Browse Sursurunga – English


a
á
b
d
e
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w

m


mángátintransitive verb; transitive verb taking onEnglishagree; assent; permit; approveAgreement or permission may be indicated verbally or by a gesture alone, i.e. raising the eyebrows to acknowledge or agree with what someone is saying. Some say mángát is not quite as strong as sormángát. This verb can be intransitive on its own or transitive using on as its direct object. In such a context, on can be translated as 'to it, about it, concerning it'.kadahsormángátmángát palai; mángát pasi; mángtai3.5.1Sayspeak
mángát pala-itransitive serial verbSurbál palai; mángtaiEnglishallow; approveagree removeThis implies that a person has the authority to approve something, as in giving official approval.Kalik er kápate lu bál palai ái kákán suri ngo na lu mur i git. Má siari sang a ngoi er ák mángát palai, pasi minái ák mur i git.That child, his father did not willingly send him off so that he could follow us. And I don't know what he did that he allowed him, resulting in here he is following us.sormángát palai
mángát pas-itransitive serial verbSursormángát suri; mángtaiEnglishagree; accept; allow; approveagree getTungu be di tur palai á kálámul erei ngo na han ur main má nák worwor talas suri ngádáh a lu tapam hut ngoi á sápkin sasam di hutngi mai AIDS. Má siari sang a ngoi á inái er dik mángát pasi má, ki minái má ák hut.Previously to now they refused that man that he could come to here and announce/instruct about how that incurable disease they call AIDS has come. And I don't know what happened now that they agreed to him, so that he is here now having come.sormángát pasipasi1
mángmángasintransitive verbSurtogor di mákái uri aur kálámulEnglishanger visible on one's faceTungu di parai be ngo gim no gima han, má pákánbung a lu pápáput suri han, ki dik parai bul singing ngo ina lu kis. Má ngo iau longrai ngorer, ki ák lala mos i balang uri di má káp iau te wor. Mái sár dik mák ilmi uri arung ngo iau mángmángas uri di.Previously they said that all of us would go, but when the time was drawing near to go, then they said instead to me that I should remain. And when I heard like that, then my stomach was very angry at them and/but I did not speak. However they saw-recognized on my face that I was visibly angry at them.mos1
mángmángál1intransitive verbEnglishempty; uninhabitedPákánbung iau han ur Kábám suri mákmák sur Natanael ngo giura worwor, mái sár kápte te kálámul. A tu mángmángál á malar.When I went to Kábám to see Natanael so we could talk, however there were no people. The village was empty.mangaumau2inalienable nounEnglishemptiness; absenceKálámul er a hut i mángmángál i kán nana. Ái kán nana di dikte han ur Kokopo mák hut ái i kápkápán i di.That man arrived in the emptiness/absence of his mother. His mother and them had already gone to Kokopo and he arrived in their absence.kápkápán2
mángta-itransitive verbSursormángát palai; bál palaiEnglishagreemángát
mángununspec. var. ofmáhngun
mápmápiintransitive verbEnglishpastel-like; faded; light-coloured8.3.3.3Colorcolour
mápsanintransitive verbEnglishstingThis is the sting of medicine on a sore.2.3Sense, perceivesensation
márámintransitive verbEnglishglow; light upkurkurempil márám
márásinTok Pisinalienable nounSurtáit a ngin on á kálámul suri aliwi tili sasam ngo a oboi i kán manu suri nák mahEnglishmedicine2.5.1Sick2.5.7.2Medicinemedicine; sickness
márásnginrámásnginintransitive verbSurmák pagas; pán pagasEnglishobserving; watching; staringThis word may imply keeping watch on something or someone. It connotes observing a person or activity without getting involved in it.Pákánbung ái Pirtas a hut tili dákdák, iau tu mák pagas sár má ái ák hol on ngo iakte lala boptin, pasi ák sas pasi kang kurnah er iau bop kári má iak manrai. A sodar suri iau bin ur on má iak parai singin ngo, “U hol on ngo iau lala boptin? Wa iau tu márásngin sár.”When Pirtas arrived from torching (for fish, shellfish), I just only looked remaining and him he thought that I was already very much asleep, resulting in he slid out that partially burned piece of wood of mine I was sleeping near and keeping warm with. He was surprised about me calling to him and I said to him, "You think that I am fast asleep? Why I am just watching."ialbáimárásngin pagas
márásngin pagasintransitive serial verbSurkápte a boptinEnglishalert; watchfulwatch remainKáp iau te boptin, iau tu márásngin pagas mona rung er ngo da hut inái i libung.I am not sleeping, I'm just remaining awake waiting on those who are to arrive this evening.bátma páksipánpán suripagas/páksi
márdangintransitive verbSurpakta i solon aurEnglishhigh-foreheadedThis describes people who have large or high foreheads, irrespective of being bald.Tilik solon aur sang á kálámul erei. Pákánbung iau mák pasi tilamudi, ki iak tu mák palai sang i aur a márdang.That man has a very large/high forehead. When I saw him from up there, then I saw from afar his face is high-foreheaded.
máriantransitive verb taking onSureran má aptur pasEnglishprepare and move one's belongingsThis is described as getting one's things ready to leave soon, or gathering things needed for an event (course, feast, meeting, changing house) and putting them in readiness. It also includes the idea of the actual moving.Di parai singing ngo ina lu lahau má til main i torahin malar, pasi er i Tagur ina márian má til main uranang i kak hutngin malar.They said to me that I should move house from here in the old village, resulting in on Saturday I will prepare/move from here down to my new village.lahauamárianmármárian
mármárintransitive verbSurmatngán manu kán balbalEnglishdiscoloured and rotting due to being left too longThis term describes a root vegetable that has sat too long and is starting to rot. The vegetable might still be edible if the rotted parts are cut out, but at this stage it is no longer suitable for planting. This is used of sweet potato and yams only.Kak tan taial imi suh ákte mon i te manu on má ákte maksin má. Iau lala oboi pasi ák tu mármár no má kápate arwat má suri ngo da soi.My root vegetable plantings up on the table have sores on them and they are yellowed. I greatly put them (left them a long time) resulting in they are all rotting and not enough (unsuitable) for planting.
mármáras1alienable nounSurtalasEnglishcleared; open space; transparentNabung iau tur pagas ami kábáir i kak pokon i kuir a tu talas, má uk sorliu iau. Iau tur sár i mármáras má kápte u mák iau er iau tur pagas.Yesterday I was standing up at the fence at my garden in an area that was clear (i.e. I was not hidden or concealed), and you passed me. I was just standing in the clear and/but you did not see me that I was standing there.manglahmaraslahitalasmármársai2intransitive verbSura mon i polgon on; a tu ráprápEnglishfull of holes; holeyKak putun rum inang a tu mármáras má á pokori on. A lala tur ák dol má pasi ák tu karásrás. Ngo a lu hus á ráin, ki ákte tu mádák no á polgon kak rum.My dilapidated house down coast, the kunai grass on it is just full of holes. It has stood a long time resulting in it's just holey. When the rain falls, then the entire inside of my house is wet.karásrás
mármárianintransitive verbSurereranEnglishpreparingKángit liu main i bim, git liu án mármárian sár. Git lu ereran suri liu er a kis áklis namur.Our life here on earth, we are just living in preparation. We are preparing for that life that exists forever later.márian
mármársaimársaitransitive verbSurkip auti uri mátán matamataEnglishpubliclyTil hirá tan kálámul di lu long punmai á kangal uri mil. Mái sár onin marán kálámul di lu longoi má kangal i mátán tan wák. A ngoro di tu long mármársai má táit di lu long punmai til hirá.From/since long ago the men made-hiding/secretly the headdresses for dancing. However now many men are making the headdresses in the eyes of women (publicly, allowing women to see it). It is like they are just doing publicly the thing they did secretly since long ago.mármáras
márnatalienable nounSurngisán kubauEnglishtree typeThe márnat is a tree from the midst of the jungle. This tree looks like the nat that they plant in the village. Its trunk and leaves are just like the nat they eat. They cut down the márnat with a chain saw and sawmill for house building. Some people carve the márnat into outrigger canoes.1.5Planttree/plant
márnálalienable nounSurngisán kubauEnglishtree typeThe márnál grows up in the midst of the jungle. This tree looks like the nál tree whose fruit they eat.1.5Planttree/plant
márnga-imámngai2transitive verbEnglishsow nondeliberatelyThis is accomplished by something which eats the edible part of a fruit or seed and then throws the rest away, thus sowing it (like a fruit bat does with a tawan fruit). This is done as part of its nature rather than deliberately. Birds known for doing this are the bek (fruit bat) who carries betel nut in his mouth but drops part of it, and the kár (parrot) and unsir who eat pawpaw seeds which pass through their systems.
márnginintransitive verbEnglishdryTok Pisindraimarang
mársaiunspec. var. ofmármársai
mársohsohunspec. var. ofmorsohsoh