Browse Ngaanyatjarra – English


a
i
k
l
ly
m
n
rn
ng
ny
p
r
rr
t
rt
tj
u
uu
w
y

k


kamparr-kamparr(pa)1nounspringtimewhen it’s starting to get warmWarringka-la nyinarra-wanarnu. Palunyalu kuwarrinya kamparr-kamparrkutu manyinarra-wanarayirni.We’ve lived through the winter. Now we’re heading (lit. living) towards springtime.Means the same aswiltjanyina
kamparr-kamparr(pa)2adverb 2being bored, sick and tired of something, fed upKamparr-kamparrpa nyinarra ngurra kutjungka nyinarranytjatjanu.He’s sitting there bored because he’s been staying in one place.See alsokaarr-kaarr(pa)
kamparr-kamparrarrikufromkamparr-kamparr(pa)2intransitive verbbecome bored, sick and tired of, or fed up with somethingTjinguru ngurra kutjungka nyinaku-nyinaku kamparr-kamparrarriku ngurra kutjungka nyinarranytjatjanu.Someone might stay in one place for a while and get bored from staying in one place.Means the same askaany-kaanyarrikukaarr-kaarrarriku
kamparra kutipitjakufromkampakuidiomcome to the end of a season, end of a series, end of an eventburning goNyarra kamparra kutipitjangu.That was the last (convention) for the century.Ngaanya-parta palunya kamparra yanu?So this is the end of this series (of translation checking)?Tjapu-tjapu ngaanya palunya kamparra yanu.(With) this football match it’s come to the end of the season.Kurlilu-rni palunya kamparra yanu. Ka-rna warrikutu manyinarra-wanaani.That’s the last time for this summer that the heat has burnt me. Now I’m heading (lit. living) towards the winter.
kamparra yankuvariant ofkamparra kutipitjaku
kampupalyaadjectivesweetof bush fruitKutjupalu-tjinguru mirrka kampurarrpa mantjiralpi ngalku. Palunyalu watjalku, ‘Wiya, mirrka ngaanya kampupalya walykumunu mularrpa.’Someone might get a bush tomato and eat it. Then he’ll say, ‘Oh, this fruit is really lovely and sweet.’
kampurarr(pa)nounbush tomato, desert raisinSolanum centraleKampurarrpa ngalku-ngalku kata tampirraalku.If you eat a lot of bush tomatoes you’ll have a splitting headache.See alsokantumikulypal(pa)kulypurr(pa)tjantuwilurruwirrmirayirtuny(pa)Means the same askarti-karti1
kamu1particlecan’t, would neveroccurs with future formNyangka piki-piki kurlunytju watjarnu, ‘Wiya! Wiya! Kamu-rnanta tjarrpatjunku.’Then the little pig said, ‘No! No! I can’t let you in.’Kamu-rna paany-paanypa nyinaku Katungkatjaku.I can’t be disinterested in the Lord (even though I’ve lost my relative).
kamu2NORTHERNparticletoo, also, andKaturriku mangurrilku wampartaralpi-yanyu kulturalpi nyurti kamu kultupariltjarra parrapitjaku.They would get up and search and after spotting game, they would spear it and come back with a rolled-up kangaroo and cooked pieces.See also-tarrartuMeans the same as-kamu-lurrtju-tjaka-tjaka
-kamuendingtoo, alsoPapaku minyarra tjunikamu nintirnu.He gave the skin and also the stomach to the dog.See alsokamu2-lurrtju-tjaka-tjaka-tarrartu
kamurl(pa)camelnouncamelKamurlpa ngawurrmanu.The camel snarled.Means the same aspapanarra
kamurunoun1unclemother’s brotherWati ngaanya palunyaku kamuru kutjulpirtulpi-ya tjulyara katinytja nyinapayi.This man was his uncle who’d been captured some time ago and brought there.2great-grandsonwoman’s son’s grandson, man’s daughter’s grandson
kamuru-kamurunounan edible bush tomatoSolanum sp.Means the same askulypal(pa)
kana1adjectivealive, liveYurntalku-ra kuka kanartu kutikatingu raapita.She took a live rabbit for my daughter.2adjectiveraw, uncookedNyangka watjarnu, ‘Kuwarripa kuka kana.’She said, ‘Wait a while, the meat is raw.’Kana nyurtingka katiku.(A man) brings uncooked meat in a roll.See alsotjarrulyarrilyi3adverb 2awakeKanartu ngarrirranytja-latju yularranyangka.We were lying awake because of the crying.Means the same aswanka1
kanalkufromkanatransitive verbwake someone upPalunyaku kurrilu pitjangu kanaralpi watjarnu, ‘Katurriwa kapi tjikila.’His wife came and woke him up and said, ‘Get up and have a drink of water.’See alsowankalku
kanapaarrmanku tjirnturringkufromkanaflash all nightof lightningNyiimarra kayili kanapaarrmanu tjirnturringu.The lightning was flashing all night in the north.Wiltja-la purlkanya palyala. Kanapaarrmarayirnu tjirnturringu kapikitjalu.Let’s build a big shelter. (The lightning) has been flashing all night and it’ll bring rain.See alsopaarrmanku
kanapaarrtjanufromkanaadverb 2after flashing all nightof lightningKanapaarrtjanulu kapi purlkalu pungu.After lightning flashing all night it rained a lot.
kanarrifromkananoungoanna’s summer holewhich it lives in and goes in and out ofMungarrtji parrangalku tjarrpaku kanarringka ngarrima payinta.(A goanna) moves around eating in the late afternoon and then goes into its summer hole and lies there at night.Means the same asmakarn(pa)yararn(pa)
kanarringkufromkanaintransitive verbwake upTjumatarrartu nyaku kanarringkulalpi mula-mularriku.You might have (lit. see) a dream and after you’ve woken up, you believe it.See alsowankarringku
kanatukurl(pa)noun1large male bush turkeyNganurti purlkanyanya-ya kanatukurlpa.Big turkeys are called k̲a̲n̲a̲t̲u̲k̲u̲r̲l̲pa̲.Kanatukurlpa tirtu yuurtakalpayi, karrangka munga kultungka puru tjirntukutu.The large male bush turkey always croaks, in the twilight, in the middle of the night and towards morning.Means the same asmurtipuul(pa)2magic object that gives power or status to a traditional healerWati ngaalu maparnpa kanatukurlpa kanyira. Palunyalanguru ngangkari purlkanya nyinarra.This man owns a special magic object. So he’s an important traditional healer.See alsomaparn(pa)
kanatukurlmanku tjirnturringkuintransitive verb1make honking sound all nightof emuKarlaya mama ngampungka nyinarranytjalu puru kurriku ngurriranytjalu kanatukurlmara tjirnturringkupayi.When the father emu is sitting on eggs or searching for a mate, it makes a honking sound until daybreak.seetukurlmanku2make a loud noise all nightKitaangka-ya kanatukurlmanku tjirnturriku.They make a loud noise all night on the guitar.
kaninytjarraspatial adverb1insideTjawalku pirti kaninytjarra ngarrirra pupama.(An animal like a bilby) digs down and crouches inside the hole.Pukpa ngaangka kaninytjarra tjuma pirni ngarala.There are lots of stories in this book.Wati ngaalu-rni narntarlpa purlkanyalu pika kaninytjarrangkatja pampurnu wiirrurnu.This man, who is a very powerful traditional healer, touched the sickness that was inside me and healed it.Wiilykalukurlu tjarlpa kaninytjarrawanu wayunypungkula pitjala mapitjapayi.Think about how a cat keeps coming and rubbing itself against the inside of your legs.2bottom of cavity or containerTjingurun pirti kaninytjarra tjarrpaku nyinarranytjalu yaaltji-yaaltjin pakalku? Wiya, yungarralunkun yilara pakalku pirtinguru.If you’ve gone down into the bottom of a (deep) hole, how do you get out? Well, you pull yourself up and get out of the hole.Maaka kaninytjarra-tjinguru wangara tirtu ngarrima tarrapungkutjamunungka.Maybe sugar will still lie in the bottom of a mug because it hasn’t been stirred.3underneathNyinarra ngalku-ngalku kulilku, ‘Nyaapanyka ngaanya parna kaninytjarra nyarrka-nyarrkara wirrtjarni?’(The Spiny Anteater Woman) would stay there continuing to eat (termite grubs) and think, ‘Whatever is that burrowing along underneath the ground?’4low, near the groundTjapu-tjapu ngarlpurringama. Nyangka ngaaku-ra wayirntalpa ngaraku nampa katu mularrpa. Nyangka kutjupaku-ra kaninytjarra ngarama.They might play football. Then this (team’s score) could be ahead, a really high number. But the others’ (score) could be low.
kaninytjarrawanaalsokaninytjarrawanufromkaninytjarra1adjectivepreviousof day or week‘Wanytjawarankun mantjirnu? Kuwarrinya-muntan?’ Nyangka watjalku, ‘Wiya, nyarra Purati kaninytjarrawanu ngarangu wiyarringu, palunyangka-rna mantjirnu.’‘When did you get yours? Was it today?’ But she says, ‘No, the previous Friday, the one that was before this one, that’s when I got it.’‘Wanytjawara pitjangu kutipitjangu?’ ‘Mungarrtji kaninytjarrawanu pitjangu kutipitjangu.’‘When did he come through?’ ‘He came through the day before yesterday.’2time adverbthe previous time, last timeKaninytjarrawana nyinarrayirnu ngaa kuwarri-kuwarrirringu tirtu nyinarra.Last time they stayed here a long time. (They went away and) now they’ve come back and are staying here for good.
kaninytjarrawanuvariant ofkaninytjarrawana
kankararraspatial adverbabove, on top ofNyangu kutju kurrkarti purlkanya wartangka tatirnu kankararra ngaralanytja.She saw that one big goanna had climbed the tree and was standing up there.Wiltjangka kankararra ngarrirranytja. Nyangka kutitjangu mantjirnu.It was lying on top of the shelter and then someone went and got it.Means the same askatukatalarra