Browse Buli – English


A
B
C
D
E
F
G
gb
H
J
K
kp
L
M
N
ng
ngm
ny
P
R
S
T
V
W
Y
Z

G


gbesigbɛsiv.to pluck, to pick up (with hand, e.g. fruit), to remove a fruit from the plant, to shellBa boro a gbesi sungkpaam.They are shelling groundnuts (done in the house or kusung after harvesting all the plants, cf. also ngari).gbegsi
gbieliv.to show sb. sth. desirable (e.g. food) so as to give it to him and then withdraw it (when the other wants to collect it), to tantalize or tease sb. in this way, to make a person's mouth water (for sth.)N yoawa limsi ate n ngobi n lamu a nueri ate wa gbieli mu ale wa lam.My younger brother waited until I had finished eating my meat, and he teased me with his meat.gbielim v., gbieri n., gbieri v.
gbiemal lgbiemangan.pl.fatness, corpulenceFi ta gbiema.You are fat (lit. you have fatness).synbiita
gbienghgbiengkagbiensan.(rare) tree of the bushlandBa pa gbieng a pobi ka gori gong bitagi gie.They take gbieng (wood) to make the lower ring or a calabash drum.
gbieri1h hgbienigbieran.1joke, joking, fun, jest, also used for institutionalised ritual joking, e.g. between Bulsa and Zabarima (while gbiera is the general term, leka ale chaab, ‘to insult each other’ is used for joking with insults)(Prov.) Gbiera, gbiera tintain alaa chieri zuk.The stone thrown for a joke cuts the head.Ka gbiera!It's a joke!Daa gbiera!It is not a joke!de gbierato joke (lit. to eat jokes)Mi kan de gbiera ale bi-fiisa.I do not joke with small children.synlariwaasa2(only pl. gbiera) flirtation, harmless love affair, (love-) romance, entanglementBa bora a de ka gbiera.They are having a flirtation. – Cf. also: lari n., de lari v.
gbieri2gbiev.1to joke (also institutionalized joking, e.g. between a bride and the brothers of the bridegroom; cf. diini; if containing insults also: le ale chaab, to insult each other), to jestBa gbie ale liewa.They joke with the girl (e.g. when courting her).2to flirt, to have a love affair (not connected with sex; also used for a one-sided affair), to have a romance (gbieri can also be used for e.g. the loving attitude of an old woman towards children)Wa yaain (yaali ain) wa gbieri ale nipok-bini ate wa kum.He wanted to "flirt" with the small girl, and she started weeping. – Cf. also le v., leka v.n.: joking with members of a foreign tribe, e.g. the Zabarima.
gbieri3v.1to fix a string (to a bow), to adjust (a bow)Gbieri tomu a te mu.Adjust the bow for me.Yaaloawa a gbieri tomu a tong yisika a loansi.The hunter adjusted the bow and shot an antelope.2to pierce (e.g. a boil), to cut open (e.g. skin for extracting a thorn or a boil to remove water), to trim (e.g. the corns of a foot)Ba gbieri biika nangka a voori mungka.They cut the child's foot to extract the thorn.3to cock (a gun)Wa gbie kambonduoku.He cocked the gun.
gbiesi1v.1to beat sb. slightly (esp. children or sb. in a play)Mi daan gbiesi wa kama, ate wa kum.I just beat him slightly, and (now) he is weeping.2to tease, to cause sb. to playKa gbiesi wa.Do not tease him.
gbiesi2l ln.eyebrow pencilN toawa a dueni ka ning gbiesi.My sister uses (lit. puts down) an eyebrow pencil.
gbiingbĩ: lgbiinkagbiinsan.type of bird (dark red colour, yellow beak, got name from gbiin-sound)Waa cheng ain wa nya ka gbiin.He went to see a gbiin-bird.
gbiniv.to tie, to tie in knots, to knot, to make a knot, to connect (e.g. two ropes) by a knotNipoowa yigi chichiruku zuisanga a gbin danbuuringka nying.The woman caught the fairy's hair and tied it to a thorn-tree. gbini katorikto make a loop
gbinghn.knot, loop with a knot, netting loopBiika a gbin gbiini.The child has tied a knot.gbing tomi(cf. tom to connect) double knot for connecting two ropesgbin(g) gbing tomito make (lit. ‘knot’) a double knot -- Cf. also bang-gbing n., katorik-gbing n.
gbinggbingh mgbinggbingkagbinggbin(g)saadj.(only for birds, esp. fowls:) naked, bare, without feathersBa kan pa kpa-gbinggbing a kaab boglu-oa.They do not take a chicken without feathers (i.e. with bare spots) for sacrificing.
gbirigbirimv.to get blunt, to be worn-out, to be spoiltGebika gbiri.The knife has got blunt.
gbirinih h hgbirinigbir(i)man.rib of an antelope horn (is removed for making the namuning trumpet), knots on the bark of a treeTuika a ta ka gbirima.The baobab tree has knots.
gbirukm mgbiruku or gburukugbiruta or gburuta gbiring, def. gbiringka, pl. gbirinsa gbirik, def. gbirika, pl. gbirisa gbiri, def. gbirini, pl. gbirima gburukadj.blunt, dull, truncated (after one part has been removed)Fi kan saasi n gebik gbiriku a te mu?Wouldn't you sharpen my blunt knife for me?gebik gbiruk [m m m m]blunt knifekui-gburuka hoe that has no yet been used (has not yet been sharpened?)liak gbiruk [h m m]blunt axeda-gbiri or da-gbirik [l m m]stump of a tree (lit. truncated wood)tandung-gbiring [l m m m]a pestle part of which has been broken offgbiuuk adj.
gbitiv.1to put somebody's head under water, to dipBiika a gbiti wa yoawa, ate wa nyin bora kum.The boy dipped his younger brother, and he came up weeping.2to intoxicate, to make drunkWa pa daam gbiti mu.He intoxicated me with pito.
gbiti-gbitil l l ladv.in a loud voice, loudlyKu a kum ka nna gbiti-gbiti.That makes a loud noise (lit. cries like this: gbiti-gbiti).
gbiuuk1gbɥu:k; hgbiuukugbiita, gbiinta or gbiuutagbiuk n.mane (of a horse or donkey)Nurwa kala boningka zuk a yig ka gbiuuku.The man was sitting on the donkey and held its mane (support for riding).
ngiri gbiuuk (lit. mane of the neck)
gbiuuk2gbɥu:k; lgbiuukugbiuutaadj.bluntMaa saalim, salisi n geb-gbiuuku te mu.Please, sharpen my blunt knife for me.geb-gbiuuk [l l]a blunt knifepein-gbiuuk [h l]a "blunt" arrowgbiruk, adj.
gbonggbɔŋ; hgbongkugbiriman.1flat roof of house, raised platform (on top of a house)(Prov.) Gbong dan mobi, ba kpiti kama.If a flat roof breaks, they remove it.2first floor (storey) of a buildingTi goom-doku bo ka gbongku zuk.Our bedroom is on the first floor.gbong keeri [m h m]storey building (exactly a smaller house built on the platform of the main building)Mi suoku a goa ká gbongku kieni zuk.My brother sleeps on the flat roof.