Browse Ngbaka


a
b
d
e
ɛ
f
g
h
i
k
l
m
n
o
ɔ
p
r
s
t
u
v
w
y
z

y


yɔ́lɛ̍yɔ́li̍1n.mɛ̍ a̍ wílí gɛ̃̀, má dùlù wéna̍, nɛ̀ zã̌ nɛ̍ gã́ bé gɔ̍; wà é mâ lí gbà­gbã̍ lìlongue nasse étroite, utilisée pour les grandes rivières.cfyɔ́li̍2
yɔ́li̍1var.indét. deyɔ́lɛ̍
yɔ́li̍2n.cfyɔ́lɛ̍
yɔlɔ1v.1tracer une ligne, une raie; être rayé.ǎ yɔ̍lɔ̍ lí ’dò mi̍ dò bí kɔ̀ya̍il m’a tracé une raie sur le dos avec un couteau.ǎ yɔ̍lɔ̍ nù, nɛ̀ à na̍, dɔ̌ mì kṹ ngɔ́ nɛ̍ gɔ̍il traça une ligne sur le sol et dit n’essaie pas de la franchir.mɔ̀ yɔ́lɔ́ mɔ̀ tí nɛ̍souligne-le.yɔ̀lɔ̀ zã̍ dàkà tàkɔ́ má hɔ́ búlà = E: òlò búlàcouper une calebasse en deux écopes.da̍tí kɛ́ na̍ nàá bé dã̍nɔ̀ à nɛ́ gɛ̀nɛ̀ dǒ wà, nɛ̀ à yɔ́lɔ́ tɛ̍ wà dò mbu̍la maman des jumeaux des­sine des raies blanches sur le corps des en­fants avant d’aller en vo­yage avec eux.wà á o̍gàzà wúkô ngɔ́ tu̍lu̍, nɛ̀ wà yɔ́lɔ́ tɛ̍ wà dò mbu̍on dessine des raies blan­ches sur le corps des initiées le jour avant l’excision.ndàlá mbànggànà yɔ́lɔ́ dò fɛ̃́ nɛ̍ dò tṹ nɛ̍ = má ɔ́ bɛ̀zɛ̀ bɛ̀zɛ̀le pelage de la grande antilope de forêt est rayé de blanc et de noir.2expliquer3clairement.yɔ̀lɔ̀ lɛ̍nggɛ̍ = tɔ̃̀ gu̍lu̍ wèexpliquer une chose clairement.é kɔ́ à yɔ́lɔ́ gùlú nɛ̍, kɔ́ lɛ̀ zéléécoutons-le, laissons-le s’expliquer.
yɔlɔ2v.avoir un goût trop sucré.wálá ndà’bɔ́à má yɔ́lɔ́ wi̍ líyɔ̃́ɔ́le fruit “ndà­bɔ́à” coupe l’appétit par son goût trop sucré.
yɔlɔ3v.appartenir à, être la propriété demá yɔ̍lɔ̍ mi̍ ngbóó, má yɔ̀lɔ̀ mɔ̍ gɔ̍ = mɛ̍ a̍ kɛ́ ’dà mi̍ ngbóó, mɛ̍ a̍ kɛ́ ’dà mɔ̍ gɔ̍cela m’ap­partient et pas à toi.má yɔ̍lɔ̍ mi̍ zù mi̍ kpó = má zɔ̍a̍ mi̍ zù mi̍ kpócela me regarde seul.yɔ́lɔ́ bénɔ̀ kɔ̃́ àses propres enfants.tɔ̍a̍ kɛ́ má yɔ̍lɔ̍ à ngbóó ni̍ bína̍il n’a pas de maison à lui.mí tɛ̀ sɔ́ ngbóó yɔ́lɔ́ mɔ̍ gɔ̍ = mí tɛ̀ gɛ̀nɛ̀ mɔ́ mɔ̍ gɔ̍je ne suis pas venu spéciale­ment pour toi.
yɔ̍lɔ̍ndàn.Yɔ̍lɔ̍ndà.cfyɛ̍lɛ̍nda̍
yɔ̍mbɔ̍n.nɔ́ yɔ̍mbɔ̍ = mɛ̍ a̍ nɔ́ kɛ́ wà dɛ́ mâ dò sìká, nɛ̀ wà mbá dò o̍gèlé únú zu̍ nwánɔ̀huile parfumée faite de graines ou de parties végéta­les aromatiques.wǎ fɛ̍lɛ̍ nɔ́ yɔ̍mbɔ̍ tɛ̍ mílí zu̍ wàils endui­sent leurs cheveux d’huile parfumée.
yɔ̀mbɔ̀lɔ̀1n.1wílí zɛ̀nzɛ̀mbàlìplante her­bacée ou suffrutex érigé, en forêtB2les feuilles et les racines de “yɔ̀mbɔ̀lɔ̀” sont utilisées dans la méde­cine tradi­tion­nelle.wà dɔ́lɔ́ nwá nɛ̍, nɛ̀ wà mbá dò nwá yòlo̍, nɛ̀ wà gí vɛ̃̂, nɛ̀ wà í dò wí zɛ́lɛ́ ndànàon fait un mélange de feuilles de “yɔ̀mbɔ̀lɔ̀” et de feuilles de “yòlo̍” pour traiter le mal aux reins causé par du travail dur.Wà mbá nwá yɔ̀mbɔ̀lɔ̀ dò gèlé nwá te̍nɔ̀, we̍ dɛ̀ dò gbɔ́nggɔ̀ ta̍bì gbɔ́lɔ̀on fait un mélange de feuilles de “yɔ̀mbɔ̀lɔ̀” et d’autres feuilles pour faire une décoc­­tion appelée “gbɔ́nggɔ̀” ou “gbɔ́lɔ̀”gbɔ́lɔ̀3la plante yɔ̀mbɔ̀lɔ̀ était aussi utilisée comme objet magique lors des palabres. P.ex.• Wà dɔ́lɔ́ nwá nɛ̍, nɛ̀ wà mbá dò ’búlù, nɛ̀ wà á ’dɔ̍ lì, nɛ̀ wà fɔ́lɔ́ dò tɛ̀ wi̍, gùlú nɛ̍ na̍, à kpá wè dò wéle̍ nde̍, nɛ̀ à fɔ́lɔ́ tɛ̃̍ à dò mâ, kpàkɔ́ ta̍ zu̍ wí ni̍ élé ngɔ́ mâ, nɛ̀ wà tɛ́ sà mɔ̀ hã́ à wě nɛ̍ fàì gɔ̍on fait un mélange de feuilles de “yɔ̀mbɔ̀lɔ̀” et de feuilles de “’búlù”, on en fait une décoc­tion avec laquelle on lave une per­sonne qui a une palabre avec qqn, pour que son adversaire oublie la palabre.• Wà ’bílí tě nɛ̍, nɛ̀ wà sɛ́ dò zákà, nɛ̀ wé­le̍ fí ’dɛ̍ ti̍li̍ à, we̍ dùzu̍ bé lɛ́nggɛ́ kɛ́ má sa̍nga̍ wà dò ngba̍ à ni̍ na̍, ngbá à tɛ́ lè­nggè nɛ᷅ fàì gɔ̍, kɔ́ tɛ̃̍ à élé ngɔ́ nɛ̍on coupe un petit bâton fétiche de la plante “yɔ̀­mbɔ̀lɔ̀”, on l’attache aux reins d’une per­sonne qui a une palabre avec qqn, pour que son adversaire oublie la palabre.• Nɛ̀ mbè, nɛ̀ wà gɔ́nɔ́ nwá nɛ̍, nɛ̀ wà fí kɔ̍ kòé ’da̍ wà, ta̍bì wà kpó nú túlí ’da̍ wà, na̍ dɔ̌ o̍wí mba̍ti̍nɔ̀ wà kálá wà lí wálá nɛ̀ gɛ̀nɛ̀ gɔ̍on met quelques feuilles de “yɔ̀mbɔ̀lɔ̀” dans sa poche ou on les noue dans son pagne pour que, lors de ses déplacements, on ne soit pas arrêté par les gens de l’administration.
yɔ̀mbɔ̀lɔ̀2n.1fì wéle̍ dò yɔ̀mbɔ̀lɔ̀ =2faire qqch qui fait oublier ce qu’on avait voulu dire ou faire.yo̍ngge̍ kɛ́ mí kɔ̃̍a̍ zɛ̍ we̍ fùtà hã́ mɔ̍ ni̍, má fi̍ mi̍ dò yɔ̀mbɔ̀lɔ̀ bálíá wínɔ̀ zɛ̍ ni̍hier, je suis allé chez toi pour payer mes dettes mais l’agi­tation dans ta maison me l’a fait oublier.3faire qqch pour que l’autre oublie l’affaire qu’il a avec toi, p.ex. une pala­bre, une dette, un travail, etc.ǎ fi̍ mi̍ dò yɔ̀mbɔ̀lɔ̀ = mɛ̍nɔ̀ kɛ́ á dɛ̍a̍ ni̍, má kɛ́ má dɛ̍a̍ na̍, tɛ̀ mi̍ élé ngɔ́ we̍nɔ̀ kɛ́ mí kɔ̃̍a̍ sɔ́ we̍ tɔ̃̀ hã́ à ni̍il m’a fait oublier (il a fait qqch pour me faire oublier ce que je voulais dire ou faire).à dò yɔ̀mbɔ̀lɔ̀ tɛ̃̍ à wéna̍ (ou: ǎ ĩ̀ tí fì wéle̍ dò yɔ̀mbɔ̀lɔ̀ wéna̍)= ǎ ĩ̀ tí vĩ̀ zu̍ wéle̍ wé­na̍, tàkɔ́ ta̍ zu̍ wà élé ngɔ́ lɛ́nggɛ́ kɛ́ wǎ kɔ̃̍a̍ sɔ́ we̍ tɔ̃̀ hã́ à ni̍il sait bien détour­ner l’attention des gens pour qu’ils ou­blient.
yɔndɔ1var.indét. detɛnɛ 1trans­vaser, arroser doucement.
yɔndɔ2v.offenser, outrager, se moquer de; être insensé, idiot; agir en insensé, faire des bêtises; être paresseux.yɔ̀ndɔ̀ wéle̍offenser, outrager qqn, se moquer de qqn.mɔ̍ yɔ́ndɔ́ mi̍ we̍ gè nde?pourquoi m’outra­ges-tu?bé gɛ̀ yɔ̍ndɔ̍ dó’dòcet enfant est anor­mal (phys. et psych.).yɔ́ndá wi̍idiot, vaurien, paresseux.mɔ́ yɔ̀ndɔ̀ wéna̍tu es un vaurien, un paresseux.
yɔngbɛɛid.mɛ̍ a̍ mɔ̍ kɛ́ má á kìlì, nɛ̀ má ɔ́ dùdu̍se dit d’un objet plus ou moins gros et oblong.wálá bìlíngɔ̀mbɛ̀ má ɔ́ bé dùdu̍ yɔ́ngbɛ́ɛ́le fruit de safu est allongé.mi̍ zí tɛ̍ ’bìlì lì, nɛ̀ zɛ̀mbɛ̀ hɔ́ dɛ́ tí mi̍ yɔ̀­ngbɛ́ɛ́ = à hɔ́ tí mi̍ dò dùdú ki̍li̍ tɛ̃̍ à vɛ̃̂j’étais en train de couper la rive pour chercher du pois­son et une anguille sortit devant moi de toute sa longueur.zu̍ bɔ̃́ sánggì dúlú gbáá, nɛ̀ má ɔ́ yɔ̀­ngbɛ̀ɛ̀= (O) nzɔ̀ngbɛ̀ɛ̀un régime de bananes “sánggì” bien développé est long et gros.mɔ̍ zɔ́ bɔ̃́ɛ́ ni̍, nde̍ má bi̍li̍ dɛ́ nù yɔ̀­­ngbɛ́, ya̍ má sɔ̃̍a̍ (ou: nzɔ̀ngbɛ́)si tu vois un régime de ba­nanes allongé et in­cliné, tu sais qu’il est mûr.
yɔnggɔv.transporter, déplacer plusieurs fardeaux, l’un après l’autre.yɔ̀nggɔ̀ te̍ tɔ̀àapporter les piquets pour la construction.o̍wúkónɔ̀ wà yɔ́nggɔ́ kɔ̀nì dɛ́ le̍les fem­mes transportent le maïs au village.wà yɔ́nggɔ́ lì we̍ lò tɔ̀àils ame̍nent de l’eau pour faire les murs de la maison.
yɔ̀nggɔ̍n.bà yɔ̀nggɔ̍ = mɛ̍ a̍ mɔ̍ kɛ́ má bɔ̀lɔ̀ gɔ̍, má sá sá’bàêtre courbé, oblique.zu̍ à ba̍ yɔ̀nggɔ̍ bâil a une tête allongée en arrière.wà fáná yɛ̀kɛ̀sɛ̀, nɛ̀ má bá yɔ̀nggɔ̍on tresse le panier “yɛ̀kɛ̀sɛ̀” et il est oblique.lí ngba̍la̍ fɔ̍ɛ̍ ’dà mɔ̍ ba̍ yɔ̀nggɔ̍ bâ, mɔ̀ bɔ́lɔ́ ’dǎ nɛ̍le bord de ton champ est courbé, rectifie-le.
yɔ̀nggɔ̀’bɔ̀nggɔ̀ɔ̀id.mɛ̍ a̍ mɔ̍ kɛ́ má á dùdu̍, nɛ́ nde̍ mɔ̍ bá i̍a̍, nɛ̀ má yáká wéna̍long et flexible.mɔ̀ ’bílí la̍ngba̍ fì dò kúbú zã̍ tɔ̀à, nɛ̀ má ɔ́ yɔ̀nggɔ̀­’bɔ̀nggɔ̀ɔ̀coupe une poutre pour lier les traverses du toit d’une case, elle doit être lon­gue et flexible.wí gɛ̀ à ɔ́ dùdu̍ yɔ̀nggɔ̀’bɔ̀nggɔ̀ɔ̀ (ou: ’dɔ̀­nggɔ̀ɔ̀)cet homme est long et dégin­gandé.
yɔ̀nggɔ̀’dɔ̀nggɔ̀ɔ̀yɔ̀nggɔ̀lɔ̀nggɔ̀ɔ̀1id.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ mɔ̍ kɛ́ má á kìlì, nɛ̀ má ɔ́ dùdu̍se dit d’une chose ronde et longue ou allongée.wálá bìlíngɔ̀mbɛ̀ ɔ́ yɔ̀nggɔ̀’dɔ̀nggɔ̀ɔ̀le fruit nsafu est allongé.tɔ̍a̍ mbémbé ɔ́ yɔ̀nggɔ̀’dɔ̀nggɔ̀ɔ̀les guê­pes “mbémbé” font un nid allongé.zu̍ bé gɛ̀ ɔ́ yɔ̀nggɔ̀’dɔ̀nggɔ̀ɔ̀ = zu̍ à dùlù wéna̍cet enfant a la tête allongée.
yɔnggɔlɔv.allonger, s’allonger, être al­longé, amincir en forgeant.yɔ̀nggɔ̀lɔ̀ gìlì = lìfì gìlì na̍ má dúlú, sɛ̍ nɛ̀ wà ’bó dò kpánà dêfaire des colombins de limon.zu̍ à yɔ̍nggɔ̍lɔ̍ yɔ́nggɔ̀lɔ̀ = zu̍ à ba̍ yɔ̀nggɔ̍ bâil a une tête allongée en arrière.yɔ̀nggɔ̀lɔ̀ mɔ̍ bòlò = ’dɛ̀nɛ̀ mɔ̍ bòlò na̍ má pɛ́sɛ́, nɛ̀ má dúlú dɛ́ da̍ti̍étirer le fer en for­geant.yɔ̀nggɔ̀lɔ̀ gàlĩ̍forger un hameçon.’dɛ̀nɛ̀ nú dùgbú sí zǔ nɛ̍ na̍ má yɔ́nggɔ́lɔ́forger une nouvelle pointe à la machette.o̍la̍ka̍nɔ̀ wà yɔ́nggɔ́lɔ́ tɔ̍a̍ ’da̍ wà dɛ́ tɛ̍ tè = wà dɛ́ tɔ̍a̍ ’da̍ wà dúlú wéna̍, nɛ̀ má nã́lã́ dɛ́ tɛ̍ tèles petites fourmis font leur nid allongé contre un arbre.
yɔ́nggɔ́lɔ́ yɔ́nggɔ́lɔ́id.se dit de plu­sieurs objets plus ou moins gros et oblongs.wálá mbɛ̍lɛ̍ má ɔ́ bé dùdu̍ yɔ́nggɔ́lɔ́ yɔ́­nggɔ́lɔ́l’arbre “mbɛ̍lɛ̍” porte des fruits oblongs.ngùlu̍ mɛ̍ a̍ wɔ̀kɔ̀sɔ̀, má wálá, nɛ̀ wálá nɛ̍ ɔ́ dùdu̍ yɔ́­nggɔ́lɔ́ yɔ́nggɔ́lɔ́“ngùlu̍” est une plan­te herbacée, elle porte des fruits oblongs.sɛ̀ndí mɛ̍ a̍ o̍kɔ̀yɔ̍ wà ɔ́ bé kìlì yɔ́nggɔ́lɔ́ yɔ́­nggɔ́­lɔ́les “sɛ̀ndí” sont des poissons oblongs.mápá ’da̍ à fàì má ɔ́ bé dùdu̍ yɔ́nggɔ́lɔ́ yɔ́­nggɔ́­lɔ́elle cuit toujours des pains longs.
yɔ̀nggɔ̀lɔ̀nggɔ̀ɔ̀2id.
yɔ̀nggɔ́lɔ́ngùmbèn.mɛ̍ a̍ a̍ sà’dè, à ɔ́ nɛ́ nàá ’bìsi̍, nɛ́ nde̍ à á fɛ̃́à, nɛ̀ wà kpá wà fàì tɛ̍ lí gbílí túlú tɛ̍ wí ǎ kɔ̃̀ ndî wéna̍ ni̍poux ou puces dans les plis des vêtementsA῁ᴗ῁ yɔ̀ngɔ́lɔ́ngùmbè kɔ̃̍a̍ lí gbà dɔ̍ = wí gã́ zù á kɔ̃̀ we̍ bè tɛ̃̍ à sa̍nga̍ gbà dɔ̍ wéna̍la mite aime la foule = une personne or­gueilleuse aime se montrer dans la foule.
yɔnggɔnggɔid.1exceptio­nnelle­ment long.mbúsí gɛ̀, wɔ̍lɔ̍ tɛ̃̍ à ɔ́ yɔ̀nggɔ̀nggɔ̀ níce chat est très grand et long.kɔ̀álí gɛ̀ à lá yɔ̀nggɔ̀nggɔ̀ níce grand mille-pattes passe dans toute sa lon­gueur (en traînant son long corps).tɔ̍a̍ mɔ́ dɛ̍a̍ gɛ̀ ɔ́ yɔ̀nggɔ̀nggɔ̀ nítu as construit une maison très longue.2exceptio­nnellement haut.tɔ̍a̍ mɔ́ dɛ̍a̍ gɛ̀ ɔ́ yɔ́nggɔ́nggɔ́tu as con­struit une maison très haute .te̍ gɛ̀ ɔ́ yɔ́nggɔ́nggɔ́cet arbre est très haut.
yɔ́rryúrr1id.tout droit.te̍ gɛ̀ bɔ̍lɔ̍ dɛ́ ngɔ̍ yɔ́rrcet arbre est tout droit.wálá gɛ̀ ba̍ yɔ́rr dɛ́ fɔ̀ íce chemin mène tout droit au champ.mɔ̀ lá dò zù mɔ̍ yɔ́rr dɛ́ nú tɔ̀à í = mɔ̀ lá dò zù mɔ̍ ndĩ̀í –rentre tout droit à la maison.cfyúrr2