díadv.là, là-bas, maintenant, alors.à dí bína̍il n’est pas là.wǎ hɔ̍a̍ tɛ̍ dí ni̍ils sont arrivés là-bas.má dí bɔ̀àil y en a deux maintenant.to̍nɔ̀ gɛ̀ vɛ̃̂, nwa̍ ngɔ́ nɛ̍ dí a̍ mɔ̍tu es désormais le seul responsable de tout ce travail.à dí tɛ̍ tɛ̌ nɛ̍maintenant il est en route pour venir.dí dà dɔ̃̍dà
dĩv.1peler, écorcer, enlever par éclats.dĩ̀ kálámɔ̀nettoyer la matière pour vannerie.dĩ̀ mbɔ́’bìnettoyer des liens de rotins.dĩ̀ kɔ́á ’do̍ wálá tèpeler un fruit.2atteindre, toucher le fond de, tremper dans.te̍ dùlù gɔ̍, má dĩ̀ tɛ̍ gó’dó nɛ̍ gɔ̍le bâton est trop court, il n’atteint pas le fond.má dĩ̀ tɛ̍ tɔ̍a̍ gɔ̍cela ne touche pas le mur.dĩ̀ li̍ sánggòtremper la pâte dans la sauce.mɔ̀ ná bìríki̍, nɛ̀ má dĩ́ tɛ̍ ngbɛ᷅entasse les briques les unes contre les autres (sans laisser d’espace).zu̍go̍lo̍ à dĩ̍ mi̍zu̍gòlò3produire un son sourd, pour parler de tonnerre ou de renvois.kólò dĩ̍l’orage s’annonce par des grondements.kólò nyɛ́ lí ɛ̍, sɛ̍ nɛ̀ má dĩ́ dêil y a d’abord des éclairs, puis il gronde.dĩ́ kólòtonnerre.ǎ nyɔ̍ngɔ̍ mɛ̍ fàì, nɛ̀ à dĩ́ dɛ́ nú kpáná nɛ̍ ni̍il avait beaucoup mangé et se mit à roter près du pot.ǎ nɔ̍a̍ dɔ̃᷅, nɛ̀ à dĩ́ gɔ̀ɔ̀il a bu et a éructé.
dĩ̀dìn.endroit où la terre est légèrement soulevée.nú dĩ̀endroit devant la maison où l’on se réunit autour du feu.ngɔ́ di̍ kà’dànggà = wǎ mi̍ kà’dànggà gbàà, nɛ̀ líã́ nɛ̍ múlú dɛ́ ngɔ̍portion de terre soulevée par la croissance des tubercules de manioc.dĩ̍ ’bùàl’endroit où poussent les champignons.dĩ̍ kpã̀sã̀, – kúmà, – ngbànzà, – kùnze̍le̍abri d’un lézard venimeux, d’un python, de fourmis rouges, de fourmis “kùnze̍le̍”.ǎ si̍ kɔ̍ dĩ̀ = ǎ si̍ tɔ̀à, (O) ǎ si̍ du̍; wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ wéle̍ kɛ́ ǎ dɛ̀ gbɛ̍lɛ̍ wéna̍, nɛ̀ à ’bɔ̀ dò wílá fàlà we̍ hɔ̀ nzâ, nɛ̀ à lé tɔ̀à ’do̍ ngbɛ᷅ dò ’do̍ ngbɛ᷅ bína̍; má kɛ́ o̍bénɔ̀ ’da̍ à ta̍bì o̍bé yàá à wà ’dáfá fàlà hã́ à dɛ́ nú dĩ̀ dò kɔ̍ tɔ̀à í, nɛ̀ wà na̍, ǎ si̍ kɔ̍ dĩ̀, we̍ kɛ́ dĩ̍ ’da̍ à má fàì dò kɔ̍ tɔ̀à í íkóil est rentré dans la maison (se dit d’une personne très âgée qui ne sort plus de la maison).
dĩ̍n.1qqch qui pèse, poids.má á dĩ̍ gɔ̍ = má dĩ̀lĩ̀ gɔ̍cela n’est pas lourd.2dignité, digne, honorable.pa̍la̍ tɛ̃̍ à á dĩ̍c’est une personne digne, honorable.à ’bɔ̀ dò dĩ̍ bína̍il a perdu sa dignité, sa valeur.
di’bilidu’bulu, O: li’biliv.couvrir, se couvrir, recouvrir, s’enrouler, envelopper, s’envelopper.gɔ̃́ɛ́ di̍’bi̍li̍ dɛ́ tɛ̍ tèle serpent s’est enlacé autour d’un arbre.ǎ di̍’bi̍li̍ tu̍lu̍ dɛ́ tɛ̃̍ à sṹil s’est enveloppé entièrement d’un vêtement.ǎ du̍’bu̍lu̍ bé ’da̍ à dɛ́ tɛ̃̍ àil a entièrement recouvert l’enfant de son corps.túlú lé di̍’bi̍li̍ tɛ̍ ’be̍te̍ vɛ̃̂le ficus a enveloppé complètement le palmier.cfdu’bulu
difiliv.avoir des difficultés à parler.nú à di̍fi̍li̍ dó’dò = à wélé ’bɔ̀ wè dò díá nɛ̍ gɔ̍, lí nɛ̍ hɔ́ nzâ gɔ̍il parle difficilement (à cause d’ivresse, de maladie, mais pas de naissance).nú à di̍fi̍li̍ tɛ̍ bá dɔ̃᷅ vɛ̃̂il a trop bu et parle difficilement.zɛ́lɛ́ mɛ̍ di̍fi̍li̍ nú à dôil parle difficilement à cause de sa maladie.
diliv.1essuyer, nettoyer, épousseter.mɔ̀ dílí nú bêessuie la bouche de l’enfant.dìlì ngɔ́ mɛ́zànettoyer, épousseter une table.dìlì tɛ̍ búlàessuyer le gobelet.2passer la lame de fer rougie d’une machette sur le bord de qqch pour le rendre lisse.dìlì nú búlà, ku̍ngba̍, ní dò níidem, pour un gobelet, mortier, etc.wà fí dùgbú lí wè, nɛ̀ wà dílí tɛ̍ nú bílá ngbàkà, tàkɔ́ má lɔ́pour rendre lisse le bord d’un gobelet traditionnel, on passe dessus avec une machette chauffée au feu.
dĩlĩv.1être lourd, peser lourd.to̍le̍ dĩ̍lĩ̍ àla charge pèse lourd sur lui.pɛ́lɛ́ dĩ̀lĩ̀ wéna̍la corde est très grosse.te̍ gɛ̀ dĩ̀lĩ̀ wéna̍ce bâton est très lourd, très gros.fa̍la̍ tɛ̃̍ à dĩ̀lĩ̀ gɔ̍il (elle) ne vaut pas grandchose (de conduite légère).nyɔ́ngɔ́mɛ̍ má dĩ̀lĩ̀ ngɔ́ sìlà mi̍ wéna̍ = lí sìlà mi̍ su̍ súsùle repas me pèse sur l’estomac.nú à dĩ̀lĩ̀ wéna̍ = à tɔ̃́ wè dɔ̃̍ dɔ̃̍ gɔ̍il ne dit pas beaucoup, il est très discret.2Profiter du travail des autres.mbi̍li̍ dɛ́á to̍ ’dà mɔ̍, wí dĩ́lĩ́ nɛ̍ a̍ ngbà mi̍ bókó bê kɔ̍ gèlé tɔ̀àc’est une autre femme qui profite de ton salaire (dit par une femme à son mari qui gaspille l’argent de son salaire pour une autre femme).῁ᴗ῁ gàlà lì dɛ́ ngɔ̍, kɔ́ bàgɔ̀tɔ̀ dĩ́lĩ́ nɛ᷅ = mɔ̍ dɛ́ to̍e̍ ’dà mɔ̍, nɛ̀ wí kpásá dò mâ a̍ gèlé wi̍si on écope la rivière (pour capturer du poisson) c’est l’aval qui en profite = tu travailles et qqn d’autre en profite.
di̍li̍n.coin de forge pour fendre le fer; burin.wà ’bílí mɔ̍ bòlò dò di̍li̍on coupe le fer avec un burin.