.)Uyɛncḭinɔ̀ yɛ píɛ́sɔ̀ u yɛncḭntuɔbɛ̀ ǹ yɛ̰ǹnì bɛ̀ hɛɛ̀ u sɔ̀kɔ̀ unitìyaà n bàdìkɛ̀.Le jeune a invité les autres pour qu'ils l'aident à labourer le champ d'igname de son beau-père.
beauté (n. f.)weǹnìhṵ̀u-n. cn. 9beauté (n. f.)Kɛbiikisɛdikɛ̀ nkɛ weǹnìhṵ̀ dɔ̀ǹnɛ̀ nso kɛ màànɔ̀ ho weǹnìhṵ̀.La beauté de cette fille est semblable à celle de sa grande sœur.weǹnɔ̀u-bɛweǹnìbɛ̀n. cn. 1/2femme (n. f.) belle ou jolie, beauté (n. f.)Unitìpuohɔ̰̀ nwe yɛ nɔ̀ uweǹnɔ̀ bɛnitìpuobɛ̀ fɛì hḭǹni.Cette femme est une beauté parmi les femmes.poweǹnɔ̀u-bɛpoweǹnìbɛ̀n. cn. 1/2femme (n. f.) belle, jolie, beauté (n. f.)Upoweǹnɔ̀ peetɔ̀ biìkɛ̀ kɛ ǹ bàádè ku diseedè hḭǹni.La belle femme a accouchée un seul enfant dans la famille.sɛpàǹdakuu-isɛpàǹdakin. cn. 12/6vraie beauté (n. f.), « le feu de la jeune fille »U ǹ muɔnɔ̀ ǹ tɛ usɛpàǹdaku ku ǹ tiìhḭ mmɛ ?À qui appartient cette beauté débout comme ça ?posṵ́ɔ́dífɛ̀fɛ-iposṵ́ɔ́din. cn. 5/6femme (n. f.) belle ou jolie, beauté (n. f.), « la femme choucador pourpré »Uyɛncḭinɔ̀ puohḭ fɛposṵ́ɔ́dífɛ̀.Le jeune a épousé une belle femme.nitìpoweǹnɔ̀u-bɛnitìpoweǹnìbɛ̀n. cn. 1/2femme (n. f.) belle, jolie, beauté (n. f.)Unitìpoweǹnɔ̀ nwe ho botidè à ù hɛ̰ peetɔ̀ baà biìkɛ̀.Cette belle femme-là n'a jamais accouché un seul enfant.
beaux-parents (n. m. pl.)sɔ̀kɔ̀sɔ̀kìbɛ̀n. cn. 1/2belle-mère (n. f.), beau-père (n. m.), beaux-parents (n. m. pl.), belle-fille (n. f.), gendre (n. m.), beau-frère (n. m.), belle-sœur (n. f.), et tout membre de la belle-famille, terme d'adresseU sɔ̀kɔ̀ ù pèǹnɔ̀ idékítí à ù hɛ̰ kɔ́sínɛ̀ mfeèmɛ̀.Son beau-père lui a emprunté de l'argent et il n'a pas vite remboursé.
bébé (n. m.)sàànɔ̀u-bɛsàǹbɛ̀n. cn. 1/2terme euphémique pour bébé (n. m.), nouveau-né (n. m.), nouveau-née (n. f.)Ti tèdi usàànɔ̀.Il y a un bébé dans la maison. « Nous avons un étranger. »bipàǹkɛ̀kɛ-sibipàǹsin. cn. 7/8bébé (n. m.), nouveau-né (n. m.) ou nouveau-née (n. f.), jusqu'à l’âge d'un moisUpokpiɛmɔ̀ sòdɔ kɛbipàǹkɛ̀.Une vieille femme a lavé le nouveau-né.biìdèdi-abiin. cn. 3/4terme euphémique pour un gros bébé (n. m.)Unitìpuohɔ̰̀ pɛ̰ɛ ǹ fṵ́ǹ' peetɔ̀ dibiìdè.La femme est mince mais elle a accouché un gros bébé.bitìɛ̀kɛ̀kɛ-sibitìɛ̀sin. cn. 7/8bébé (n. m.), nouveau-né (n. m.), nouveau-née (n. f.) qui pleure beaucoupUnitìpuohɔ̰̀ peetɔ̀ kɛbitìɛ̀kɛ̀ màà ǹ hɛ̰ duà kɔnɛ asḭihɛ̰̀ bɔ̀ǹdè.Le nouveau-né pleure tous les jours et ne permet pas à la femme de dormir pendant la nuit.
BèbèlibèBɛbɛlíbɛ̀n. prop. cn. 2Bèbèlibè, nom du peuple qui parle le mbèlimèUbɛlíhṵ̀n. prop. cn. 9Oubèlihoun, pays des Bèbèlibèbɛlíyaàu-bɛbɛlíyapɛ̀n. cn. 1/2homme (n. m.) oubièloBɛbɛlíyapɛ̀ tèdi dicìkidè ǹ tuoti bɛtuɔbɛ̀.Les hommes bèbèlibè ont une association pour s'entraider.bɛlípuohɔ̰̀u-bɛbɛlípuobɛ̀n. cn. 1/2femme (n. f.) oubièloBɛbɛlípuobɛ̀ yɛ tɛ́ a kóńná ǹnɛ̀ ń kpekɔ̀ idékítí ǹ dùa ǹ tota idékítí.Les femmes bèbèlibè se réunissent pour faire la tontine et elles se partagent l'argent après.bɛlíbiìkɛ̀kɛ-sibɛlíbíísín. cn. 7/8enfant (n. m./n. f.) oubièloSibɛlíbíísí kpaa ǹ ya̰ we si baàyapɛ̀ buomɛ̀ ǹnɛ̀ bɛ panɛ̀ǹpaatè fɛì dibotidè hḭǹni.Les enfants oubièlo connaissent bien leur culture et tradition de leur peuple.bɛlínììtɔ̀u-bɛbɛlínìtìbɛ̀n. cn. 1/2Oubièlo, Bèbèlibè, personne qui fait partie du peuple oubièloBɛbɛlínìtìbɛ̀ bàábɛ̀ mɔ̀kìsí we à bɛtuɔbɛ̀ yuɔ̀si.Certains Bèbèlibè sont les croyants et les autres ne le sont pas.pàǹpàǹbíɛ́lɔ̀u-bɛpàǹpàǹbɛlíbɛ̀n. cn. 1/2Oubièlo moderne, Bèbèlibè modernesUpàǹpàǹbíɛ́lɔ̀ hɛ̰ tṵùni kɔnɛ ti baàyapɛ̀ botidè kìèdɛ̀.L'Oubièlo moderne ne respecte plus les lois ou les interdits de sa communauté.
BèbidibèBɛbídíbɛ̀n. prop. cn. 2Bèbidibè, nom d'une communauté des Bèbèlibè
BèbombèBɛbɔǹbɛ̀n. prop. cn. 2Bèbombè, nom d'une communauté des Bètammaribè
bec (n. m.)nùɔ̀dèdi-anɛ̀ɛ̀n. cn. 3/4bouche (n. f.), bec (n. m.)Kɛbiìkɛ̀ nùɔ̀dè tèdi dinɔ́tìdè.La bouche de l'enfant a une plaie.Kɛnɔ̀dikɛ̀ haahḭ umúɔ́nú kɛ nùɔ̀dè hḭǹni.L'oiseau porte une brindille dans son bec.nɔɔ̀bɔ̀dèdi-anɔɔ̀bùɔ̀dɛ̀n. cn. 3/4gros bec (n. m.) grosse lèvre (n. f.), utilisation péjorativeUnììtɔ̀ dɛ̀bìsí u nɔɔ̀bɔ̀dè.L'homme lèche ses lèvres grosses.
BèchahébèBɛcàheebɛ̀n. prop. cn. 2Bèchahébè, nom d'une communauté des Natemba
becquetercɔkìtacɔ̀kìtɔ̀, cɔkìsiv.picorer, becqueterTinɔ̀ɔtè cɔkìsi mmíimɛ̀ ǹnɛ̀ ti nɔɔ̀bùɔ̀dɛ̀.Les oiseaux picorent les grains avec leurs becs.fɔkìtafɔ̀kìtɔ̀, fɔkìdi, fɔkìsiv.picorer, becqueterSikósí bo ǹ fɔkìsi kɛ ǹ wɛ̰nnɛ ateehɛ̰̀ ?Qu'est-ce que les poules sont en train de picorer sur le sol ?
BèdètémbèBɛdɛ̀tèǹbɛ̀n. prop. cn. 2Bèdètémbè, nom d'une communauté des Bèbèlibè
BèdokibèBɛdɔ̀kìbɛ̀n. prop. cn. 2Bèdokibè, nom d'une communauté des Gourmantchéba
BèdondonkibèBɛdondóńkìbɛ̀n. prop. cn. 2Bèdondonkibè, nom d'une communauté des Kuntemba
bégaiement (n. m.)dɔɔ̀dìtèti-n. cn. 10bégaiement (n. m.)Uyɛncḭinɔ̀ dɔɔ̀dìtè hḭ́ńní yɛ tèǹnɔ̀ à bɛ̀ hɛ̰ ù bàtɔ̀ à ù nɔ̀ dicìkidè kpiɛmɔ̀.C'est à cause de son bégaiement que les gens ne l'ont pas élu président du groupement.
bégayerdɔ̀ɔ̀dí/dɔ́ɔ́dídɔ́ɔ́dɔ̀, dɔ̀ɔ̀dí/dɔ́ɔ́dív.bégayerUyɛncḭinɔ̀ dɔ̀ɔ̀dí we ǹ yaǹti myootimɛ̀ bɔ̀ǹdè tɛ́nɛ́.Le jeune bégaie et il a souvent des difficultés au moment de parler.
bègue (n. m./n. f.)dɔɔ̀dìhṵ̀u-tidɔɔ̀dìtèn. cn. 9/10bègue (n. m./n. f.), celui ou celle qui bégaieUnììtɔ̀ nwe nɔ̀ udɔɔ̀dìhṵ̀ à nɛǹnɛ̀ yɛ tèǹnɔ̀ à u hḭǹni mfeèmɛ̀.Cet homme est un bègue et c'est pourquoi il s'énerve vite.
BèhantémbèBɛha̰ntèǹbɛ̀n. prop. cn. 2Bèhantémbè, nom d'une communauté des Bèbèlibè
BèhinfopèBɛhinfɔ̀pɛ̀n. prop. cn. 2Bèhinfopè, nom d'une communauté des Kuntemba