Browse Buli – English


A
B
C
D
E
F
G
gb
H
J
K
kp
L
M
N
ng
ngm
ny
P
R
S
T
V
W
Y
Z

N


ngmikikikim m m madv.cool, cold, silent, quiet (often used for dead persons; cf. sikikiki which tends more towards the meaning of silent, while ngmikikiki tends more towards the meaning of cool; cf. also dikikiki adv.)Kpiowa nyingka a yogi nna ngmikikiki.The dead person's body is very cold.
ngmin-ngmarikm m mngmin-ngmarikangmin-ngmarisaadj.variegated (used only for a voice with high and low variations and for some musical instruments, e.g. paampuung), nasalWa biisi ka loelik ngmin-ngmarik.He speaks in a variegated voice.ngmin-ngmirik adj., ngmin-ngmiri adv.
ngmin-ngmirim m madv.decorated, variegated, many-coloured, spottedNaawa po-bini derisi nna ngmin-ngmiri.The chief's junior wife dressed using many colours.ngmin-ngmirik adj., ngmirisi v.
ngmin-ngmirikl m mngmin-ngmirika [l l l m]ngmin-ngmirisaadj.1variegated, many-coloured, multicoloured, black and white, spotted, mottled (ngmin-ngmirik is regarded as a colour, often used for animals' skins and birds' plumage)Apong ale tong nan-gbang ngmin-ngmirika.Apong shot the mottled dove.2decorated (with colours, incisions, drawings etc.) Ba pa naawa daamu a nyo ka liik ngmin-ngmirika po.They put the chief's pito in the decorated (liik-)vessel.ngmirisi v.
ngminingl mngminingka [l l m]ngminsa [l l]n.sp. grass (used for sie-brooms, sing. ngmining refers also to the whole area where this grass grows)Taamu ngminingka po, taam yig kpiaka.Go to the ngmining grass area and catch the chicken.
ngmirisiv.to decorate (e.g. face with ornamental scars; walls or pots with incisions and decorative patterns, calabashes with pyrographic ornaments etc.; in contrast to gobi no additional material, e.g. leather, is added), to be decorative; to be multi-coloured or many-colouredNipoowa ngmirisi siaka.The woman is decorating the wall.Maa yaa kpalong, ku le ngmirisi la nying.I like a butterfly, because it is multi-coloured.ngmirisika v.n.design, ornamental pattern; bolim ngmirisika pyrographic decoration (e.g. of a calabash or wood)ngmirisidoapyrographer, person who decorates (e.g. calabashes)chin ngmirisinia decorated calabashCf. dindaaning (ornamental design)
ngmirisidoa
ngmin-ngmirik adj., ngmarisi v.
ngmoglukm mngmoglukungmoglutangmaglukadj.crooked (often in connection with mouth), distorted, wry, squeezedNoai ngmogluk, mum fi ngmogluku.Crooked mouth, shut your crooked mouth (insult! usage without a noun only in such a context)Lig fi ngmogluku.Be quiet. Shut up. Hold your jaw.Ka jaab ale ta ja-ngmoglukude?Is something wrong with this crooked thing?ngmiagi v.
ngmoongladv.far away, far offKunkoak kale ka nna ngmoong.Kunkoak is far away.
ngmorukl lngmoruku or ngmarukungmo(r)ta or ngma(r)tangmarukn.rain, restr.: thunder, lightning(Curse:) Ngmoruk nag wai ale pari n ligranga la.May the thunder hit the person who stole my money.Ngmoruku a ni.It is raining. It is drizzling.Ngmoruk a daani.Rain is coming (threatening).Ngmoruku yiti.Rain-clouds formed. It was about to rain.Ngmaruku a nag.It is thundering.Ngmaruku a nyagsi.It is lightning.ngmoruk nyiam [l l lm]shower of rain (short and heavy)ngmoruk biikritual specialist for ‘death by thunder’ngmoruk wen [l l lm]rainy seasonnaara ngmoruk [h h m m]rain in small showers (is good for the growth of early millet)
ngmoruk-mal l lngmoruk-mawangmoruk-maban.(lit. mother of rain), praying mantisNaapierisanga a yig ngmoruk-maba sue naa-biisim kongsa.The shepherds caught mantises and filled milking-tins (with them).
ngmoruk (rain), ma (mother)
ngmoruk-nyagsuml l l lngmoruk-nyagsumun.flash of lightningNgmoruk-nyagsum na, ate biika cha.It was lightning (lit. a flash was lightning) and the child fainted.
ngmoruk (rain), nyagsum (lightning)
ngmoruk-tainl l mngmoruk-tani [l l m h]ngmoruk-tana [l l m m]n.hail, hailstone, mod.: ice, snowBisanga a pisi ngmoruk-tana a mogsi.The children picked up the hailstones and sucked (them).synnya-keling
ngmoruk (rain), tain (stone)
ngmoruk-yaaroal l m mngmoruk-yaaroawangmoruk-yaaroaban.rain-maker (ritual office)N kowa doawa ka ngmoruk-yaaroa.My father's friend is a rain-maker.ngmoruk (rain), cf. yaali (to fetch)
nyav.1to see, to behold, to look (at), to watch, to observe, to noticeWanyiwa yaa nya nangzuri.Then one (of them) saw a caterpillar.(Prov.) Nya fi ningka daamu te bu kum.Watch the fermentation of the pito in front of you (mind your own business).Faa nya.You (can) see. You are a witch (you can see souls; cf. nyaaroa n.).Wa nina kan nya.His eyes cannot see. He is blind.Nya ka! (or) Nya ku!Look at it. Here it is.2to find, to discover, to come across Tama cheng ka dena, a ga nya zaa pai.We went there, found millet and took it.Mi nya zaa ka be a da?Where can I buy millet? (lit. where can I find millet and buy)?3to imagine, to fancy, to visualize, to picture, to envisageMum fi nina a nya pung.Close your eyes and (try to) imagine a rock.4to realize, to understandMi togi sag wa ain wa nya wa ka yam.I taught him to understand that he had no sense (that he was not very clever).5 to be sure of, to be positive about(Prov.) Suom dan kan nya budek, bu kan nyini danburing-a.If a rabbit is not sure of itself, it will not appear in an open place.6to get, to receive, to obtain; to have, to posses(Prov.) Nur daa yaa jaab, wa namu a nya.If somebody wants something, he must suffer to get (have) it.nya nying-yogsa(lit. to get health) to recover from a disease, to get well again, to convalescenya yamto have wisdom (sense, intellect), to be wisenya or nya...zukto look after, to care for, to take care of, to be careful, to rule or govern (restr.)(Prov.) Wen ala nya kpingsa.God cares for orphans.Nya fi zuk!Be careful!Ba baga a nya chaab zuk.They could care for each other.nya teng zukto rule (govern) a countrynya...chimto stare atNurma miena a nya choruku chim.All people stared at the choruk.nya...-dekto be free (from control) or independentBiika a nya ka wadek zuk.The child is independent.nya gerungto make a profit, to make moneyBa nya gerung ba stoorku po.They made a profit (money) in their shop.nye...nyato try, to test, to temptBa nye bisanga nya ase ba baga cheng koliji ya.They tested the children (to see) if they could go to college.nye-nyaka [l l l]temptationgisi nyato look for, to seek out, to search for (with the certainty of finding)Cheng a gisi nya se fi le nya kpiina ya.Go and look for the guinea fowls until you find them (lit. go and seek and see if you find the guinea fowls).
nya-biikh hnya-biikanya-bisan.tadpoleNya-bisa ale bo liika po, nari ka.There are tadpoles in the water-pot, clean it.
nya-kelingm m mnya-kelini [m m m m]nya-kelima [m m m l]nya-kelini [m m m l]n.hail, hailstone, iceBisanga a pisi ka nya-kelima.The children are picking up the hailstones (they like to lick them).synngmoruk-tain
nya-liikh mnya-liika [h m h]nya-liiksa [h m m]n.amphibious black insect (usually lives in the water, good swimmer; children let a nya-liik prick their arm-pits, so they will become good swimmers too)Maa pung nyiam, alege nya-liik a pung a gaam mu.I can swim, but a nya-liik can swim better than I.
nya-miikh hn.1water current, (more precisely:) line of greatest speed in the water currentBeni nya-miika a pagra jinla.Today the water current is strong.2insect living on the water (looks like a spider, runs on the water, cf. nya-liik syn.?), probably water-strider (Gerridae sp.) Biika a basi ate ka nya-miik a dom wa ayen wa baga a pung nyiam nalim nyiini.The boy let the nya-miik bite him so that he could swim very well in the water. Gerridae sp.
nyiam (water), miik (rope)
nya-miisungm l lnya-miisungkunya-miisintanya-miising, nyi-miisimn.lit. sour water, fermented millet water as used for millet gruel (for reasons of fermentation the unfermented millet water must be stirred with hands)Ba pa nyi-miising a man ká saab.They use nya-miising to prepare millet gruel.
nya-musirih l l lnya-musini or nya-musika [h l l m]nya-musa [h l l] or nya-musisa [h l l l]nya-mus(ir)ik [h l (l) l]n.sp. water bird, type of kingfisher? heron? Inf. D.L.: looks like kpaamchirik (kingfisher), but lives only on fish, while kpaamchirik also eats grasshoppers)Nya-musiri a musi nyiamu po a yig jum-biik.The kingfisher (?) dived into the water and caught a small fish.
nya-numh hn.spring (of water), source (of water)Bisanga kali nya-num teng a diini.The children are sitting by the spring playing.
nyiam (water), num (eye)
nya-nyuilaɲaɲɥi:la; h h hnyu-nyuira, nyu-nyuila [ɲuɲɥila; h h h]n.pl.thirstKom ale nya-nyuila ta Asandem.Asandem is hungry and thirsty (lit. hunger and thirst have Asandem).
nya-palih h hnya-paninya-palan.running water, current, driftNya-pani pai n boolwa a ta taam.The current took my ball and carried it away.
nya-tuokh mnya-tuoku [h m h]nya-tueta [h m m]n.cholera (B.E.?) (common disease involving diarrhoea and vomiting)Biika bora piilim chelim, ate nya-tuok nag ka kali.The child was setting out for a walk when it had an attack of diarrhoea and had to sit down again.nyiam (water), tuok (bitter, bad)
nyaagaɲa:ganum.two, old way of counting (cf. baye, ngaye etc.)