Browse Buli – English


A
B
C
D
E
F
G
gb
H
J
K
kp
L
M
N
ng
ngm
ny
P
R
S
T
V
W
Y
Z

S


sakpagnim m msakpagni [m m h]n.witchcraft (syn. sakpangtiri n.; opp. expressed by adj. pieloa and v. piela)Wa ta sakpagni.He has witchcraft, he is a wizard (syn. wa nya, he can see [witches]).Cf. Wa piela.He has no witchcraft (he is white or clean).tom sakpagnito perform (practise, exercise, be engaged in) witchcraftWai ale tom sakpagni la, tanggbani yieri wa la basi.The tanggbain curses the one who practises witchcraft.synsakpangtirisakpak n.
sakpakm msakpakasakpaksan.witch, wizard, magician (restr.)Sakpaksa a yig chiisa.Witches catch souls.sakpak pieluk, pl. sakpak pielalit. white witch/wizard, i.e. good and harmless witch/wizard (but she/he can “see” other witches and will become a ghost after death).synyiik
sakpangtiril l l lsakpangtinin.witchcraftFi liewa a nye ka sakpangtiri nyeka.Your daughter practices (lit. does) witchcraft.synsakpagni
saliv.lean againstTiilanga a sala ka saasanga.The ladders are leaning aginst the walls.N ta n nininga gai sali kungkoari.I take my worries and go to lean against a doorstep.
saligiv.to polishsalika v.n.ritual of placing the death-mat in the dabiak after burialsynsalisisyn. salisi
salikl msalikasalisan.a very powerful, European made type of gunpowder (price in the market is three times higher than tampoi-gunpowder)Ba pa ka salik nyo kambon-duoku po.They have filled the gun with salik-gunpowder.Salik ligra pagra kam gaam tampoi.Salik is more expensive than tampoi-gunpowder.
salinm msalinisaliman.bottle (some Bulsa say that salin is only used for a bottle with contents, others call it a synonym of koalin n.)N ta daam salini po.I have pito in the bottle.synkoalini
salini1m m mn.softness, smoothness, slipperinesssalini nyono(lit. owner of softness) soft or weak personMi ka salini.I have no softness. I am not a soft person (more common: man saala).silim v.
salini2saliniadj.soft, smoothkoalin salinia smooth bottle
saling1v.to collect the last bit (cf. viesi v.), to scrape out the remains or left-oversPulinti jentanga, ate ni saling saamu.Dilute the soup so that it is enough for the T.Z. (lit. so that you can scrape out the rest of T.Z.).
saling2v.1to be too soft (e.g. T.Z.), to be smooth, to fail (restr.)Za-kpagsanga saamu saling kama.The T.Z. of the old millet is too soft.2not to catch or grip, not to gear together, to be too slack (e.g. chain of a bicycle), to be too smallDoku saafika saling kama.The key of the room does not grip.3to be slimyTuenga saling kama.The (cooked) beans are slimy (from being left over night).
saling3v.to clean, to sweepsaling noaito eat a small amount of food early in the morning before sunrise without being satisfied; to have a snack early in the morningNgmari bisanga saamu a saling fi noai.Cut a little from the children’s millet porridge and eat it (lit. clean your mouth with it).
salisiv.to polish, to make smooth, to smooth (used e.g. in pottery for the final polishing with a smooth pebble; cf. bolisi to smooth a pot with a calabash or hand)Salisi fi noani a jam.Come and get ready for speaking (or quarrelling; lit. polish your mouth and come).Maa yaali ja-basima salisika a gaamu meka.I like polishing pots better than moulding them.synsaligisaala v., saalik adj., saalim1 n., saaluk n.
saliuksalɥuk; m mhsaliuku [m m h]saliuta [salɥu:ta; m m m]n.morning (from sunrise until noon)Saliuk miena maa yiti ngwuli.Every morning I get up early.Sal(i)u-aa? [salɥ:a:; m h m] - Saliuk nalung.Good morning (lit. morning? i.e. how is the morning?) - Good morning (lit. a good morning).chum saliuktomorrow morningsaliuk yeg-yegavery early, too early (in the morning)Monday bu saliukthe morning after Mondaysaliuk yokdawn, early morningsaliu-ngan-diinta [l lm l l l]breakfast (lit. food of the morning)
salung1l lsalungkusalungta or salentan.small plant growing in the bush, (edible) tuber of this plantNaapierisa a naa tu salungta a ngob.Shepherds dig salung-tubers and eat them.
salung2m msalingkasalinsasaling, salini [l m m]adj.‘for leaning’, leaning, inclined, obliquezu-kpaglik salung (or saling) [h m m m h]lit. chair for leaning, armchair, chair with back-restskungkung salinga leaning (inclined) pillar
samv.to urinate, to pass urine, to pissN sam sinsam a fatim ndek.I passed urine and soiled myself.sinsam n.
sambolih h hsambolini or sambolukusambolita or sambolsasambolukn.insect with many legs ("like a caterpillar")(Prov.) Fi da tong wen kpieri, fi daa samboli-oa.If you shoot at heaven (or God) and fail, you are not a samboli-insect (i.e. your failure is excusable). nuoong sambolukcentipede
sambulim m msambulnisambulan.pompon with red dawa-dawa (Parkia biglobosa) flowers (hanging down on stalks about 30 cm long)N sambuli lo nyiam po, ate n kali ate n sui a dum. My sambuli has fallen into the water, and I am sitting (here) and am sad.sambula chiik [l l l m]April
Cf. also: sampiribaliuk n., sampoali n., san-gbeli n.
samoan-mierikh h m msamoan-mierikasamoan-mierisan.potter (traditionally a woman);synmeeroangan-basima mieroayak-mierik
syn.: samoan-mieroa n.a (syn), me (to mould)
samoaningsamɔaniŋ; m m msamoaningkasamoansasamoningn.1globular clay pot for preparing and cooking food (e.g. T.Z., rice etc.), cooking-pot, clay vessel (also used in a general sense)N ta n samoaning a cheng beli a ga loansi mobi.I took my samoaning to the river and it fell and broke.samoan-bili(k), pl. samoan-bilisasmall cooking potsamoaning dingsa or samoaning digisa (cf. ding adj.)cooking pots (not only samoansa)2samoansa, piled up ceramic vessels (usu. in a woman's room)
smoansa
sampainm msampanisampanan.talking-drum(s); (used only for messages, not for music; sing. sampain is also used for one pair)Ba wi nurba ale sampani ain ba cheng naa-yeri.They called the people by the talking-drums (ordering them) to go to the chief's house.sampana doaridrumstick of talking-drums (illustr.; more bent and thinner than drumstick of ginggaung and gunggong)sampan kpienibigger type of talking-drumsampan fiiksmaller type of talking drum
sampana
sampiribaliuksampɔribalɥuk; sampɔribalɥ:k; m m m m msampiribaliukusampiribaliisasamporibaliuk n.flower of the dawa-dawa treeDuemu ta ka sampiribaliisa nyiini.The dawa-dawa tree has only flowers (i.e. no fruit).
sampo-laarikh m h hsampo-laarikasampo-laarisan.duck-board made for mats (e.g. for a visitor or, in the dalong, for mats that will be used at the next funeral)Tiaka yig ka sampo-laarika zuk (or nying).The sleeping-mat is lying on the duck-board.
sampo-laarik
sampoaksampɔak; l lmsampoaka [l l m]sampoaksa [l l m]n.three pesewasN ta ka kuboota tiye, tali ka kubook, ate ku nye sampoak.I have two pesewas, one pesewa is lacking to make up three pesewas.sampoaksa sita [l l m l l] or sampoak sita [l m l l]nine pesewas
Hausa; word used throughout Ghana