Browse Wayuu


A
C
E
F
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
W
Y

P


peꞌipoloojirawaacfaꞌülüjirawaa 1eꞌipolo 2vicontend with one anothercontender entre sípeꞌipoloojirawaa süka nünüikiverbal interchange, each side expressing their point of view
pentaanafr. var. ofwentaananwindowventanaJotoisü pentaana.The window has a hole in it.
peraacfeperajaa2eperataavsbe cut offser mochoPerasü sücheꞌe kaaꞌula. Süsiimaraatse kaaꞌula; shia tü sünainkat sücheꞌe, shiyaawase suulia amülouijain.The goat’s ear is cut off (a part of it). It’s a goat’s mark; that is what is on its ear, a sign against being lost.
perulaaposs.eperulaincfeperulajaangossipchismeAkülaashii alawaa, je kiꞌrashii maꞌi sünain aashajawaa perulaa.They tell lies, and they are accustomed to speaking gossip.
perulaayuuingossiperchismosonnojoleena antüin sünain wane kasa nayoujakat anainjee jia na perulaayuuliikanathe gossipers will not find any basis for criticizing you
pettüranpewterpeltregenkachueera 2
peyonnrug-like yarn saddle cushionpellóncfosonoo 2
piapronyou (singular)tú; te; usted; lo, la¿Nnojoleerü pia antüin?Won’t you come?Seenaküin pia Linta.Linda is / was calling you.
piama1adjtwodosYaajana jia piama kaꞌi.You (pl) are going to be here two days (still).2prontwodosNa püliikkana apünüinshii. Jayashii piamashii, nnojoish jayain waneshia.There are three donkeys. Two are visible, one does not appear. (in photo)piantuatwice
piama shikiiadjtwentyveintepiama shikii nneerü kachuweerütwenty metal monies (coins)
piamale1adjbothlos dos, ambosJe sotpünaa tü süchikat suluꞌu piamale saꞌata, eesü tü wunuꞌukalüirua katakat atüma soꞌu wayuu.And along the river on both sides, there were the trees which cause people to live.2pronbothlos dos, ambosShia tachekaka, jiꞌyanaajiraain piamale.What I want is for both of you to work together.
piantuacomp. ofpiama-tuaadvtwicedos vecesAamajüshi taya pümüin waneepia piantua süpüla semaanakatI always fast for you twice a weekYo ayuno dos veces a la semana VPE
pienchi1adjfourcuatroEeweerü tamaꞌana pienchi kaꞌi.I will have it (money) in four days.2pronfourcuatroniakai namaa na pienchishiikana, naaꞌinrüin tü kasa uleinjatkat akajee nakuaippa nümüin Maleiwa.he and the four did that thing by which their form would be purified toward God
pienchi shikiiadjfortycuarenta
piichifr. var. ofmiichi
piilanbattery (dry-cell)pila¿Jaralü ayalajaka piilakat?Who (has) bought batteries?
piisafrom Spanish pisonfloorpisoAwajaasü piisakat.The floor is cracked.
pinchifr. var. ofmiichi
piouiposs.epiouisenring around sun or moonhalo alrededor del sol o de la lunapiyoui, süpülajat yonnoring around the sun, it’s for a dancecfyonna
pirataacfepirajaavsfull (of fluids)lleno (de fluidos)Piratsü tü wattekat wüin sütüma tü jintutkot.The girl filled the bucket with water.La niña llenó el valde de agua.cfwotoo
pirijirüfr. var.jirijirünparrotletperiquitocfkalekalegenwuchii 1
pisaalüfrom Spanish bozalposs.episaatsenhalter, headstallbozal (de caballo)süpisaatse amahorse’s haltercfjuleenashaakumasiwolugenapü 3
pitaatfrom Spanish hospitalnhospital, clinichospital, clínicaSaꞌatoꞌusü tepia tü pitaatkat.The clinic is at the side of my house.La clínica queda al lado de mi casa.
pitshuushisp. var.pitchuushicfkepeshuunanbeanfríjolSüpülajana pitshuushi, suulia kaaꞌulaIt’s for beans, (to guard) from goats. (fenced-in garden)Oshojüsü pitshuushi.I (fem) am shelling beans.
piuunan1servantsirvienteOuktajai cheje neꞌe taya sütüma jamü, otta nipiuunaseirua tashi emirashii maꞌi naya waneepia.I am just about to starve, but my father's servants always have plenty to eat.synachepchiacfalaamainctprtlaamamaster, lord2slaveesclavosünain shipiuunaseinjanain naya sümaa müliainjatüin maꞌi naaꞌin atümaa soꞌu 400 juya.that they were going to be their slaves and (made to) suffer by them for 400 years.