Browse Buli – English


A
B
C
D
E
F
G
gb
H
J
K
kp
L
M
N
ng
ngm
ny
P
R
S
T
V
W
Y
Z

D


danggong1h mdanggongkadanggongsan.1modern chair, writing chair (as used in schools), throne (of chiefs)Naawa kala ka wa danggongku zuk.The chief is sitting on his throne.2bench, syn. zukpaglik wong (lit. long neckrest)
zanggong
danggong2l mbunoruk danggongn.common weed (with auriculate leaves) in the gardensBunoruk danggong ká wuuk.The bunoruk danggong is a (kind of) grass.
dangiv.to be (get, become) dirty, to dirty, to soil, to get soiled, to be polluted, stainedGaruk pieluku dangi ya.The white smock is dirty.dang suito enrage, to make angryWa dang ka n sui.He has enraged me (lit. soiled my mood).dagim v., daung n.
dangtikda(u)ngtika or da(u)ngtukuda(u)ngtisa or da(u)ngtitadaungtik or da(u)ngtukadj.dirty, filthy, soiled, polluted, stained (also fig., e.g. in a moral or ritual sense)Nipok folukude daaningka ka daan-dangtik.This lazy woman's kitchen is dirty (lit. is a dirty kitchen).ja-dangtik [l l m], pl. ngan-dangtita [l l m l]dirty thingnur dangtik [h h h], pl. nur dangtisa [h h h m]dirty man -- Cf. also sui n. (su-daungtik)synkpantukdaung n., dangi v.
dapo-dapom m m madv.occasionally, seldom, rarely, now and thenWa jam dapo-dapo.He comes occasionally.
dari1m mdarni or danida or daraadj.male (only in spec. connections, otherwise duok adj.)Naawa bi-kpagni diem ko pi-dari.Yesterday the chief's eldest son killed a male hyena.kab darimale antelope(with jaab: dari or duok: ja-duok male thing; with nur only doa: nur-doa, nidoa, male person, man)duok adj.
dari2v.1to pull, to draw, to bend (restr.; dari tom to bend a bow)Wa yaa ga dari peni voori.He went and pulled the arrow out (lit. pulled the arrow and extracted). dari nyinito tightendari nyiamto draw water (from a well)2to move emotionallyJiirim dari wa.Compassion moved him.3to make sb. take part in what you are doingBiika kowa dari ka maa nyo wa zumu gangka po.The child's father made him (the child) enter the gang of thieves, too. dari kuub or ta kuub jam darito announce a funeral or a deathdarikaannouncement of deathBa diem a ta naawa liewa kuumu jam dari.Yesterday they announced the chief's daughter's funeral (lit. brought the funeral and announced it).4to guide (restr.)Lk 6,39 Yio an baga a dari yio.A blind man cannot guide (pull with a stick) a blind man.
daringm mdaringkadarinta or darinsan.a rope ‘for pulling’, trace (of a donkey or horse)Boning kpaansa ta mi-daring.The ploughing donkeys have a trace.dari v.
daunghdaungkudaungta or dangtan.1dirt (pl. daungta often with sing. meaning), filthNi ta daung (Ni ta daungta).You are dirty (lit. you have dirt).Kan nye daung.Do not make dirt.2"sin" (e.g. adultery, cf. kabong n. ), esp. moral or ritual offenceKabong ka daung kpiong.Kabong is a heavy sin.3usu. pl. daungta: certain parts of the human body, e.g. hair, finger-nails, clothes with the owner's sweat etc.Nurdoawa a kpi Kumaasi, ate ba cheng ain ba pa wa daungta.The man died in Kumasi, and they went to collect his daungta.dangtik adj., dagim v.
dayiikl mdayiikadayiisan.sleeping-room, bedroom, a room that forms a building unit with the adjacent dalong (dayiik can only be entered through the dalong and is esp. a sleeping room and store for very valuable objects and personal possession)Ayamkpeenaab yiri chali jo wa mawa dayiika.Ayamkpeenaab got up, ran (away) and entered his mother's sleeping-room.dalong n.
dayiukdajɥuk; l mday(i)uku [l m h]dayiuta [dajɥi:ta; dajɥuta; l m m]dayuk [dajuk; l m]n."bandicoot", big cane rat? giant rat(Prov.) Dayiuk a pisi jigsa ale kan pa kpaam a bari nying-a. The bandicoot collects shea nuts, but does not use (lit. take and bring near) oil on its body. dayuita-baruk(mod.) iron trap for bandicoots and other small mammalsCricetomys gambianus
soari (smaller rat)
de1adv.here, over here, hitherjam de (=jam dela).Come here.Wanyi bo dela, wanyi bo dula.One (person) was here, one was there.syndela(abbr. of dela adv., cf. also de-geng adv.)
de2v.to swimWa de nyiamu po.He swam in the water.synpungi
de3v.1(basic meaning:) to eat (if eating does not need much chewing, cf. ngobi v.), to consumeBa de saab (siita, zom).They eat T.Z. (honey, millet flour). Cf.: Ba ngobi lam (tue, muma). They eat meat (beans, rice).Niiga de wuuk.Cows eat grass (browse, graze).Nur kan de tiim ale wa pok-a.A man does not eat medicine with his wife (distrusts her).Jam te ti de.Come, let us eat (said to a guest by sb. who is just having hot food; the answer of the guest is:) Ku a niag. It is a blessing. (= no; or:) De a te mu. Eat for me (no).2to harmBaruk an de wa.Poison did not harm him.3to win, to be givenKa banama ale de gbeni jinla?Which team won the hockey match today?Ba le ko buuku la, mi de ka bogi.When they killed the goat, I was given (I won) the front leg.4to burn (trans. and intrans.)Bolim a de bag-bag.The fire is burning hard.Bolimu de gbangka.The fire burnt the paper.5to make use of, to cheatWa de wa choa.He made use of his companion (cheated him).6to spend (time)N de bakoai Navarong.I spent a week at Navrongo.7to marry (restr.)Fi dan faari nipokwai ate fi kan de, koma a ngma fu kama.If you marry a woman whom you should not marry (lit. do not eat), the ancestors rebuke you.deka pukogniwidow marriage8de + abstract noun: de tuemto be bitter, grim, ferocious (lit. to eat bitterness)de masimto be sweet (lit. to eat sweetness)de ninaungto suffer (lit. to eat suffering)N kowa ale kpi ale ge mu la, n kasiyam a de ninaung.When (after) my father died and left me, I always suffered.de naamu(to eat chieftaincy) to get or be in possession of chieftaincy, to rule as a chiefAzantilo ala de naamu jinla.Azantilo is ruling as a chief today.de doatato make friends (with)de nongtato start a love affairN yoawa a piilim nongta deka ale baanowa biika.My younger sister has started a love affair with the diviner's son.de ning (cf. ning n. front)to go first, to take the lead, to be firstDe ning ga puusi naawa, mi ale pa sang.Greet the chief first, I will follow.Chivie de ni.You should be ashamed (lit. shame eat you).(mod.) de biam daito celebrate birthdayDiemwa n de n bena pisiye biam dai.Yesterday I celebrated my twentieth birthday.9to be sharpN gebika a de.My knife is sharp.ja-diim, pl. ngan-diinta n.
-de(joined to the def. form of a noun), thisKan wom sunsuelimangade.Do not listen to these stories.dokude [l l m]this roomjaamude [l l m]this thingkpaaroawade [m m h h]this farmeryokude [h h h]this night, tonight
debikl ldebikadebisan.stick for stirring, e.g. shea-butter, pito, T.Z. etc.Ni dan cheng goani, ni yaali kpaam debik ta jam.If you go to the bush, fetch me a stirring stick for shea-butter.
deede: or dɛ:postpos.as for, concerning, as concernsAtiim ale Apung dee kan moati chaab-a.As for Atiim and Apung, they do not get near (i.e. they do not get on well together).Akan deɛ
dega-degal m l madv.really, exactly, being the same in appearanceAmaami gariku a nya se ka mi garuku dega-dega.Amaami’s smock looks exactly like mine.Amaami gariku ka mi garuku dega-dega.Amaami’s smock is the same (in appearance) as mine.dek-dek adv.
dekhpron.1(reflexive pron.) -self, -selves(Prov.) Nur a yaali wa biik a gaam wadek kama.A man loves his child more than himself.midekmyselffidekyourselfwadekhimself, herselftidekourselvesnidekyourselvesbadekthemselvesbudek, kadek...itselfBadek le jam. - Kan gomsi fi-dega.Don’t prepare yourself.2(emphatic pron.) -self, -selvesNurdek ale seba wa puuk ale soa diila a de a magsi.A person himself knows his stomach and therefore eats accordingly (i.e. according to his appetite).3ownWan ga a se wadek tengka.He did not go and settle (lit. build) on his own land.(Prov.) Niwoboa ka wadek popola.A poor man has no thoughts of his own (has no free will).Nurma le kala la ta ba dek noai po wie.When the men were sitting (e.g. in the kusung) they had their own discussion (nobody else should hear it). ndek doa(mod.) my dear friend (beginning a letter, lit. my own friend)ndek chiikmy dear darling (lit. my own soul)4very (adj.), exactly (like), the same (as)dek [h] or dek-dek [h h] or deg-dega [h h l]very (adj.), exactly (like), the same (as)Kikiriku a pa nisa a nag biaka chiak, ka deri chim nurwa liewa dega-dega.The kikiruk (fairy) used his hands and struck the dog at his waist, and at once he (the dog) changed (into a woman), exactly like the man's daughter.N ze gbangkaidek, ate waa lueri la.I do not know the very book which he will choose.
dek-dekm madv.high up, upright (cf. deng-teng adv.), reallyWeni a jueli dek-dek.The sun was rising high.deng-teng adv.
dekav.n.(lit. living) livelihood, subsistenceBiika nye deka a te wa mawa.The child earned (made) his mother's living.nye dekato earn one's livingde (to eat)
dekim madv.only, alone, by oneselfWaa biisi ka wa mawa biika deki.He speaks only the language of his mother.ja-yeng deki [l mh m m]one thing onlydekideki is sometimes used in the meaning of cheki, exactly, to the point etc. (cf. cheki adv.)-dek pron.
deladela; l mdena or dewa or (rarer) dowa (abbr. de2, cf. also dula adv.) adv.here, over here, hither, from hereKu bo dela [l l l m].It is here.Mi jam dela jigni [h h h h l m].I came here to this place. - Cf.: Mi cheng dula jigni. I went to that place there. (after jam: dela or dula; after cheng: only dula)Wa nyin ka dela cheng Kumaasi.She went from here to Kumasi.Wa jam dela ka Azuma da-miena.She comes here every Friday.synde1
dela-gengdelagɛŋ; h h m(abbr.) de-geng [h m]adv.over there, at that place (dula-geng: farther away)Ku bo de-geng [m m h m].It is over there.Naawa yeni bo dela-geng.The chief's house is over there.dula-geng adv.
denidɛni; m hdenanga or deningan.share, partPa fi deni.Take your part (e.g. of a sacrifice)