yàyàngɔ́lìdàálì, zíki̍li̍n.mɛ̍ a̍ bé sa̍’de̍ ngɔ́ lì, à ɔ́ tũ̂, nɛ̀ sálá ’ba̍ka̍ à bóe̍, ǎ wi̍a̍ kɔ̃̍ dò gbàzĩ̍; wà lá dò ngɔ́ lì dɔ̃̍ dɔ̃̍ dɔ̃̍esp. de gyrin, insecte tournoyant sur l’eauAwà fí yàyàngɔ́lì kɔ̍ kòlònggò, nɛ̀ wà mbá dò gèlé ìnà, nɛ̀ wà zĩ́ lí bê na̍, à nɛ́ nɔ̀ dɔ̃̍ (we̍ kɛ́ tɛ̍ yàyàngɔ́lì hã̀sã̀ wéna̍)on utilise le gyrin pour faire un médícament qu’on injecte dans les yeux d’un enfant, pour qu’il marche vite (parce que le gyrin est très agile) (Croyance ancestrale).cfdàálì
yev.être insensé, sans valeur..mɔ́ yi̍ yíà nde̍?es-tu stupide?mɔ̍ yé mi̍ yíà nde̍? = mɔ̍ yɔ́ndɔ́ mi̍ yɔ́ndà nde̍?tu te moques de moi?mɔ̍ dɛ́ mɔ̍ tɛ̀ mɔ̍ ɔ́ nɛ́ kɛ́ mɔ́ yi̍ yíà ni̍tu te comportes comme un insensé.yíá wi̍ = bí gbã̍lã̍ zã̍ wéle̍ = mɛ̍ a̍ wí kɛ́ à dɛ́ mɔ̀ dò wálá òló nɛ̍ gɔ̍, à dɛ́ dé dɛ́á mɔ̀ gɔ̍; ta̍bì wí kɛ́ ǎ ĩ̀ tí mɔ̀ gɔ̍, à dò hã́ zã̀ bína̍un homme sans valeur, qui ne fait rien de bon ou qqn qui ne sait rien.yíá mɔ̀chose inutile, sans valeur.mɛ̍ a̍ yíá mɔ̀ íkóc’est une chose inutile, on ne peut rien en faire.yíá dɛ́á mɔ̀un acte insensé.
yègbèèid.kà mɔ̀ yègbèè = kà mɔ̀ dò tí lí mɔ̍, ɔ́ nɛ́ kɛ́ mɔ̍ úmú lí mɔ̍ úmù ni̍regarder d’un regard égaré, sans réellement voir.’dànggí nɛ́ ngɔ́ wéle̍ i̍a̍, nɛ̀ à ká mɔ̀ yègbèèun trypanosé a le regard trouble.zɔ́ kɛ́ ǎ nɔ̍a̍ gbáá, kɔ́ à ká mɔ̀ yègbèè gɛ̀regarde-le, il prend des drogues et il a le regard égaré.kɛ́ mɔ̍ ká mɔ̀ yègbèè ní e̍?pourquoi ce regard perdu?
yekev.1se fondre, se diluer.tɔ̃́ɛ́ yi̍ka̍ sṹ dô = tɔ̃́ɛ́ gɔ̍nɔ̍ lì dó’dòle sel s’est dissout, a fondu.wà gí ndàlá ngbî dò nwá kà’dànggà gbáá, nɛ̀ má yéké dɛ́ zã̌ nɛ̍ = má mbɔ̀kɔ̀ wéna̍si on cuit longtemps la peau du “ngbî” avec des feuilles de manioc, elle se dissout (se dit surtout d’une peau de poisson).mɔ́ gi̍ kà’dàngga̍ gbáá, kɔ́ má yi̍ka̍ dôtu as cuit le manioc trop longtemps, il est tout ramoli.kólé tɛ̍a̍ gbáá, kɔ́ nu̍i̍ má ye̍ke̍ vɛ̃̂il a tellement plu que le sol s’en trouve tout mouillé.2être insensé, sans valeur.mɔ́ yi̍ yíkà nde̍?yeyíká wi̍ = yíá wi̍ye
yekelev.scintiller, briller.yèkèlè lí wi̍ (ou: ɔ̀kɔ̀lɔ̀ lí wi̍)faire étinceler les yeux (faire des grimaces).mɔ̀ tɛ́ yèkèlè lí mɔ̍ hã́ bé, kɔ́ kílì bá à, hã́ à hé gɔ̍cesse d’effrayer l’enfant avec tes grimaces pour qu’il ne pleure pas.mɔ̀ ye̍ke̍le̍ lí mi̍ fàlà gɛ̀qqch m’apparaît continuellement devant les yeux et me fait peur.o̍gàlɛ̀ngbánɔ̀ wà tɛ̍ yèkèlè lí wà hã́ à, má kɛ́ à táná, nɛ̀ à mɔ́ ngɔ́ hè mɔ̀les êtres de la forêt l’appellent avec leurs grimaces, c’est pourquoi elle tremble et se met à crier.yèkèlè lí kɔ̀la̍ (ou: yèkèlè lí kɔ̀á) = mɛ́ á lí kɛ́ wà sá mâ zu̍ ’be̍te̍ kɛ́ má fèlè ngbóó gɔ̍, nɛ̀ wà gɔ́mɔ́ mâ, nde̍ má á ɛ̃̀fɛ̃̀ gɔ̍tromper l’œil de la poule (ou de l’écureuil) = nom qu’on donne à des noix de palmes non mûres, qui ont été coupées trop vite et qui n’ont pas de goût.kɔ̀lɛ̃̍
yelev.jaunir, être jaune, luire.yílá wálá tè = wálá te̍ kɛ́ má tɛ́ fèlè ngbóó gɔ̍un fruit pas encore mûr.bɔ̃́ɛ́ tɛ́ fèlè gɔ̍, má ye̍le̍ gɛ̀ɔ̀ íkóles bananes ne sont pas encore mûres, elles commencent seulement à jaunir.kɔ̍ tɔ̍a̍ yí yílàil fait clair dans la maison (à cause p.ex. d’une lampe à l’extérieur ou de la lumière de la lune qui y pénètre, etc).lí nzá mɔ̍ ngɔ́ yèlé nɛ̍le ciel commence à s’éclaircir (p.ex. après une pluie ou le matin).lí nzá yi̍la̍ yàɛ́ɛ́ = lí nzá tũ̀ sɔ́ wéna̍, nɛ̀ má mɔ̍ ngɔ́ sǎ nɛ̍le ciel commence à s’éclaircir.yèlè ngbàlàyèlèngbàlà
ye̍le̍n.mɛ̍ a̍ mɔ̍ kɛ́ wà fáná mâ dò fòndò (pòndò) ta̍bì gbàngbɔ̀à; wà fáná nɔ́ ngbɛ᷅ wéna̍, hòlò tɛ̌ nɛ̍ ngbóó bína̍ Wà á dò fũ̀, dò o̍mbè gèlé mɔ̀ wéna̍; mbè, nɛ̀ wà gálá ’bɔ̀ dò lìpanier rond, tressé bien serré.wà á fũ̀ kɔ̍ ye̍le̍on met la farine dans un panier.wà gálá lì dò ye̍le̍on pêche au panier dans les endroits poissonneux.bé ye̍le̍petit panier pour récolter des termites, des escargots, etc. ou pour écoper l’eau.yélé kòlò (ou: yélé ngbɛ̀’dɛ̀)grand panier, pour garder de la farine ou d’autres produits des champs.
yèlègbén.arbre sarmenteux ou érigé, à fruit rouge velouté comestibleB
yèlèlèid.clair, transparent, translucide, comme p.ex l’intérieur d’un œuf frais, etc.zã̍ kúlí kɔ̀lá gɛ̀ ɔ́ yèlèlè, mɛ̍ a̍ mbé kúá nɛ̍l’intérieur de cet œuf est bien clair, il est encore frais.támbálá kɔ̃́ à ɔ́ yèlèlè, we̍ kɛ́ à wá mɔ̀ gɔ̍la paume de sa main est bien claire parce qu’il ne travaille pas de ses mains.
yèlèngbàlàn.mɛ̍ a̍ kɛ́ má yélé lí nzâ o̍lo̍ kɛ́ wèsé li̍a̍ nù i̍a̍ ni̍feu, lumière, embrasement du couchant.῁ᴗ῁ yèlèngbàlà kóló kà’dànggà gɔ̍ = wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ wéle̍, mɔ̍ zɔ́ à, nɛ̀ à ɔ́ nɛ́ sáká wéle̍ ni̍, kɔ́ mɔ̍ nɛ́ kɔ̀lɔ̀ dò â, nde̍ à dɛ́ gbã̍lã̍ we̍ dɛ́á mɔ̀ gɔ̍, ta̍bì à dò ngáwí dɛ́á mɔ̍ tɛ̃̍ à kpó bína̍la lumière du couchant ne suffit pas pour sécher le manioc = se dit de qqn qui semble être une personne de valeur mais si on le connaît mieux, on constate qu’il ne sait pas travailler comme il faut ou qu’il ne fait rien de bon.
yérryélélé2id.tout, tous, entier, entière.o̍ngámbèlénɔ̀ wǎ nyɔ̍ngɔ̍ gbã̍lã̍ nzòé kɔ̍ da̍ka̍ yérrles rats ont mangé toutes les arachides dans la calebasse.cfyélélé1
yɛ yɛid.1se dit de qqch de léger qui tournoie sur l’eau ou dans l’air.kɔ́á nwa̍ té ngɔ́ fúá lì, nɛ̀ má lá yɛ́ yɛ́quand une feuille morte tombe dans la rivière, elle se met à tournoyer sur l’eau.bṹí ba̍ kôbɛ̃́á, nɛ̀ má lá dò â yɛ́ yɛ́le vent souleva l’oiseau “kôbɛ̃́à” et il tournoia dans l’air.2se promener partout sans aucune raison ou pour profiter des autres.à yɛ́nggɛ́ dò ’dò lɛ̍ yɛ́ yɛ́ = à yɛ́nggɛ́ dò ’dò lɛ̍ íkó, mɔ̀ mɔ́ à kɔ̃́ lɛ̍ bína̍il se promène avec nous sans raison, il n’a rien à faire chez nous.à wá mɔ̀ gɔ̍, à yɛ́nggɛ́ yɛ̀ yɛ̀ dò nú tɔ̍a̍nɔ̀ ’da̍ o̍ngba̍ à tɛ̍ gɔ̀ mɔ̀ íkóil ne travaille pas mais il fait le tour de toutes les maisons pour mendier.kɛ́ mɔ̍ yɛ́nggɛ́ dò ’dò lɛ̍ yɛ́ yɛ́ ní a̍ gè nde̍pourquoi tu nous suis partout sans raison?
yɛ̀bɛ̀lɛ̀bɛ̀ɛ̀id.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ mɔ̍ kɛ́ lí nɛ̍ gã̍ la̍ lí ngèlé nɛ̍, má gã̍ nɛ̍a̍ ngɔ́ kɛ́ sɔ́ na̍ má ɔ́ nɛ᷅ ni̍désigne qqch de plus large que la normale.mɔ́ bɛ̃̍lɛ̃̍ gba̍ngga̍ nú tɔ̍a̍ yɛ̀bɛ̀lɛ̀bɛ̀ɛ̀ ní we̍ gè?pourquoi as-tu fait une porte si large?túlí tɛ̃̍ à gɛ̀ ɔ́ yɛ̀bɛ̀lɛ̀bɛ̀ɛ̀son habit est trop ample, trop large.sánggí ǎ fa̍na̍ gɛ̀ ɔ́ yɛ̀bɛ̀lɛ̀bɛ̀ɛ̀le panier qu’il a tressé est trop large.
yɛ’bɛv.s’étendre, s’agrandir, propager, se propager, se répandre.o̍wí tɛ̀ ɛ̍ngga̍nɔ̀ wǎ yɛ̍’ba̍ i̍a̍ = wǎ tɛ̍a̍ dɛ̀lɛ̀ wéna̍ i̍a̍les gens venus à la fête sont déjà très nombreux.nɔ̍ á tɛ̀ mɔ̍, nɛ̀ má yɛ́ yɛ́’bàl’huile fait une tache à l’endroit où elle est tombée.lɛ́nggɛ́ ni̍ má yɛ̍’ba̍ pàlà vɛ̃̂cette nouvelle s’est répandue partout.kókólòkó má yɛ̍’bɛ̍ zu̍ à dô2 kókólòkó
yɛ̀’bɛ́ yɛ̀’bɛ́id.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ ngɔ́ gílí o̍wéle̍, ta̍bì o̍sà’dè ta̍bì mɔ̍ kɛ́ má gã̍ ta̍bì má dɛ̍lɛ̍ dɛ́ da̍ti̍ fàì, nɛ̀ má pɛ́sɛ́ dɛ́ ’dò wéna̍ ni̍se dit de nombreuses personnes, animaux ou autres choses qui se sont répandus sur une grande surface.o̍wínɔ̀ wà ɔ́ yɛ̀’bɛ́ yɛ̀’bɛ́ tɛ̍ nú bìló dà vɔ́tɛ̍de nombreuses personnes sont rassemblées autour du bureau pour voter.o̍do̍le̍nɔ̀ wǎ kpa̍ dò tɛ̍ tɔ̃́ wà yɛ̀’bɛ́ yɛ̀’bɛ́la termitière est complètement couverte de termites.òwí gbɛ̀ kɔ̀yɔ́nɔ̀ wǎ dɛ̍a̍ gu̍li̍ yɛ̀’bɛ́ yɛ̀’bɛ́ gã̀ wéna̍les pêcheurs ont fabriqué une très large claie pour boucaner les poissons.da̍ni̍ gã̍ dɛ́ nyángá à gɛ̀ yɛ̀’bɛ́ yɛ̀’bɛ́la plaie de sa jambe est devenue très grande.wɔ̀kɔ̀sɛ̍ má dɛ̍a̍ tí kɔ̍ni̍ yɛ̀’bɛ́ yɛ̀’bɛ́ dômon champ de maïs est plein de mauvaises herbes.ka̍to̍le̍ a̍ tùlú ’ba̍ka̍ à yɛ̀’bɛ́ yɛ̀’bɛ́il a les coudes couverts de gale.
yɛ’dɛngbɛkɛ2v.détendre, défaire qqch qui est trop tendu ou trop serré, alléger qqch.yɛ̀’dɛ̀ tɛ̍ fɛ̍lɛ̍ = ngbɛ̀kɛ̀ tɛ̍ fɛ̍lɛ̍détendre une corde.mɔ̀ yɛ́’dɛ́ mbè tɛ̍ fɛ́lɛ́ gɛ́lɛ́ du̍a̍relâche un peu la corde au cou de la chèvre.mɔ̀ yɛ́’dɛ́ mbè tɛ̍ ’dɛ̃̍détends un peu ta ceinture.
yɛ̀ɛ̀id.1désigne une fatigue après un travail, un copieux repas, trop de boisson ou le début d’une maladie, etc.tɛ̀ mi̍ dɛ́ yɛ̀ɛ̀ níje me sens mou, fatigué (d’avoir trop mangé, etc).tɛ̃̍ à dɛ́ yɛ̀ɛ̀ o̍lo̍ bá kɛ́ zɛ̍ gɛ̀il est encore éméché, dans le brouillard, gris, suite à la quantité de boisson qu’il a bue la veille.gu̍lu̍ ’bàkà mi̍ dɛ́ yɛ̀ɛ̀ o̍lo̍ túá kɔ̃̍ɛ̍ (ou: wàà)j’ai planté du maïs et mon épaule me fait mal.2se dit d’un arbre très branchu et feuillu.te̍ gɛ̀ ɔ́ yɛ̀ɛ̀ (ou: te̍ gɛ̀ ’bɔ̍a̍ yɛ̀ɛ́ yɛ̀ɛ́)cet arbre a beaucoup de branches et de feuilles.líó mbàtì má dɛ́ndɛ́lɛ́, nɛ̀ má ɔ́ yɛ̀ɛ́ yɛ̀ɛ́l’aubergine est une plante basse et très branchue.yɛ̀ɛ́ tè = ’bɔ́á tèarbre qui donne beaucoup d’ombre.wǎ dɛ̍a̍ zándò tí yɛ̀ɛ́ tèils ont fait un marché sous un arbre qui donne beaucoup d’ombre.3se dit de qqch qui se trouve debout et tombe doucement.wà sɔ̃́ ’do̍ tè, nɛ̀ má lá yɛ̀ɛ̀ we̍ tě nɛ̍on donne les derniers coups à l’arbre et il s’incline pour tomber.ǎ ba̍ lí túá wèsé gbáá, nɛ̀ lí à tṹ, nɛ̀ à lá yɛ̀ɛ̀ we̍ tě nɛ̍il est resté trop longtemps au soleil, il a eu des vertiges et s’écroule doucement.
yɛ̀gbɛ̀gbɛ̀id.fò yɛ̀gbɛ̀gbɛ̀ = wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ li̍ mɔ̍ kɛ́ má á nù nɛ̀ má fó gã́ wéna̍couler par terre en grande quantité.nɔ́ɛ́ zɔ̍lɔ̍ zu̍ à, nɛ̀ má á nù, nɛ̀ má fó yɛ̀gbɛ̀gbɛ̀le pot d’huile glissa de sa tête et se répandit tout autour.kpáná u̍a̍, nɛ̀ li̍ fó yɛ̀gbɛ̀gbɛ̀la jarre se brisa et l’eau coula partout.