Browse Ngaanyatjarra – English


a
i
k
l
ly
m
n
rn
ng
ny
p
r
rr
t
rt
tj
u
uu
w
y

p


palyanyku kanyilkufrompalyalook after someone or something properlyNgunytjulunku palyanyku kanyinma wantirra parrapitjanytjamaaltu.A mother should look after her child properly instead of leaving him and going about (doing other things).See alsomiranykanyilku
palyanyku watjalkufrompalyaexplain something properly or carefully, report something correctlyPalyanyku watjalku wantiku tjiinya tjukarurrura kuliltjaku.You explain it properly so that he can understand.Palyanyku watjala-rni purtu-rna kuliranyangka.Explain it carefully to me because I don’t understand.Wanti ka ngaalu palyanyku watjala.Leave it (don’t all talk at once) and let this person explain it carefully.
palyarirramunuadjective1special, new, unknown, incredibleTurlku palyarirramunu-ya kanturnu.They danced a special new dance.Mirrungka wakarnu-wakarnu watjalku, ‘Walka palyarirramunu.’You say about a pattern that’s engraved on a spear-thrower, ‘That’s a special new pattern.’Wiya wanti. Palyarirramunu.Don’t talk about it. (lit. No leave it.) It’s incredible. (Said after seeing a fax machine for the first time.)2really terrible, really horriblePika palyarirramunu-rna nyangu kulturnu wantitja. Kurlartangkatarrartu wirntangkatarra. Walykunytjilpa wakarnu wantitja.I saw a really terrible wound where someone had been speared, maybe with a fighting spear. He had been speared seriously.Palyarirramunu-rna nyangu kata pawurnarrarnu.I saw something really terrible and was alarmed.Tjukurrpa palyarirramunu.A really terrible dream.
palyarunguadjective, adverb 2good, well-behaved, morally upright, properTjilku ngaanya nyawa. Ngaanyanku tjilku palyarungu nyinarra.Look at this child. Your (cousin) here is being a good child.Minymalu-lu wati kurringka watjalku, ‘Yayirninytjumaalpa-li palyarungu nyinama.’A woman might say to her husband, ‘Let’s not be critical towards each other but be well-behaved.’Ngara palyarungu.Stand up properly.See alsotjukarurrutjurrkurl(pa)
palyarungulkufrompalyarungutransitive verbput something right, fix somethingKaturringkulalpi tjurtirnu nyintji palyarungurnu.After he got up, he loaded the spear and made it ready.Ngunytju, wiltja-rnanku palyarungulku.Mummy, I’ll fix your shelter.See alsotjukarurrulkutjurrkurlmanku
palyarungurringkufrompalyarunguintransitive verbbecome well, become betterPalunyalu kuru yurna parltjilku mimingka. Nyangka kuru palyarungurriku nyinama.Then they’d wash the pus out of sore eyes with breast milk and the eyes would get better.See alsopalyarringku1walykumunurringku
palyarri-palyarrifrompalya-palya1adjectiveplayful, humorous, comicalWati palyarri-palyarrilu yikarritjingarnu.The playful man made him laugh.2adverb 2playfully, fooling aboutPalyarri-palyarri-ya kukurrmanama ngarala wirrtja-wirrtjanma nyarratja watipitjanytjamaalpa.Fooling about, they repeatedly rush over here and stand about instead of going across there.See alsomayunytju-mayunytju
palyarringku1frompalyaintransitive verbbecome all right, feel betterNgayulu-latju tjina pitjaaankula yurlinykurlinykurringkulalpi wiltjangka nyinaku kunkunarriku. Palyarringkula puru pakara yanku ngurraku.We’d come along on foot and after becoming exhausted we’d sit down in the shade and go to sleep. When we felt better we’d get up again and go on home.See alsopalyany-palyanyarrikuwalykumunurringku
palyarringku2frompalya-palyaintransitive verbplayWaarrpuwa palyarringkutjamaalpa.Hurry up, don’t play about.See alsongarlpurringku
palyartu-palyartufrompalyanounbest parts, nice thingsNgana, palyartu-palyartun miratjura ngalkula. Ngayulutarrartu nyinarra nyakula ngalkukitjalu.Hey, you’re choosing the best parts and eating them. I’m waiting to eat something too.Ngayuku-lampatjuya wantima nyangka-latju palyartu-palyartu mantjinma tjilkuku warntu. Tirtu-munta-ya nyuntulukutju mantjira-wanarayirni?Leave some for us and let us get some nice children’s clothes. Are you the only ones that are always getting them?
palyartumpafrompalyaparticlethat’s fine, that’s okay, it’s good that ...Palyartumpa-ya tjilku yanu yuruku.It’s good that the kids have gone swimming.See alsowampaka
palyatjarrafrompalyaparticlejust as well, luckily, fortunatelyPalyatjarra pilunarrarnu waarrpungu tjiinyamarntu wala purlkanyalutjaru karlilu pungkutjakutarra.It was just as well he quickly flattened the upper part of his body against the ground, otherwise a boomerang coming very fast might’ve hit him.See alsolakitjulka
palyayarrkalkufrompalyaintransitive verbtry something and find one likes itoften leads to doing it excessivelyPalyayarrkara-ya kukurrmara yurrara ngalkulanytja yakutja purlkanyangka ngarrirranyangka wangara purlkanya. Ka-ya tjitji pirninya kukuta-kukutarringu.After trying the very sweet (lollies), they were running, gathering and eating them from a big bag. Then all the children were going to and from the bag many times.Minyma palalu pitjangu palyayarrkaralpi kantura warni-warningu pirrtja pirni palyara.That woman came and tried painting and now she likes it so much she’s doing lots of paintings.
palykarr(pa)nounsplitKurlarta palykarrtjarra.A spear with a split in it.See alsopararl(pa)tjilpirr(pa)
palykarraalkualsopalykarrarralkufrompalykarr(pa)intransitive verbsplit, crack or break in the middle, blow-outof tyreTjiinya-rna tjara purlkanya walykumunu palyarnu tjunu wantingu. Palunyalu-rna mapitjangu nyangu tjiinya-tju kurlilu kampangu. Palunyangka ngururrpa palykarraarnu.I made a good shield and put it down and left it. Then I went back and saw that the heat had dried it out and it had split down the middle.Palykarrarrarnu-tju kurlarta.My spear has split (lengthwise).Pitjangu-rna nyangu yilykuwarra pukulypa pirni ngaralanytja. Palunyangka-rna nyinatingkulalpi tjawarnu marrpuri purtu kartarntanu. Palunyalu-rna lingkirrtu pulupungu. Palunyangka palykarraarnu.I came along and saw lots of holes that moths from witchetty grubs had come out of. Then after sitting down I dug but couldn’t break the root. Then I pulled it hard and it broke in the middle.Tjiinya-latju Warburtonku mantaku mawirrtjarnu, Mantamarunya wayirntanu mawirrtjarnu. Palunyangka wala tjukumunungka taya palykarraarnu.We went quickly to Warburton for a second funeral. We passed Jameson and went on quickly. Then we had a blow-out because we were going too fast.See alsopararlarralkutjilpirraalkusounds likepalkarraalku
palykarrarralkuvariant ofpalykarraalku
palykarrpungkufrompalykarr(pa)transitive verb1chop something causing it to split or break in half.Warta-latju kartara palykarrpungkula tjunkupayi wirra kartalkitjalu.We’d chop the wood as we wanted to carve it into digging bowls.Yuwa-rni wartakartalpa. Palykarrpuwa-rna kutjarrarra.Give me the axe. Let me chop (the wood) and make it into two pieces.2perform procedure to remove spear embedded in a person’s thighi.e. cut the flesh where the spear is almost coming out, push the end out, cut off the sinew that’s holding the barb and the point, and clean the spinifex gum from the end. After this the spear is pulled back and out.Kurrurnpa-rni ngampa-ngampa nyinarranytja. Watilukurlu wakala kurlarta murrutjurra wanti wilurrungka. Nyangkalta palykarrpungku yilannyangka kurrurnpa taparlarralku. Ngalyatarrartu taparlarralku nyintji yilannyangka. Palunyapirinypa.My spirit felt shut in. You know how a man spears someone and makes the spear stick out of his thigh. Then when someone cuts the flesh and pulls it out, his spirit feels sudden relief. His mind also feels sudden relief when the spear is pulled out. It’s like that.
palytjularralkuintransitive verbmake a soft thumping sound with its back feetof rabbit or kangaroo, as a warning of dangerMarlu palytjularralku yatarnta. Ka kuliralpi watjalku, ‘Marlu-kula tjinguru. Nganpila nyawa.’ Ka nganpilku nyaku, ‘Mularrpa.’A kangaroo makes a quiet thumping noise with its back feet when there’s no wind. When you hear it you say, ‘That must be a kangaroo. Have a look around (the bush) and see.’ Then the other person looks around and sees, ‘Sure enough (it’s a kangaroo).’Raapitalu pirtinguru nyinaku yarnangu pitjanyangka nyakulalpi palytjularralku palunyatjanu pirtingka watitjarrpaku. Palunyatjanu pirti kaninytjarra nyinarra palytjulmanama.A rabbit sits near the burrow and when it sees a person coming, it makes a soft thumping noise with its back feet and then goes across into the hole. Then it sits inside the hole and makes a soft thumping noise.See alsopaarlarralku
palytjulmankufrompalytjularralkuintransitive verbmake a soft thumping sound with its back feetof rabbit, as a warning of dangerRaapitalu pirtinguru nyinaku yarnangu pitjanyangka nyakulalpi palytjularralku palunyatjanu pirtingka watitjarrpaku. Palunyatjanu pirti kaninytjarra nyinarra palytjulmanama.A rabbit sits near the burrow and when it sees a person coming, it makes a soft thumping noise with its back feet and then goes across into the hole. Then it sits inside the hole and makes a soft thumping noise.See alsopaarlmanku
palytjurr(pa)time adverbmidday, middle part of the dayPalytjurrpalpi kunkunpa wartangka yurtingarrirranytja.At midday (the cat) was lying asleep up in the tree.See alsokarlarla
palytjurrarrikufrompalytjurr(pa)intransitive verbbecome midday, become the middle of the dayWartalpinyka palytjurrarringu. Ka nyaarringu-munta?It’s already midday. I wonder what’s happened to him?Watjalku, ‘Puwi pakala-ya. Wartalpi palytjurrarringu.’Someone will say, ‘Hey, get up. It’s already become midday.’See alsokarlarlarriku
palytjurrkutjarrpakuintransitive verbstep into a fire, go into a fireTjitji ngaanya parrangarangu palytjurrkutjarrpangu warungka ka tjina kampangu.This child walked around and stepped into the fire and burnt his feet.Waru kamparranyangka tjitji kurlunypa mara-mara watitjangu palytjurrkutjarrpangu.While the fire was burning a little child crawled across and went into the fire.
palytjurrkutjunkutransitive verbput something right on the fire or right in the sunPalytjurrkutjurra warungka. Kayi warungka yilytjanpa kampa yurnmirri.Put it right on the fire so the steak can get properly cooked.See alsonyiltjitjunku
pampa1adjectiveoldof womanMinyma pampa palunyanya papa pirnitjarra ngurraku marlaku kukatjanu pitjangu.The old woman with her many dogs came back home after hunting.2nounold womanKuwarripa-latju kanyira yirna-pula pampa wartalpitjanu purtukulilpa tata-tatarringu.We’re looking after the old man and woman for a while because they’re old and helpless and can’t look after themselves anymore.See alsoparntany(pa)nyalpatjilpi
pampangkatjafrompampaadjectivethe Thursday on which aged pensions become available