ɦadindrʔádìndŕɦadind-?h. d/–•pâte n.f.Mets réalisé à base du manioc cuit à la braise et pilé avec du polygala ou d'arachide grillé(e)Var.:gbadgu (BG); Var.:babagr (Ténéga)
ɦafaaʔàfǎːɦafa-kabiyè ava [àvá]h. –/ɦi•métayage n.m.◦ɦafaa tiaʔàfǎː tíá, ʔàfǎː tíːbáh. ɦa/bamétayer n.m., ouvrier n.m. agricolePersonne qui exécute un travail champêtre moyennant un salaire.
ɦafaaŋuɦafaantʔàfáːŋú, ʔàfáːnt́ɦafa-tem afa [àfà] ; du gen èhà̰h. ku/tporc n.m.Terme génériqueZOOProd.ɦafakpaamCf.ɦafasukuɦafabuguʔàfàbúɡú, ʔàfàbít́h. ku/tgoret n.m.; porcelet n.m.; cochonnet n.m.Terme spécifique désignant le jeune porc.ɦafadaaguʔàfàdáːɡú, ʔàfàdàːt́cochon n.m.; verrat n.m.Terme spécifique désignant le porc mâle employé comme reproducteur (verrat) ou non.ɦafaniiguʔàfàníːɡú, ʔàfàníːt́h. ku/ttruie n.f.Terme spécifique désignant le porc femelle.kpamna ɦafaaŋuk͡pàmnà ʔàfáːŋú, k͡pàmnà ʔàfáːnt́h. u/tphacochère n.m.Syn.dɔdnyaalmn ɦafaaŋuɲáːĺmń ʔàfáːŋú, ɲáːĺmń ʔàfáːnt́hippopotame n.m.Syn.suudrdɔm (haaga _)
◦ɦafaa tiaɦafaa tiibaʔàfǎː tíá, ʔàfǎː tíːbáh. ɦa/bamétayer n.m., ouvrier n.m. agricolePersonne qui exécute un travail champêtre moyennant un salaire.Comp. deɦafaa
ɦafabuguɦafabitʔàfàbúɡú, ʔàfàbít́ɦafabu-h. ku/tgoret n.m.; porcelet n.m.; cochonnet n.m.Terme spécifique désignant le jeune porc.Comp. deɦafaaŋuBase:bugu
ɦafadaaguɦafadaatʔàfàdáːɡú, ʔàfàdàːt́ɦafada-cochon n.m.; verrat n.m.Terme spécifique désignant le porc mâle employé comme reproducteur (verrat) ou non.Comp. deɦafaaŋu
◦ɦafakuudaɦafakuudbaʔàfàkùːdá, ʔàfàkùːdbáh. ɦa/bacharcutier n.m.Commerçant qui tue des porcs et en vend la viande.Comp. dekuuda
ɦafakuudaɦafakuudbaʔàfàkúːdá, ʔàfàkúːdbáɦafakuud-voir ɦafaaŋuh. ɦa/ba•charcutier n.m.Personne qui prépare et vend de la charcuterie et de la viande de porc.Ĥafakuudba kua ɦafaant ka gweedma.Les charcutiers tuent les porcs et vendent la chair.
ɦafaniiguɦafaniitʔàfàníːɡú, ʔàfàníːt́ɦafanii-h. ku/ttruie n.f.Terme spécifique désignant le porc femelle.Comp. deɦafaaŋu
ɦafasukuɦafasugtʔàfásúkú, ʔàfásúɡt́ɦafasug-voir ɦafaaŋuh. ku/t•porcherie n.f.Bà gwiɦaa ɦafaant ɦafasukun.On élève les porcs dans la porcherie.Gén.suku Appar.ɦafaaŋuGén.suku Cf.ɦafaaŋu
ɦagaymʔàɡàyḿɦagay-h. m•éwé n.m., mina n.m.Gén.lamlangue, parlerNAct.:ɦagaya
ɦagdgmʔàɣ̀d̀ɡḿɦagdg-ɦ.gw. Cɦagda / ɦagdg / ɦagd1céder v.tr. le passage; dépasser v.tr.Kpam huru ɦɛn, bà ɦagda ɦà toɦd want wii.Sur le chemin du champ, on cède la voie à celui qui porte les bagages sur sa tête.2bifurquer v.tr.; faire v.tr. un détour; se détourner v.pron.Ĥá wen nyan nidwii, n ɦagd n koogun, n gɛt ka ked.Quand il vit l'homme, il se détourna et continua sa route.h. m1dépassement n.m.; cession n.f. du passageL ̀ kpaɦ hɔm na lɔɔr ɦagdgm d ̀ tuurnd ka sol.Il est mauvais qu'un camion dépasse un autre en vitesse.2détour n.m.; bifurcation n.f.†ɦɛgdgmTénéga, SiouPlur.ɦagdrb
ɦagdrbʔàɣ̀dr̀b́ɦagdr-ɦ.gw. D1ɦagdra / ɦagdr / ɦagdr1céder v.tr. le passage; dépasser v.tr.2bifurquer v.tr.; faire v.tr. un détour; se détourner v.pron.h. m1dépassement n.m.; cession n.f. du passageL ̀ kpaɦ na lɔɔra ɦagdr vol ka sol kimm.Les voitures ne doivent pas dépasser une autre en vitesse.2détour n.m.; bifurcation n.f.†ɦɛgdrbSiouSing.ɦagdgm
ɦagoooʔàɡòˑːewe àɡòò . cf. yoruba àɡòd.gw•excusez !Parole avertisseuse exprimée par une personne pour manifester sa présence quant elle veut entrer dans une autre maison, ou quand elle veut qu'on lui cède le chemin.Syn.kafara
ɦaguɦɛɛŋaɦaguɦɛiʔàɡùʔɛ̀ːŋá, ʔàɡúʔɛ̀íɦaguɦɛɛ-cf. aguwee [àɡùwèː] ; du yorubah. ka/hi•mesure n.f. à grains, bol n.m.Récipient de capacité connue, servant à l'évaluation des volumes.