Browse Nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

ɦ


ɦɛgrɦɛgaʔɛ́ɡŕ, ʔɛ́ɡáɦɛg-h. d/ɦaFruit comestible d'une espèce de liane.
ɦɛkaɦɛgiiʔɛ́ká, ʔɛ́ɡíːɦɛg-h. ka/hicrochet n.m.
ɦɛkrbʔɛ̀krb́ɦɛkr-ɦ.gwɦɛkra / ɦɛkr / ɦɛkrse racler la gorgeh. b/–s'éclaircir la voixĤà ɦɛkra ɦà lakwɛɛn saɦ na ɦà gwɛɛl.Il se racle la gorge avant de parler.Kɔŋkɔɦt mada-wu ɦá ka ɦɛkra ɦà lakwɛɛn hɛruɦ.Il a le rhume et il se racle toujours la gorge.h. b/–raclement n.m. de gorge
ɦɛnʔɛ́ńk.gwsur prép.Daa kad tiŋan, kad jarga ɦɛn.Ne t'asseois pas par terre, asseois-toi sur la chaise.Syn.jugun Ant.kwɛɛn kwɛɛn Var.: ɦɛnga (Siou)
†ɦɛngaʔɛ́ŋɡáSiouk.gwsur prép.Syn.jugun Var.ɦɛn
ɦɛtrbʔɛ́trb́ɦɛtr-ɦ.gwɦɛtra/ɦɛtr/ɦɛtrfaire v.tr.Il s'agit des choses mauvaises.Bà lɔgl bà gbani ka ɦɛtra wanbɛht.Ils prennent leurs corps pour faire des choses mauvaises.h. b/–fait de faire
ɦɛwguɦɛwt / ɦɛwniʔɛ́wɡú, ʔɛ́wt́ / ʔɛ́wníɦɛw-h. ku/tcaïman n.m.Crocodilus osteolamus
ɦɛwgu
ɦɛwiibʔɛ̀wìːb́ɦɛwii-ɦ.gwɦɛwaa / ɦɛwii / ɦɛwiientasser v.tr., empiler v.tr., amasser v.tr.Ln ba na ɦà yadg moot t kparŋ lee, ɦá ɦɛwii-t taa jugun.Au lieu d'étaler les herbes pour qu'elles sèchent, il les a entassées.h. b/–entassement n.m., empilement n.m.
ɦiɦì, ɦí, -ɦiʔì, ʔí] Siou : [ʔɪ̀, ʔɪ́h.tils, elles pron.pers.Pronom sujet de la 3ème personne du pluriel, cl.ɦi.Fɛi mɔɔn. Ĥì mɔɔ n kɔm.Le moutons bêlent. Ils bêlent de faim.les pron.pers., leur pron.pers., en pron.Pronom objet de la 3ème personne du pluriel, cl.ɦi.Burmɔli, bà gweedma-ɦi daɦt.Les chèvres rousses, on les vend cher.leur, leurs adj.poss.Pronom déterminant de la 3ème personne du pluriel, cl.ɦi.Dooni ɦí baa ɦii, ɦí doot kparŋ.Les nérés qui sont là-bas, leurs fruits sont secs.qui pron.rel.Pronom relatif de la 3ème personne du pluriel, cl.ɦi.Tiiri ɦí kparŋ ɦii ba na bà tigii.Les haricots qui sont secs sont à ramasser.Ind.ɦiiɦi Spéc.: ɦii; CPart.: b
ɦiaʔìád.gwahInterjection marquant un oubli.Ĥia mà saa lig̈biir haaga !Ah ! J'ai laissé mon argent à la maison !
ɦidigraɦidigrmbaʔìdìɡrá, ʔìdìɡrmbáɦidigr-?h. ɦa/baLe dernier du rang des initiés.santmSyn.sankaawraAnt.sanriiga
ɦigbamaɦigbammbaʔìɡ͡bámá, ʔìɡ͡báḿmbáɦigbam-tem ɩgbám [ɩ̀ɡ͡bámh. ɦa/bachasseur n.m.Ĥigbama raagra mootn nyingu ka kuu kpamnamt n laagu.Le chasseur chasse les gibiers la nuit avec son fusil.Syn.suunta
ɦigdrbʔìɡdrb́ɦigdr-ɦ.gwɦigdra / ɦigdr / ɦigdrenlever v.tr.Cesser d'appuyer sur une chose.Ĥigdr-n n ̀niɦi nˋ wadii jugun.Enlevez vos mains de vos papiers.h. b/–enlèvement n.m.Action d'enleverAnt.ɦigiib Sing.: ɦigdgmVar.: hɛgdrb (Siou)
ɦigiibʔìɡìːb́ɦigii-ɦ.gwɦigaa/ɦigii/ɦigiiappuyer v.tr.Appliquer avec plus ou moins de force une chose sur une autre.Ĥà lɔgra ɦà nabiir n ka ɦigaa nɔdr ɦɛn na nyaam riir.Avec son doigt il appuie sur l'abcès pour que le pus sorte.Ant.ɦigdrb h. b/–appui n.m.Action d'appuyerSing.ɦigm2
ɦigiilntʔìɡìːlnt́ɦigiiln-h. –/tinterdit n.m.Objet que l'on pose sur une chose pour manifester qu'elle l'appartient. Par exemple sur le bois récolté qu'on laisse en brousse.
ɦigkaɦtʔíɡkáʔt́ɦigkaɦ-h. –/tavance n.f. de dot
ɦigm1ʔíɡḿh. mpitié n.f.
ɦigm2ʔìɡḿɦig-ɦ.gw. B2ɦigaa / ɦig / ɦig1appuyer v.tr.2marquer v.tr.; réserver v.tr.Faire un signe (p.ex. entourer le tronc d'un arbre d'une lanière, poser une gerbe coupée sur un champ de paille, etc.) pour montrer que quelque chose est réservé.h. m1appui n.m.Action d'appuyer2marque n.m.; signe n.m.; réservation n.f.†ɦiwmSiouɦigdgmPlur.ɦigiib
◦ɦigm nyaanbʔìɡḿ ɲáːnb́miséricorde n.f., compassion n.f.Comp. denyaanb 4constatation n.f.
◦ɦigm yubʔìɡḿ yúb́miséricorde n.f., compassion n.f.Comp. de†yub 4constatation n.f.Cf.nyaanb
ɦigrmʔiɡrḿɦigr-ɦ.gwɦigra / –/ɦigrinsister v.intr.Ici, être ferme sur une décision.Ĥà ɦigra ɦà gwɛɛlb ɦɛn.Il insiste sur sa parole.h. minsistance n.f.Action d'insisterĤà ɦigrm gwɛɛtntina kaann weraa na ɦà ba ɦà leedg ɦá fɔmr.Son insistance après cette affaire montre qu'il se vengera.
◦ɦigrm takaɦigrm tagiiʔìɡrḿ táká, ʔìɡrḿ táɡíːpoint n.m. d'exclamationComp. detaka point
ɦigtʔíɡt́ɦig-h. –/tremède n.m.Poudre d'herbes médicinales ou autres calcinées et servant à traiter une maladie.Gén.ragr1 Gén.: ragr
ɦii1+ɦiiʔǐːh.b.un certain, une certaine adj.indéf.; un, une art.indéf.Adjectif indéfini de la classe ɦa 1.Ĥá daawɦii kpaɦ.Il n'a pas son pair.S'écrit toujours collé au nom.h.tcertain, -aine pron.indéf.; certain le, la pron.indéf.Pronom indéfini de la classe ɦa 1.Mà beda taadba mà jamiit, lee, bá ni ɦii ba bee n ree-ma tˊ kɔtɔd.J'ai dit aux devins mes songes, mais aucun parmi eux n'a pu m'en donner le sens.h.tquelqu'un pron.indéf.Pronom indéfini singulier faisant référence à un humain.Bà mɔɔra ka bag wo ɦii daɦ bà juuni.Ils ont cherché avec cris que quelqu'un les sauve.h.tcelui, celle pron.dém. quiPronom antécédant relatif indéfini faisant référence à un humain.Ĥii ɦà kena mà kaa wii ba n gemmnt ka yata-ma.Celui qui vient après moi a plus de puissance que moi.Baseɦa1Cpart.biibatiit
ɦii2ʔǐː́] Siou : [ʔɪ̌ːh.teux pron.pers. ils, elles pron.pers. ellesPronom sujet (forme tonique) de la 3ème personne du pluriel, classe ɦi.Ĥà daɦra buri ɦiriɦ. Ĥii ba mɔli.Il a acheté deux chèvres. Elles, elles sont rousses.les, leur pron.pers.… eux, … à eux, … elles, … à ellesPronom objet (forme tonique) de la 3ème personne du pluriel, classe ɦi.Ĥà buri ɦiriɦ bɔdan. Ĥà bagra-ɦii.Deux de ses chèvres sont perdues. Il les a chechées, elles.leur, leurs adj.poss.… à eux, … à ellesPronom déterminant (forme tonique) de la 3ème personne du pluriel, classe ɦi.Naagi nn ba lee, ɦii gwiɦb ba gemm.En ce qui concerne les bœufs, leur élevage est difficile.qui pron.rel.Pronom relatif (final) de la 3ème personne du pluriel, classe ɦi.Tiiri ɦí kparŋ ɦii ba na bà tigii.Les haricots qui sont secs sont à ramasser.CPart.: bii-ɦii