Browse Buli – English


A
B
C
D
E
F
G
gb
H
J
K
kp
L
M
N
ng
ngm
ny
P
R
S
T
V
W
Y
Z

D


dinyidiɲi; l mnum.one (di-class, no other forms)Wa cheng Simbisa yeri dinyi po.He goes to one house in Fumbisi.
dirih hdinidie [dje:]n.foreheadBaa dan ko naab, (ate) bu ta di-pieli, baa yueni ain ka Naamabiong naab ale nna.When they kill a cow which has a white forehead, they say it is Naamabiong's cow.di-gong(cf. gong big calabash), big forehead (insult!)
disapodimpointerr. pron.when? at what time?Disapo ate [m m h l l] ba miena jam yeri?When did they all come home?Baa basi tuima ka disapo [h l l m]?When did they finish their work?
dodov.1to ride (e.g. a horse, a bicycle, a motor-bike)Naab biik a do wusum.A chief's child rode on a horse.ja-doom [l l], pl. ngan-doonta [l l l]animal for riding2to mount (e.g. a horse, cow, donkey, bicycle)(Prov.) Ni-woboa a do wa naab ale bu doa ka teng.A weak man mounts his cow only when it is lying on the ground.duerikrider
do-ningl mdo(k)-ningkan.field in front of the compound (belongs to yeri-nyono)Nipoowa bori wiiga do-ningka.The woman sowed kenaf on the field in front of the house.Doninga, name of a village
doa1dɔa; mdoawadoaban.friend, companion (same sex, rarer opposite sex(Prov.) Nur ale wa doa a masa gaam nur ale wa suok.A man and his friend are on better terms than a man and his brother.N doa le nna.This is my friend (introduction to a third person).doa kperikaliik (cf. kperikaliik)main friend, best friend (is consulted in important and critical situations). – Cf. doa-kpari (cf. kpari) and doata n.pl.nong n. and vaanchoa n.
doa2v.1to lie, to be lying, to lie downWaab ale doa vaalanga po.A snake is lying under the stalks.Ba jueli doa gbong.They climbed on the flat roof and lay down.Pa siukui ale doa fi gala.Take the road (which lies) on your left.2to be, to be placed, to be situated, to be impressed (restr.)Ti koalimanga doa tiimu teng.Our luggage is under the tree.Ate wusumu nangsanga a diem doa dula jigni kama ale jinla.The footprints of the horse have been impressed at that place until today....ate beli a deri doa....and suddenly there was a river.doa(to lie) is used for ancestors and their shrineskali(to sit) for living people:Fi, Atiim, le doa la; fi dan kala ti wi fu ayen ka yeri nyono.You, Atiim, are dead (lit. are lying); if you were alive (lit. if you were sitting) we would call you house-owner.duagi (to lie down)
doachorukl m mdoachorukudoachorta or doachorisadachorukn.digging stick with the blade of an axe at the lower end; used esp. for digging graves or holes for poles carrying the roof of a house, spadeBa pa dachoruk a tu ka vie.They use a digging-stick for digging holes.
doari n.
doagurih l mdoaguni [h l h]doague [dɔague:; h lm]n.club or cudgel with a straight handle (in former times used in war)Dilapo ba jam maa pa ka doague a kpalim.Formerly they also used cudgels for fighting.
doari n.
doagurukh l ldoagurukudoagur(i)tadagurikn.club, cudgel with a curved handle used for throwing (doaviini n.: with straight handle)Naapierika ta doaguruk.The shepherd has a (curved) club.syndoaviinidoari n.
doanumh m mduenumikaduenumintaduenuming [h m l]n.biconical wooden pestle for grinding in a ceramic bowl Nipoowa a pa duenumingka a num ngmazungka.The woman took the pestle to grind pepper.
Twinum (to grind)
doarih hdoanidoadoarikn.stick (generic term, stick for walking or throwing, but always peeled), walking stick, cane, shepherds' crook (for throwing at cows), cudgel(Prov.) Ba kan che doari a diiri biik-a.They do not cut a (shepherds') stick without the child's knowledge.gunggong-doaricurved drumstick for hour-glass drumdoaguri n., doagurik n.
doaring1m mv.to draw (corresponds to Buli daani)Karichiwa a weeni sukuu-bisa ate ba doaring dakari.The teacher asked the school-children to draw a box.syndaani1 1Engl ‘drawing’?
doaring2v.to wrap a string around a bundle of straw or a roof-mat (wu-panung), to tie the roof-mat to the rafters by means of a (rounded) needlePili doawa a yig boku a doaring wuuku mang laarisanga.The roof-maker took a fibre to attach grass to the rafters.melim v.
doatam mdoatanga pln.friendship, fellowship, comradeshipAngaang ale naawa a yaa de ka doata.Angaang and the chief made friends.de doatato make friends, to be friends (lit. to eat friendship)
doaviinih l ldoaviini [h l m]doaviiman.stick or cudgel with a curved handle ("for hanging it over the shoulder"; used for many purposes, e.g. for killing animals; sometimes thrownAkok a pa wa doaviini yug ate di sang tiib nying.Akok took his (curved) stick and threw it (on a tree to kill sth.), and it remained in the tree.syndoaguruk
dobidɔbiv.to bow (down: dobi teng), to sit on one heel with the other leg stretched out, to squatBiik a daa te ja-kpak ngan-diinta, kaa dobi ka teng.If a child gives food to an adult, he bows (to him).
domsi v.
dobo-doboh m h madv.softly, leisurely, coolly, slowly(often used in the following saying:) Dobo-dobo Akanbonaawa ale wa logni.Slowly is Mr. Kanbonaab and his lorry (phrase is used for sth. incomplete or old-fashioned, e.g. if sb. is walking with a broken sandal; Mr. Kanbonaab was the first of the Bulsa to own a car).
dobrav.to be heavyBusika dobra kama.The basket is heavy indeed.
dobriv.1to take one thing from the otherDobri cheng fiika liisanga zuk.Take the small bowl from the pots.2to skim (e.g. foam from pito), to take offDobri da-puuku abe fi ta ga da.Skim off the pito-foam before you go and sell it.
dobrikm mdobrika or dobrukudobrisa or dobrita or dobradobrukadj.heavy, weighty (also fig.)Faa biisi wa-dobra. You are speaking "weighty" words (said e.g. of a child that speaks like an adult).Te mu daka-dobrika.Give me the heavy box.dobra v.
dobrimm mdobrimun.heaviness, heavy weight, riches, wealth(Prov.) Jimu jiiroa ale seb bu dobrimu ale soa dii la.The carrier of a load knows its weight (how much it is).Busika ka dobrim.The basket is not heavy (lit. has no weight).Wa ta dobrim.He is rich (lit. he has riches).dobra v.
dobroam mdobroawadobroaban.rich, wealthy person (e.g. sb. who owns cattle), syn. nganta nyono, owner of thingsN suoku chorowa ka dobroa.My sister's husband is a rich man.
dobsam mdobsanga pl.n.pl.respect, reverence (cf. zuli n.), truth (restr.)Fi wani ta dobsa.Your word is true (lit. has respect, truth).dobi v.
dogliedɔγlie:; l lmdogliewa [l l m]doglieba [l m l]doklien.1maid-servant (restr. usage), a married woman's female servant (a relative of the woman who later may become her co-wife), domestic servant, house-maidAte wa yueni ain ba pa ka wa dogliewa a yalisi.And she said that they had taken away her doglie (maid-servant) and given her away in marriage.2(domestic) cat (cf. dokbiak n.)Dandidai doglie yaa jam ba yeni.One day a cat came to their house.