Browse Wayuu


A
C
E
F
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
W
Y

E


-eeaffsfx1want toquererAseeshi taya wüin.I want to drink water.2intend totener la intención deNaꞌalain neꞌe. Niyaateeinꞌya neꞌe taya.He’s lying. He intended to strike me.syneewaa aaꞌin anainantnnojolaa aaꞌinjeein3likely to, inclined totener tendencia aAshataweesü.It is likely to break. (weak branch boys were sitting on)4dare toatreverse aNnojotsü niyalereein nikii.He didn’t dare to raise his head.5mightNuwüinjüin tü kaseoosakat shiiꞌiree ireein / (~ unyeemeein) shia.He diluted the pop with water so that its flavor / sweetness might be watered down.-ee aaꞌinfeel like-eꞌeraa maa aaꞌindecide
-ee aaꞌinunspec. comp. form of-eeaaꞌincf-eꞌeraa maa aaꞌinvssfxfeel liketener ganas deAsirajeesü taaꞌin.I feel like laughing.
-eechipl.-eenanon-masc.-eerüaffsfxThis verb suffix combination marks future tense along with gender and number.Este sufijo verbal señala tiempo futuro además del género y número.Anakaja jüsoꞌireechire taaꞌin aippaꞌa sünain tü relookat.It would be good if you (pl) would / will remind me tonight about the clock.cf-injachi 1-jachi2mapeena-injacheechihave to
eechinfr. var.eechitnposshusband, spousemarido, esposoMeechinsat taya.I don’t have a husband.synaꞌwayuuserecipeerüin
eejawaa ooꞌumüincfeejirawaavsrebel against
eejeecomp. ofeewaa-jeeadvfrom the place where someone/something isde dondeSejeesü eejee Celina.She came from where Celina is.
eejirawaacfeejawaa ooꞌumüinvi1struggle, contend, fightlucharEejiraashii naya nümaa Miguel.They fought with Michael.cfatkawaa2competecompetir
eejuucfkeejuwaanposssmell, odor, fragranceolorTalerajüin sheejuu mürülü ouktüsü eekai jawalin.The smell of dead animals that are stinking disgusts me.Me da asco el olor de los animales muertos que estan hediondo.cf-eema 2eꞌejüaataa eejuusmelljemetaa eejuufragrant
eejuulaavtsmelloler
eekai1adjwhich, whoqueAisü shiiꞌiree wunuꞌu eekai láꞌülaꞌülüin sümaa juluin eekai anain süpüla sikii.There is a (great) lack / scarcity of wood that is thick and dry which is suitable (good) to be firewood.cf-kai1 22pronthe one whoél que
eeꞌinyanposswoof (horizontal threads of fabric)trama (de un tejido)shiiꞌinyakatits woof (in weaving)su trama (de un tejido)cfajunaaajutajaaaꞌanaa 2ooꞌulajaakeeꞌinyaawoven hammock style
eeꞌinyajaafr. var. ofaaꞌinyajaavthang up, tie upcolgarEeꞌinyajüsü süi.She's tying up a hammock.
eeꞌiraincfeeꞌirajaaeꞌiranposs1songcanciónWaapajaain niiꞌirain.We are listening to his songs / singing.cfjayeechi2musicmúsica
eeꞌirajaacfeeꞌirain1visingcantar¡Jiiꞌiraja wamaa!(you pl) Sing with us!2vtsingcantarsüchikijee neeꞌirajüin wane jayeechiafter they sang a song
eeꞌirakanposssubstitute, replacementsustituto, suplente, reemplazoAnakaja müleka püshottüle shia süpüla püpünajüin wane wunuꞌu jeket shiiꞌiraka.You should chop it down in order to plant a new tree as its replacement.cfoꞌuyaawain
eeꞌiranajawaa1vtchangecambiar, cambiarse¡Piiꞌiranajaa püsheꞌin!Change your clothes! (e.g. if they are dirty)synaꞌwanajawaaeeꞌirataa 12vtreplacereemplazarEeꞌiranajaanüsü.It (the refrigerator motor) was replaced.3vichange (one’s orientation, appearance, disposition), become transformedtransformarseEeꞌiranajaashi maꞌi nia.He is really changed (in appearance). (i.e. fatter, skinnier, more handsome, darker, lighter)
eeꞌirataacfeeꞌiratawaa1vtchange (to another)cambiarwane aꞌyatawaa meeꞌiratüinsat müsüka suꞌuyaakua wane wachimon / aꞌatapüia job that never changes for example as a watchman (routine employment which continues indefinitely)un trajabo que nunca se cambia por ejemplo un vigilantesynalajaa 1aꞌwanajawaaeeꞌiranajawaa 12vttranslatetraducirJooꞌuya weeꞌirataiwa tü wayuunaikkat süka alijunaikü.Let’s translate (change) the Wayuu (language) to Spanish.3vichangecambiarse
eeꞌiratawaacfeeꞌirataavichange (spouse)cambiar (de esposo)"Eeꞌirataasü", münüsü wane wayuu müleka saapaale wane wayuu naata nuulia chi suꞌwayuusekai.A woman is said to “change” if she takes a different man in place of her husband.cfaꞌwanajawaa
eeꞌireecfachekaa 21postfor desire ofpor afán deAchuujüshi taya naaꞌujee shiiꞌiree atüjaa ...I’m jealous of him, out of a desire to know how to ... (e.g. how to type well)aiwaa eeꞌireescarce, lacking2conj relso that (trying, hoping to)para queChi alijunakai ooꞌulakajüshi tü neꞌejenakat shiiꞌiree süchuwajaain.The outsider (white man) is trying to get his car to start.El civilizado estaba intentando prender su carro.3npossdesiredeseo
eeꞌiwaꞌiyacf-iwaꞌaya1adv reljust nowacabar deNnojo. Teeꞌiwaꞌaya neꞌe.No. I just now did (arrive).No. Acabo de (llegar).2advrecentlyrecientemente
eeꞌiyalawaavi1appearaparecerse, asomarEeꞌiyalaasü wane erü tapüla.A (ghost) dog appeared to me. (frightful and dangerous, causes a person to bleed and die the next day)Me apareció un perro (fantasma).Süpüla kojuya kaꞌi, nnojoishi eeꞌiyalaain chi kaꞌikai otta tü jolotsükalüirua.For several days, neither the sun nor the stars appeared. (during a prolonged storm)cfepeinjawaaeweetaa2come out in the open, appearasomarse
eeꞌiyataavt1show, revealmostrar, revelarNiiꞌiyateerü jümüin wane paü miyoꞌu saaꞌujeesü tia miichikat kaluꞌusü korolo.He will show you (pl) a large room on top of (on the second floor of) that house that contains furnishings.2point outseñalarsünain niiꞌiyatüin na nekirajüinkanapointing to his disciples
eeꞌiyatawaaviappear, show oneself, reveal oneself, identify oneselfaparecer, mostrarse, manifestarse, identificarseEeꞌiyataashi Jesús namüin wane piamashii noꞌuluku sünain waraittüin naya suluꞌu wopu.Jesus appeared to two of their group as they were walking on the road.
eemacfkeemaammoluu eemapostwith respect to one’s awesomeness or fearsomenesscon miedo o temor reverencial a¿Nnojotsü mmolüin pia seema (kasipa)?Aren’t you afraid of it (centipede)?
-eemaaffsfx1flavor ofsabor deNuwüinjüin tü kaseoosakat shiiꞌiree unyeemeein shia.He diluted the pop with water so that it might have (a more) watery flavor. (less sweet)cfeꞌejü2smell ofolor dejuyeemasmell of rain (in the atmosphere)cfeejuupasaleemaascorched flavor