Browse Ngbaka


a
b
d
e
ɛ
f
g
h
i
k
l
m
n
o
ɔ
p
r
s
t
u
v
w
y
z

f


fɛɔɔid.tout, tous, au grand complet.li̍ gbi̍ni̍ fɛ̀ɔ́ɔ́ = nú li̍ ba̍, nɛ̀ má wé dɛ́ òló nɛ̍ bɛ́kɛ́lɛ́ bɛ́kɛ́lɛ́ vɛ̃̂les eaux inondent tout le terrain.ngèlé li̍ nɛ̍a̍ ngɔ́ wà fɛ̀ɔ́ɔ́ = má bi̍ndi̍ wà vɛ̃̂les vagues les submergèrent tous.lí nɛ̍ wi̍a̍ dɛ́ í ngà fɛ́ɔ́ɔ́ we̍ gè nde̍? = lí nɛ̍ wi̍a̍ dɛ́ í ngà bɛ́kɛ́lɛ́ bɛ́kɛ́lɛ́ we̍ gè nde̍?comment se fait-il que vous soyez venus ici au grand complet?
fɛ́rrid.se dit de qqch qui est complète­ment fini, vidé.wǎ nɔ̍a̍ dɔ̃̀ɛ́ gbáá, nɛ̀ má é fɛ́rr (ou: – kpɛ́rr) = má i̍a̍ vɛ̃̂, mɔ̀ kpó ’bànà ’bɔ̀ gɔ̍ils ont bu du vin jusqu’à ce que tout soit fini.ngɔ́ gó’dó wà da̍ fɛ́rr = (E: – fátó)= wǎ la̍ vɛ̃̂ i̍a̍, wéle̍ kpó ’bànà gɔ̍ils sont tous partis, il n’y a plus personne.
fɛ́tɛ́adv.cfpɛ́tɛ́
fɛ́tɛ̀*n.fête.
fɛ́tɛ́kɛ́lɛ́O: pɛ́tɛ́kɛ́lɛ́<Not Sure>il y a un instant.ǎ la̍ dí fɛ́tɛ́kɛ́lɛ́, sɔ̍kɔ́ mɔ̍ hɔ́ dêil venait juste de partir quand tu arrivas.mí ’bɔ̍a̍ ’da̍ wà gbáá, kɔ́ yàlà nɛ̍a̍ we̍ kàlà lí mi̍ fɛ́tɛ́kɛ́lɛ́, nɛ̀ wà línggí mi̍je les avais attendus longtemps et je venais juste de m’endormir quand ils m’entourèrent.
fɛ̀tɛ̀kpa̍O: pɛ̀tɛ̀kpa̍n.cffìtɛ̀kpa̍
fɛ̃́tígɛ́lɛ́à2n.cfdòtò’dónggò
fiO: piv.faire un mouvement vers, porter en avant, enfoncer, attacher, jeter.fì nù = dà nùjeter par terre, laisser tomber volontairement.fì mɔ̀ nzâjeter qqch dehors.ǎ fi̍ mi̍ nzâil m’a dénoncé.fì fɛ̍lɛ̍ gɛ́lɛ́ dùà = kpò fɛ̍lɛ̍ –attacher une corde au cou de la chèvre.fì tùlà ’dɔ̍ lìmettre le maïs dans l’eau.ǎ fi̍ zu̍ à kɔ̍ kɔ̃̀il a introduit sa tête dans l’ou­verture.fì fɛ̍lɛ̍ kɔ̍ ngbɛ᷅passer la corde dans la boucle (nœud fait de deux boucles distinctes).fì nú dùgbú dò ngbɛ᷅affûter deux machettes en repassant le tranchant de l’une sur l’autre.fì tùmbàraccommoder, repriser, mettre une pièce à un vêtement.fì mbá gó’dó ku̍ngba̍mba̍kɔ̃́ à fi̍ mba̍mba̍fì zùmà dò lí wéle̍chanter au nom d’une personne pour la ridiculiser (un voleur, un adultère, etc).mɔ̀ fí nyángá mɔ̍ ’dɔ̍ lìmets tes pieds dans l’eau.fì tɔ̀ɛ̀plaisanter, tourner en ridicule, ri­dicu­liser.wí fí zù = à dɛ́ mbúma̍ o̍lo̍ kɔ̃́ gbɛ̃́ bê wéna̍homme insensé, étourdi.zu̍ bé gɛ̀ fì wéna̍c’est un enfant es­piègle, étourdi, méchant.o̍dɔ̍kɔ̍nɔ̀ wǎ fi̍ nwá zu̍ te̍ vɛ̃̂ i̍a̍les che­nilles ont mangé toutes les feuilles de l’arbre.nwá zu̍ te̍ fi̍ gbànggá (ou: gbànzá, gbò­nzó)l’arbre a perdu toutes ses feuilles.cfpi
fĩ̀O: pĩ̀n.mouche tsé-tséAcfpĩ̀
fĩ̀ (O)E: hũiv.ouvrir, s’ouvrir, être ouvert.fĩ̀ nú tɔ̀àouvrir la porte.nú tɔ̍a̍ fĩ̍la porte est ouverte.ǎ fĩ̍ ràdíó ’da̍ àil a mis sa radio en marche.mɔ̀ fĩ́ lí mɔ̍ á díàsois vigilant.hũ̀ì nú ngbo̍ouvrir la clôture.lí wà hũ̀ì gɔ̍ils sont arriérés, en retard sur leur époque.
fíákúlìn.esp. de planteB
fí’dí fí’díid.mɛ̍ a̍ mɔ̍ kɛ́ má hɛ̃̍a̍, nɛ̀ má nɔ̀ ngbɛ᷅ wéna̍, ɔ́ nɛ́ mílí zu̍ wéle̍, bɔ́lɔ́ wɔ̀kɔ̀sɔ̀touffu, luxuriant, dru.bɔ́lɔ́ sɛ̍bángànzá ɔ́ fí’dí fí’dí ni̍une jeune plante “sɛ̍bánggànzá” est luxuriante.sálá tɛ̍ nyɔ̀kã́ má ɔ́ fí’dí fí’díle daman ar­boricole a des poils touffus.
fĩ̀ìinterj.mɛ̍ a̍ lɛ́nggɛ́ kɛ́ wéle̍ à gésé hã́ ngba̍ à kɛ́ à tɛ̍ mɔ̃̀lɔ̃̀ dò â ni̍, dò nɔ̃́lɔ̃́zã̀, we̍ dã̀ à dò dɛ̀là: wéle̍ bɔ̀à wà kpá wè, nɛ̀ kùtí wèlé kɛ́ tɔ̃́ hã́ ngba̍ à na̍ “Mɔ̀ zɔ́ mi̍ ɔ́ nɛ́ mi̍ a̍ yɔ́ndɔ́ wéle̍ gba̍lí mɔ̍ ni̍ nde?; nɛ̀ wèlé kɛ́ bɔ̀à kɔ̃́ na̍ “ĩ̀ĩ̀!”; nɛ̀ kùtí wèlé kɛ́ nɛ́ zèlè ní, nɛ̀ à dã́ bɔ̀á wèlé kɛ́ na̍ “fĩ̀ì!”ter­me d’injure (deux personnes qui s’insul­tent, la première dit à son compagnon “Tu me prends pour un fou?”; l’autre répond: “oui”; la première dit alors “fĩ̀ì”).
fílátè1n.cfngápò
fílátè2var.indét. dengápò
fíláte̍zɛ̀kɛ̀n.esp. de planteB
fìlìO: pìlìn.bà fìlì dǒ wi̍fréquenter qqn (et prendre ses mauvaises habitu­des).bà fìlì dǒ mɔ̍ gbáá mí ti̍a̍je suis tombé à cause de toi.mɔ̍ bá fìlì dò ’dã́ wi̍ fàì, nɛ̀ mɔ̍ dɛ́ ngbà’dí àsi tu fréquentes une personne mauvai­se, tu de­viendras comme elle.cfpìlì
fínggòn.mɛ̍ a̍ zákà, wà sɛ́ mâ, nɛ̀ wà gbó, nɛ̀ wà fí mâ gɛ́lɛ́ wí gɛ́là, nɛ̀ wà fí mbè ’dɛ̍ ti̍li̍ à, nɛ̀ à yɛ́nggɛ́ nɛ᷅ ’da̍ fa̍la̍ gbà gɛ́lá ni̍, we̍ ndàkà bɔ̀zɔ́ wílí à ta̍bì bɔ̀zɔ́ kɛ́nɛ̍ à tɛ̃̍ à Wà sɛ́ mâ dò te̍ bɔ̀zɔ̍amu­lette faite du bois de l’arbuste “bɔ̀zɔ̍” qu’un veuf ou une veuve porte au cou ou à la ceinture lors du deuil, pour chasser l’esprit de son conjoint défunt.
fíóO: píóqual.tranquille, immobile.nɛ̀ dúngú fíó, hã́ nɛ̍ zélétenez-vous tranquille et écoutez.dùngù fíótranquillité, paix.dùngù fíó kɔ̍ lé gɛ̀ bína̍il n’y pas de tranquillité, de paix dans ce village, ce pays.wí gɛ̀ à fíó wéna̍, à kpá wè gɔ̍c’est un homme doux, tranquille.῁ᴗ῁ gɔ̃̀ ba̍ mɔ̀ mɔ́ dùngù fíó, nɛ̀ à nyɔ́ngɔ́ dɛ́ ’do̍ tɔ̀à gɛ̀ = wí ngá nu̍ bá hí tɛ̃̀ ɛ̍ dò ’da̍ wèlé kɛ́ à wélé wè ngbóó gɔ̍ ni̍, nɛ̀ à má ngɔ́ yɔ̀ndɔ̀ àle léopard a dérobé la nour­riture de “dungu fio” et la mange derrière sa maison = tes droits ne seront pas re­connus si tu ne les fais valoir.
fìòn.la mort, un défunt.fè fìòmourir.fìò gbɛ́ lɛ̍la mort nous tue.nɛ̀ ngɔ́ fìòaller présenter ses condoléan­ces.zã̀ kɔ̃̍ fìòcreuser la fosse d’un mort.zu̍nu̍ fìòtertre, tombeau.wí fi̍o̍ wílì, wí fi̍o̍ kôveuve, veuf.gbã̍lã̍ fìòossements de mort.fìò wà fé le̍ gɛ̀ wéna̍il y a beaucoup de décès dans ce village.fi̍o̍ tɔ̀àmort naturelle (de maladie ou de vieil­lesse).fi̍o̍ bòlòbòlòfi̍o̍ ’bɔ̀mba̍bɔ̀mba̍fio̍ kù’bàmort causé par les effets du fétiche "kù’bà"kù’bàzɛ́lɛ́ fìòune maladie mortelle.wí gɛ̀ à a̍ fìò = á kɔ̍lɔ̍ dò fìòcet homme ne vivra plus longtemps.hɔ̀lɔ̀ nú fìò (O: hɔ̀lɔ̀ nú nyà) = = mɛ̍ a̍ lɛ́nggɛ́ kɛ́ mɔ̍ tɔ̃́ hã́ wí kɛ́ à dɛ́ mɔ̍ kɛ́ má dè tɛ̀ mɔ̍ gɔ̍, ta̍bì mɔ́ wè tɛ̍ kɔ̃̀ mâ fàlà kpó gɔ̍ ni̍réponse donnée à une parole déplaisante et à laquelle on ne veut pas répondre.mɔ̍ hɔ́lɔ́ gɛ̀ a̍ nú fìò mɔ́ mɔ̍ nde̍? (O: mɔ̍ hɔ́lɔ́ gɛ̀ a̍ nú nyà mɔ́ mɔ̍ nde̍?)es-tu insensé de dire une telle chose?Kpáláfìò, Lémɔ́fìò, Zàgbã̍lã̍fìò, Bézɔ́ngá­fìò, Fìòláwi̍gɔ̀, Fìòkɔ̃́na̍, Fìògbílí, Lífìò, Màndá­’báfìò, etc.: noms individuels, don­nés à des enfants dont un ou plusieurs aînés sont décé­dés.
fíɔ̃̀id.mɛ̍ a̍ gítí mɔ̍ kɛ́ má lá dò zã̍ bũ̍ fàlà kpó dò gbángá nɛ̍bruit de qqch qui pas­se dans l’air en grande vitesse.gítí ’ba̍ka̍ sɛ̀gbàndàli̍ wélé fíɔ̃̀les ailes du “sɛ̀gbàndàli̍” sifflent.ǎ da̍ kpi̍li̍, nɛ̀ má wélé fíɔ̃̀il a tiré une flèche et cela sifflait “fíɔ̃̀”.
fìtɛ̀kpa̍fɛ̀tɛ̀kpa̍, O: pìtɛ̀kpa̍, pɛ̀tɛ̀kpa̍n.mɛ̍ a̍ lí zɛ̍kɛ̍ ’da̍ kùsì ta̍bì ’bu̍, we̍ kɛ́ ’da̍ fa̍la̍ ni̍, wá fi̍ tɛ̀kpa̍ nù i̍a̍, wà wá ’bɔ̀ mbé fɔ̀ gɔ̍nom d’un mois (septembre-octobre).cffɛ̀tɛ̀kpa̍pɛ̀tɛ̀kpa̍