姚安中心彝语言浏览


a
b
bb
c
d
dd
e
f
g
gg
h
hh
i
j
jj
k
l
m
n
ng
o
p
q
s
ss
t
u
v
w
x
y
z
zz

z


zaxtsa̠⁴⁴🔊adj.freezing cold; frozen冰了/bīng le/Silbbar mel nixpiu zax zil gger a.草被霜冰死了。The grass has frozen to death by the frost.Nixpiu mel yarzi zax no.霜很冰。Frost is freezing cold.The word /cil/ is used for cold things like a person's body or cold water. The word /zzix/ 'cold' is used for the temperature of the air--talking about the weather. The word /zax/ means 'frozen '.用於形容冷的东西,譬如人的身体或冷水。/zzix/ 形容空气的寒冷--用於形容天气。/zax/ 意思是冰冻。Compare 另见cixlcixltaextaexmozzixzaxtsa̠⁴⁴
zaxtsa̠⁴⁴🔊v.throw/rèng/Yar ngo leil legelbbe zax a, oldde taex zax lixl gger a.他用石头扔我,把头扔破了。S/he threw a rock at me, (and) cut my head.Yar ngua bolixr cuaho ddei zax xiaxr gger a.他把我家的玻璃窗子砸坏了。S/he smashed the glass in our window by throwing (a rock).This word /zax/ is when something is thrown with a lot of force at something or someone else. If something is thrown so someone can catch it, it would be /piar/. /Biu/ is when something sharp is thrown at something. When something just drops accidentally it is /dezei/ whiich is the same as when someone trips and falls./zax/ 字用于以非常大的力量砸人或砸东西。/piar/ 字用于丢一个东西让别人可以接得住。/biu/ 是丢一个尖尖的东西。 若是意外的掉落什么东西,就用 /de zei/,一个人不小心跌倒,也可以用 /de zei/。Compare 另见biupiarpiar pixltotʰo³³
zaxtsa̠⁴⁴🔊v.deep-fry; fry submerged in oil/zhá/Yaxryol mel ssuvi gga zax a, yarzi zzorci.洋芋在油里炸很好吃。When potatoes are fried in oil (they) are delicious.Vumo zex cir zeixl cir zeixl ddaexr teixl lei a, acae gga arcixl lu a mel, cae mel dder zax teixl lei a.把大肠一节一节切出来,在锅里炒一会油就炼出来了。The large intestines is cut into sections, stir-fried for a while in the wok, (and) the oil then is fried out (of the intestines).loan借词zaxtsa̠⁴⁴
zaxtsa̠⁴⁴🔊CLF (verbal)hit; kick巴掌/bāzhang/Yar ddar nr no a, yel ngo yar leil ar zax deil gger a.他不听话,所以我打了他一巴掌。S/he didn't obey, (so) I gave him/her a hit.shuaʃwa³³
zaxbiultsa̠⁴⁴pʲo⁵⁵🔊n.grasshopper; locust蝗虫/huángchóng/So caer zi mel, so mi gga mel zaxbiul yarzi miur.割麦子的时候,在麦田里,有很多蝗虫。At wheat harvest time, in the wheat fields there are a lot of grasshoppers.zalbultsa⁵⁵pɤ⁵⁵
zax gextsa̠⁴⁴ kɯ̠⁴⁴v.block up堵起来/dǔ qǐ lái/Almer lei a, ajjix bbeddur ddei zax gex du lei a, almer lei ji lol.下雨了,要把水库堵起来,让雨水下在里面。It rained and the lake (one end) is blocked up so the rain (water) can enter (and fill it).Compare 另见bbiurduarddaexrcirjiullaxrqiudo gex to³³ kɯ̠⁴⁴
za xixl leitsa³³ ʃi̠⁶⁶ ɮe³³v.turn around; turn back转过来/zhuǎn guò lái/Yar qiaxrmeix ddei za xixl lei saelnei, ngo yar capor ar ddei a i teixl a.他把脸转过来,我才看出来他是一个男的。He turned his face back around (toward me) before I could see that he was a man.za hol leitsa³³ xo⁵⁵ le³³
zaxltsa̠⁶⁶🔊v.explode; pop爆炸/bàozhà/Cixqiuxr mel merni lexl a zaxl var.气球晒太阳会爆炸。When the sun shines on a balloon, it will pop.loan借词zaxltsa̠⁶⁶
zaxltsa̠⁶⁶🔊v.occupy an area; take up space/zhān/Yaa mi bbae agala gga malmal saerzzei ar zzei ner dae, saer zzael nr niar, mi zaxl lalnga.他们田的中间长着一棵水果树,水果却不结只是占田。Right in the middle of their field is growing a fruit tree, but (it) doesn't bear fruit, it is just taking up space.loan借词zaxltsa̠⁶⁶
zaxlddaexrtsa̠⁶⁶-dæ̠ʔ²¹🔊v.battle; wage war打仗/dǎzhàng/Goxrjia eil ddei hal ddei dax zaxlddaexr a mel, ca mel dder yarzi goxrsol.这个国家跟那个国家打仗,人们就会很难过。If this country wages war with that country, the people are very miserable.loan借词Compare 另见zaxlddaexrsuzaxlddaexrtsa̠⁶⁶-dæ̠ʔ²¹
zaxlddaexrsutsa̠⁶⁶-dæ̠ʔ²¹-sɥ³³🔊n.soldier; warrior打仗的/dǎzhàng de/Zaxlddaexrsu mel sul zzae sulku, fa zzae fasol.打战的人又辛苦,又危险。A warrior works very hard and is in danger.Zaxlddaexrsu mel yarzi fasol; zoxlzoxl a ca yar leil ddaexr lei var.打仗的人很危险,人经常会来跟他们打仗。It is very dangerous to be a warrior; frequently people come to fight him/her.Compare 另见=sumeixrmusuzaxlddaexrzaxlddaexrsitsa̠⁶⁶-dæ̠ʔ²¹-sɿ³³
zaxlpoxrtsa⁵⁵pʰo̠ʔ²¹🔊n.tent帐篷/zhàngpeng/Mi lei a, ca mel ake zzar hher nr bel, yel zaxlpoxr gga hher dae.地震了,人们不敢在房子里,所以在帐篷里住。When there is an earthquake, the people do not dare to live in the house, so (they) live in tents.loan借词zaxlpoxrtsa⁵⁵pʰo̠ʔ²¹
zaxrtsa̠ʔ²¹🔊v.boil in water to clean or soften/zhǔ/Meirnox mel lu mi sol, yel hoba arleixr zaxr nia.四季豆有一点难炒熟,所以要先煮一下。It is hard to stir-fry beans until they are fully cooked, so it is necessary to first boil them./zeixl/ is boiling food like vegetables (in water); boiling water or some rice in water is /goxr/ or /woxr/. The /woxr/ means to boil down with most of the water being boiled away. /zaxr/ 'boil ' is just boiling to clean or soften something for cooking and the water is then discarded./zeil/ 指在水里煮东西(如:蔬菜);煮水或煮米则用 /goxr/ 或 /woxr/。/woxr/ 用在将水煮掉的情形之下。/zaxr/ 是用在煮干净东西后把水倒掉。或:用在先煮再炒的情形之下(要不然该食物不容易熟)。Compare 另见goxrwoxrzeixlzaxrtsa̠ʔ²¹
zaxrtsa̠ʔ²¹🔊v.save/cún/Ca hal ddei zzirbae zaxr loxr a; yel yar xi ar zzir vae wo a.那个人存够了钱,所以他买了一栋房子。That person has saved enough money, so s/he can buy a house.zaxrtsa̠ʔ²¹
zaxrtsa̠ʔ²¹🔊adv.first/xiān/Ngo leil xia nr ssa a; ni jjixr zaxr ddo a.不用等我了,你先回去吧。You don't need to wait for me, you can return first.Arggeni ngo ake jjixr lei, yel ni lorbbor cir zaxr dae.明天我回家,所以你先把被子洗了。Tomorrow I am coming home, so you first wash (my) blanket (so it is clean when I get there).Note: In these examples, either /xeilmeir/ or /hoba/ could have been used to express the same meaning.Compare 另见dol zaxr daehar zaxr daehobaxilmeirzaxrtsa̠ʔ²¹
zaxrzexltsa̠ʔ²¹tsə̠⁶⁶🔊v.persist坚持/jiānchí/Yar ni leil hie a lei, ni zaxrzexl sser gex dae lalnga a.虽然她骂你,你只有坚持忍耐着。Though s/he rebukes you, just continue to persist.zaxrzexltsa̠ʔ²¹tsə̠⁶⁶
zaza-lilitsa³³tsa³³-ɮi³³ɮi³³🔊idiom习语around; surrounding周围/zhōuwéi/Yaa ake zaza-lili mel worga yarzi vaer.他家的周围山很大。Around their house are very big mountains.Note: There is no such thing as /zali/* by itself.Compare 另见weixrzali-sixlizaza-lilitsa³³tsa³³-ɮi³³ɮi³³
zetsə³³🔊v.injection; shot (give or receive)/zhēn/Aniuxssor mel ze ddaexr a, no wor nr xie.小孩子们打针,疼得受不了。When small children get a shot (they) can't stand the pain.loan借词zetsə³³ze ddaexrtsə³³ dæ̠ʔ²¹
zev.contend for争夺zhēngduó
zeboltsə³³po⁵⁵🔊n.slave奴隶/núlì/Halcar a, zzirbae be su mel zebol cirke zza; zebol mel, capor ssormaer lei yarzi goxrsol.以前有钱的人有很多奴隶;男男女女的奴隶都很受苦。In times past, rich people had a lot of slaves; the slaves, both men and women, were very miserable.Compare 另见miar bei gger suvissersuzeboltsə³³po⁵⁵
zeitse³³🔊1v.descend; get off; go down/xià/Eilni ngo worga mumu ar ga leil zei a qie, almer lei a.今天我从一座高高的山上一下来,就下雨了。Today when I was coming down from a tall mountain, it rained.Yar caezi ddei leil zei car a, zzaexpor mel yar ddei zzirbae ker si a.他从车上下来的时候,小偷把他的钱偷了。When s/he got off the vehicle, a thief stole his/her money.2AUX (direction)助(方向)Ajjix eil tur lir miur a, ngo jjiasibbor ti zei ci nr xie.这桶水太重了,我提不到下面。This bucket of water is too heavy, (I) can't carry it down to the bottom.Lu eil du mu miur a, ngo zze zei nr bel.这堵墙太高了,我不敢跳下去。This wall is too tall, I don't dare jump down.Yar yarzi no larhor arboxl no a qie, hormo zzu zei lei a.他很严重的病了一次就,瘦下来很多了。While s/he was very seriously sick once, (s/he) thinned down a lot.Yarma yarssor leil guaxr zei nr xie.他妈管不下她的儿子。The mother can not keep her son under controlAn auxiliary (AUX) is defined as a word which accompanies the main verb in a clause and helps to make distinctions in the mood, timing or direction of the verb. Some verbs function as main verbs of movement as well as auxiliaries showing direction.助动词的定义是:一个字在子句或从句中,伴随着主要动词;可以帮助区分‘情绪,氛围’,‘时序,时机’或‘动词的方向’。 有一些词可以用作含有移动性的主要动词,或用作助动词以显明方向。Compare 另见biar zei sisseirze²¹zeize³³tse³³
zeitse³³🔊adj.sour/suān/Vae si lei var zei mel bir armael bei teixl lei mel leil zei.买来的酸菜比自己做出来的酸。Bought sour (pickled) vegetables are more sour than ones made yourself.Var hal bax zeilzeimo, yarzi zzorci.那碗菜酸酸的,很好吃。That bowl of vegetables are sour, (and) very delicious.Saerjiul mel nr mi seir, zeibialbialmo zzor-nr-ci.李子还没有熟的时候酸酸的,不好吃。When a plum is not ripe yet, it is very sour and doesn't taste good.Compare 另见zeibialbialzeilzeizeize³³tse³³
zeitse³³🔊ASP (continuative)(expresses that an action continues for a long time without a break)/xià/Yarma yar ssor leil guaxr zei nr xie.他妈管不下她的儿子。His/her mother cannot keep control of her son.Yar leil nr seir bei zei si lol nr ddo.不能让他一直做下去不好的。Don't let him/her continue to do what is bad.Ngo cirse eine goxrsol zei si nr var.我不会一生这样难过下去。I can't just live this life of continual misery./yarma/ is the combination of /yar-/ and /ama/./yarma/ 是 /yar-/ 和 /ama/ 的组合词。zeize³³tse³³
zeibialbialtse³³pʲa⁵⁵pʲa⁵⁵🔊Compare 另见zeizeilzeizeibialbialtse³³pʲa⁵⁵pʲa⁵⁵
zeiltse⁵⁵🔊v.care for an animal; raise an animal/yǎng/Cixlni ngua veixr nrnel zeil dae, nael ar ddei vur ho a.今年我们养着两头猪,但是已经卖了一头。This year we raised two pigs, but one has been sold.zeiltse⁵⁵