Browse Ngbaka


a
b
d
e
ɛ
f
g
h
i
k
l
m
n
o
ɔ
p
r
s
t
u
v
w
y
z

m


mbɛ̀nggɛ̀lɛ̀ɛ̀id.désigne un mouvement circu­laire.bṹí dɛ́ mbɛ̀nggɛ̀lɛ̀ɛ̀ = bṹí zĩ́ zĩ̂le vent tour­billonne.o̍nɔ́ɛ́nɔ̀ wà zĩ́ mbɛ̀nggɛ̀lɛ̀ɛ̀les oiseaux tour­noyent en tous sens.o̍wínɔ̀ wà zĩ́ mbɛ̀nggɛ̀lɛ̀ɛ̀ ní, wà fá gè nde̍?que cherchent ces gens en cir­culant comme ça?
mbɛ̀nggí1n.cfmbìnggí
mbɛ̀nggí2var.indét. dembìnggí
mbɛ̀nggìn.cfmbɛ́sà
mbɛ̀nggɔ̀n.mɛ̍ a̍ dùgbú, má ɔ́ yɔ́ɛ́ɛ́, má gã̀ bé gɔ̍, nɛ̀ nú nɛ̍ bí bílìcoupe-coupe.
mbɛ̀nzɛ́n.plante herbacée.
mbɛ̀nzì<Not Sure>cfmbɛ́sà
mbɛ́rrid.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ mɔ̍ kɛ́ wà ’bílí dɛ́ gùlú nɛ̍, nɛ̀ má wé kɔ̃̍ dò wílá fa̍la̍ kɛ́ zã̌ nɛ̍ ni̍; ta̍bì wɔ̀kɔ̀sɛ̍ kɛ́ wà wá mâ, nɛ̀ má bá nùexpri­me le fait de couper qqch très court, de ma­nière qu’il soit égal à la surface environ­nante ou de couper au ras du sol.mɔ̀ ’bílí te̍ mbɛ́rr (ou: mbɛ́’dúú)coupe l’arbre très bas, au ras des racines.tɛ̃̍ li̍a̍ nyángá mi̍ mbɛ́rr (ou: mbɛ́’dúú)l’épine m’est entrée entièrement dans le pied.tí dɔ̃̀ɛ́ ’dà mi̍ na̍ mbɛ́rr (ou: mbɛ́’dúú)= má du̍ngu̍ ngɔ́ gbã̍lã̍mon raphia est arrivé à l’en­droit du nœud.nɛ̀ nɛ́ sáfɔ̀ í, kɔ́ nɛ̀ wá tí kàfé mbɛ́r mbɛ́r = – nɛ̀ wá mâ bá nù bâallez au champ et coupez à ras les herbes sous le café.mɔ̀ ’bílí kɔ́á nú kɔ̀lá mbɛ́rr, dɔ̌ à gɔ́mɔ́ bé gbàzu̍la̍nɔ̀ fàì gɔ̍ (ou: mbɛ́’dúú)coupe le bec de la poule bien droit pour qu’elle ne pique pas les cobayes tout le temps. réf comp. avec"mbɛ́’dúú".
mbɛ́sàmbɛ́sɛ̀, mbɛ̀nzɛ̀, mbɛ̀nggìn.bra­celet en fils de cuivre enroulés autour du bras ou de la jambe.cfmbɛ̀nggìmbɛ̀nzìmbɛ́sɛ̀
mbɛsɛv.ngɛ̀mɛ̀ dɛ́ kpó fàlàaccumuler, s’accumuler.’bálá nyɔ́ngɔ́mɛ̍ mbɛ̍sɛ̍ dɛ́ kɛ́ zã̍ nú àdes restes de nourriture s’accumulent à côté de sa bouche.bṹí dɛ̍a̍ fàì, nɛ̀ wɔ̀kɔ̀sɔ̍nɔ̀ mbɛ́sɛ́ dɛ́ kpó fà­làle vent a beaucoup soufflé et les her­bes sèches se sont accumulées.li̍ kólé ndi̍mi̍li ndínɔ̀ vɛ̃̂, nɛ̀ má mbɛ́sɛ́ dɛ́ nú tɔ̍a̍ ’dà mi̍ gɛ̀la pluie a accumulé tous les déchets devant ma porte.
mbɛ́sɛ̀n.cfmbɛ́sà
mbɛ́tɛ̀’bɛ́2n.cfmbɛ́mbɛ́tɛ́
mbɛtɛkɛO: mbɛkɛtɛ, mbɛ’dɛlɛv.tàtà dɛ́ ’dòrabattre, étendre en battant, s’aplatir, river, être rabattu.mɔ̀ mbɛ́tɛ́kɛ́ dɛ́ ’dò, kɔ́ lí nɛ̍ gã́martèle pour que cela s’étale.mɔ̀ zɛ́ mɔ̍ bo̍le̍, kɔ́ má mbɛ́tɛ́kɛ́ dɛ́ ’dòfrappe le fer pour l’aplatir.kàmìɔ̃́ tu̍a̍ wéle̍, nɛ̀ zu̍ à mbɛ́tɛ́kɛ́ vɛ̃̂un homme a été renversé par un véhicule et sa tête était complètement écrasée.cfmbɛ’dɛlɛmbɛkɛtɛ
mbɛ̀tɛ̀lɛ̀tɛ̀ɛ̀mbɛ̀lɛ̀mbɛ̀tɛ̀ɛ̀2id.se dit d’une chose ronde et large.lí zɛ̍kɛ̍ ɔ́ mbɛ̀tɛ̀lɛ̀tɛ̀ɛ̀ = má fi̍ mba̍ta̍ i̍a̍la lune est pleine.gó’dó yélé gɛ̀ á mbɛ̀tɛ̀lɛ̀tɛ̀ɛ̀le fond de ce pa­nier est rond et large.búlá lí mɔ̍ ɔ́ mbɛ̀tɛ̀lɛ̀tɛ̀ɛ̀tu as un visage rond et large (insulte).cfmbɛ̀lɛ̀mbɛ̀tɛ̀ɛ̀1
mbɛ̍ti̍*n.lettre, écriture, correspon­dance.dɛ̀ mbɛ̍ti̍écrire.yàmbàlà mbɛ̍ti̍apprendre à lire et à écrire.tòmbò mbɛ̍ti̍envoyer une lettre.gbã̍lã̍ mbɛ̍ti̍un caractère.mbɛ̍ti̍ tɔ̃́ we̍ zã̍ wéle̍ vɛ̃̂ gɔ̍une corres­pon­dance ne dit pas tout.
mbɛ̀tùùid.wèsé nɛ́ we̍ lè nù, kɔ́ lí nɛ̍ ɔ́ mbɛ̀tùù (ou: mbà’dàà)avant de disparaître à l’horizon, le soleil est grand et rond.
mbiv.renverser, se renverser (parlant de qqch qui est fixé).bṹí mbi̍ te̍ dó’dòle vent a arraché l’ar­bre.mɔ̀ zĩ́ te̍ nɔ́, dɔ̌ má mbí gɔ̍enfonce bien le poteau dans le sol pour qu’il ne se renverse pas.ki̍li̍ nu̍ tɛ̍ tɔ̍a̍ mbi̍, nɛ̀ má ó kpánáune motte de terre est tombée du mur et a brisé la jarre.à a̍ wí mbí ku̍ = à nɛ́ ku̍ nɛ́àc’est un boîteux.
mbì’bɔ̃̀ɔ̀O: mbì’dɔ̃̀ɔ̀id.wà tɔ̃́ mâ we̍ mɔ̍ kɛ́ má tũ̀ wéna̍très noir.túlí mɔ́ hɛ̍a̍ gɛ̀ má ɔ́ mbì’bɔ̃̀ɔ̀l’habit que tu as acheté est très noir.lí li̍ tí tɔ̀kɔ̀’dɔ̀ má ɔ́ tũ̂ mbì’bɔ̃̀ɔ̀la sauce des légu­mes “tɔ̀kɔ̀’dɔ̀” est très noire.lí mbǎ gɛ̀ ɔ́ mbì’bɔ̀ɔ̀ (mbì’dɔ̃̀kɔ̃̀lĩ̀ì)cet homme a le visage très noir.
mbí’dí’díid.ngbóóvrai, vraiment, comme il faut.à zɔ́ ’bɔ̀ mɔ̀ mbí’dí’dí gɔ̍il ne voit plus clair.má li̍a̍ kɔ̍ zàlà lɛ̍ mbí’dí’dí = má li̍a̍ kɔ̍ zàlà lɛ̍ ngbóónous l’avons bien compris.à a̍ nyá mi̍ mbí’dí’dí gɔ̍il n’est pas vrai­ment mon frère (seulement du même village).à ɔ́ sɔ́ dò bàá à mbí’dí’dí, nɛ́ nde̍ à wé sɔ́ we̍ dɛ̀ mɔ̀ dò â ní gɔ̍s’il avait été son vrai père, il n’aurait pas agi envers lui de telle façon.mbì’dɔ̃̀ɔ̀mbì’bɔ̃̀ɔ̀
mbĩ̀ìid.tũ̀ –, ɔ̀ –, dɛ̀ mbĩ̀ìêtre très noir, obscur, sombre (état).má á tũ̂ mbĩ̀ìcela est très noir.ǎ ɔ̃̀kɔ̃̀ wéna̍, à tṹ mbĩ̀ìil a beaucoup mai­gri et est devenu plus noir que d’habitu­de.wǎ hɔ̍a̍ zɛ̍ dɛ̂, nde̍ fàlà dɛ́ mbĩ̀ìhier soir, quand ils arrivèrent ici, la nuit com­men­çait à tomber.
mbĩ̀ííid.tũ̀ mbĩ̀íídevenir très noir (état plus ou moins passager).lí nzá tũ̍ mbĩ̀íí, tàkɔ́ kólé tɛ́le ciel est devenu tout noir, il va pleuvoir.lí à tũ̍ tɛ̍ wɛ̍ mbĩ̀ííil a des vertiges suite à la faim.
mbíku̍zɛlɛ mbítèn.mɛ̍ a̍ zɛ̍lɛ̍, má kálá gu̍lu̍ kú wi̍. Nɛ́ nde̍ má bá tàtí a̍ ngbà’dí kú à, ya̍ má kálá kú à dò bɔ̀á nɛ̍ gɔ̍sorte d’ostéomyélite qui fait boiter la personne en question.wí mbíkùboiteux.