Browse Ngbaka


a
b
d
e
ɛ
f
g
h
i
k
l
m
n
o
ɔ
p
r
s
t
u
v
w
y
z

d


2n.1queue.do̍ kpákùlú ɔ́ fílàla queue du perroquet est rouge.do̍ bi̍a̍2queue du rongeur “bi̍a̍”;3fer poin­tu servant à forger les douilles de lances.tòlé da̍ do̍ à ngɔ̍le chien dresse sa queue.
3n.plante papillonnacée de 1 à 3 mètres de hauteur, cultivée pour les feuilles comme poison pour la pêchewílí dòBB
dó’dò1mod.v.morphème renfor­çant la valeur accomplie du verbe.li̍ ba̍ dô (dó’dò)l’eau a fait une brêche.te̍ gbi̍ni̍ dô (dó’dò)l’arbre s’est cassé.ǎ si̍ dô (dó’dò)il est rentré (chez lui).má i̍a̍ dô (dó’dò)il n’en reste plus.wǎ ba̍ mâ dô (dó’dò)on l’a pris.mɔ̀ ngbɔ́ tɛ̀ mɔ̍ dô (dó’dò)retire-toi.
do̍n.1fleur, épi floral.dó tèfleur.dó gìlàfleur de kapokier.dó gòle̍épi de fausse canne à sucre.2grande antilope des plaines herbeusesA
do̍ –interr.dó nde̍?où, d’où?tɔ̍a̍ ’da̍ wà dó nde̍où se trouve leur maison ?mɔ́ yu̍la̍ dó nde̍ ? = mɔ́ yu̍la̍ do̍ ?d’où viens-tu ?mɔ̍ nɛ́ do̍ ?où vas-tu ?
dò hi̍var.indét. de’bélé
do, evar.indét. de’de
dò’bòn.esp. d’arbreB
do’bolov.sì ngɔ́ ngbɛ᷅racornir, flétrir.nú ga̍ bé du̍’bu̍la̍ vɛ̃̂ = ndàlá nú ga̍ à si̍ ngɔ́ ngbɛ᷅le prépuce du garçon s’est complètement racorni.ku̍nu̍ bé nzɔ̍ bé du̍’bu̍la̍ dɛ́ ngɔ́ ngbɛ᷅ i̍a̍ = má bé na̍, ’dà kálá sɛ̍ dò kɛ́ ku̍nu̍ à té gɔ̍le cordon ombilical de l’enfant s’est déjà racorni (ne tardera pas à tomber).dó fìlɛ́lɛ̍ du̍’bu̍la̍ tɛ̍ wèsé vɛ̃̂la chaleur du soleil a flétri les fleurs complètement.dó’bóló nú ngbàli̍ má dó’bóló, nɛ̀ má té, sɛ̍ nɛ̀ wálá nɛ̍ hɔ́ òló nɛ̍ dêquand les fleurs de “ngbà­li̍” flétrissent et tombent, les fruits com­mencent à se former.
do̍’bo̍lo̍n.mɛ̍ a̍ sɔ̀tí zu̍ mɔ̍ kɛ́ má ’bu̍a̍ ngbɛ᷅bout, extrémité obtuse de qqch.dó’bóló nú bèlèbout du sein.dó’bóló nú bɔ̃̍extrémité de la banane (d’une banane ou d’un régime).dó’bóló nú ngbàli̍bout du fruit “ngbàli̍”.dó’bóló nú gà wi̍ = mɛ̍ a̍ sɔ̀tí zu̍ ga̍ mà­ndà’bàle bout du pénis d’un garçon non-circoncis.
do̍dàfàn.(litt. queue de singe) esp. de liane ligneuse dont les rejets ressemblent à des queues de singeB
do̍dɛ̀ngbɛ̀n.(litt. queue de petite antilope grise) esp. de liane trifoliéeB
dó’dò1var.indét. de
dó’dò2n.
dòè1E: dùèn.cfdùè
dòè2var.indét. dedùè
do̍fànde̍tùtùfànde̍, fũ̍pànde̍, nɔ́ɛ́fũ̀, do̍gó’dófànde̍, dɛ̀dɛ̀gó’dófànde̍n.mɛ̍ a̍ nɔ̍ɛ̍, do̍ à dùlù wéna̍, má ɔ́ nɛ́ fũ̍ fànde̍ ni̍; à dɛ́ tɔ̍a̍ ’da̍ à dò za̍mɔ̀, nɛ́ nde̍ à yɛ́­nggɛ́ wéna̍ dò ’da̍ le̍oiseau: mouche­rolle de paradisAcfdo̍gó’dófànde̍
dofov.faire des cloques, des ampoules.má do̍fo̍ dúfàcela a fait des cloques.we̍ lì á tɛ̀ mɔ̍, nɛ̀ má dófó lògóósi de l’eau chaude se déverse sur toi, cela fait des cloques.
do̍gó’dófànde̍n.cfdo̍fànde̍
dokov.1décoller, détacher, se détacher, ren­dre flexible afin de détacher, délier, répartir.tí nɛ̍ du̍ dúkà = má hã̍ bé wa̍la̍ sĩ́ tí nɛ̍c’est quasiment décollé.kɔ́áfé te̍ gɛ̀ du̍ka̍ dó’dòl’écorce de cet arbre s’est détachée.mɔ̀ zɛ́ áfé, kɔ́ má dókó, sɛ̍ nɛ̀ mɔ̀ ɛ̃́lɛ̃́ dêbats l’écorce, pour qu’elle se détache, puis enlève-la.lí da̍ni̍ má du̍ka̍ dɛ́ ngɔ̍ wè ɛ̃̌ nɛ̍la croûte sur la plaie commence à se détacher en signe de guérison.dòkò fɛ̍lɛ̍ = yɛ̀’dɛ̀ fɛ̍lɛ̍relâcher un nœud (pour le délier).mɔ̀ dókó fɛ́lɛ́, sɛ̍ nɛ̀ mɔ̀ yálá dêrelâche la corde pour la délier.2répartir.mɔ̀ dókó o̍kɔ̀yɔ́nɔ̀, nɛ̀ wéle̍ dò wéle̍ à bá kɛ́ ’da̍ àpartage les poissons et que chacun prenne sa part.mɔ̀ dókó wínɔ̀, sɛ̍ nɛ̀ mɔ̍ hã́ nyɔ́ngɔ́mɔ̀ hã́ wà dò ’da̍ zu̍ wà dêrépartis les gens en petits grou­pes avant de leur donner de la nourriture.3révéler, transmettre, ex­pli­quer à fond ce qui n’est pas connu.dòkò mɔ̀ hã́ wéle̍transmettre une connais­sance à quelqu’un par ordre d’âge.ǎ ĩ̀ tí dòkò wè wéna̍ = ǎ ĩ̀ tí tɔ̃̀ gu̍lu̍ wè dò wálá òló nɛ̍ wéna̍il sait expliquer les choses comme il faut.ǎ ĩ̀ tí dòkò wè á díà gɔ̍il ne sait pas expliquer les choses.wǎ dòkò hã́ à dò díá nɛ̍ gɔ̍on ne lui a pas bien expliqué.dòkò o̍gàzánɔ̀ = dòkò mɔ̍ gàza̍, tɔ̃̀ gu̍lu̍ gàzá hã́ wàin­struire les nouveaux initiés sur les rai­sons de l’initiation (rite au début de l’initia­tion).dòkò wè = gbà lɛ̍nggɛ̍, gbà wèpro­verbe .4travailler avec grand soin, soigner.ǎ ĩ̀ tí dòkò dɛ́á tò wéna̍ = ǎ ĩ̀ tí ’dàfà –il sait travailler avec soin.wà dókó fa̍la̍ bé gɛ̀ wéna̍ = wà ’dáfá pa̍la̍ bé gɛ̀ wéna̍on entoure cet enfant de beaucoup de soins.
dòkòn.bílí ’dò o̍lo̍ bà dĩ́ tòlè zù wi̍dos courbé en portant un fardeau (dit pour des personnes qui por­tent un fardeau sur la tête et courbent le dos plus que la normale).dòkò gɛ́lɛ́ wúkô = wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ ndàlá gɛ́lɛ́ ówúkô kɛ́ wà bá dĩ́ tòlè, nɛ̀ ndàlá ni̍ sí ngɔ́ ngbɛ᷅, nɛ̀ wà é nù, nɛ̀ à bɔ́lɔ́ gɛ́lɛ́ à, nɛ̍ má dúlú dɛ́ òló nɛ̍tasse­ment de la nuque d’une femme qui porte un lourd fardeau sur la tête.do̍ke̍ bi̍li̍ à =’do̍ à nùkù wéna̍, o̍lo̍ to̍le̍ ǎ ba̍ dɛ́ zu̍ à ni̍elle a le dos courbé sous le fardeau qu’elle porte.dòkò sɛ̀nɛ̀ à wéna̍ = à bá bé tòlè sĩ́, kɔ́ ’do̍ à tɛ́ nyɛ̀lɛ̀ gɔ̍, ndé má ’bi̍li̍ à i̍a̍son dos se courbe vite (même en portant un petit fardeau).
dòkpólòsùkpáté1n.petits poissons de toutes sortesAcfsùkpáté2
do̍kúlúdùn.esp. de liane ou arbreB
dòlèn.termite (nom générique)tɔ̃́ dòlètermitière.o̍dòlè wà tɛ̍ fǒ nɛ̍les termites sortent, s’envo­lent, perdent les ailes et retom­bent.fúá dòlèsortie massive des termites.zɔ̍lɔ̍ fúá dòlèla période où les termites sortent et s’envolent.kàlà fúá dòlè (ou: fò dòlè, dɔ̀ dòlè)ra­masser des termites.dòlè kɔ̀la̍dòlòkɔ̀la̍῁ᴗ῁ dòlè a̍ mɔ̍ tí nù, kɔ́ wéle̍ fa̍ gbáá, kɔ́ ǎ hɔ̍a̍ ngɔ́ nɛ̍ ni̍, sìnggà (tɔ̀lɔ̀) dò mɔ̍ ngɔ́ nzâ nde̍? = wéle̍ à káfá ’dã́ mɔ̀ fàì, nɛ̀ dúngú, nɛ̀ má bé tɛ̃̀ ɛ̍ nzâles termites se trou­vent dans la terre, mais une person­ne peut les atteindre, a fortiori une chose sur terre = un méfait nié se révélera un jour.A