Palawano B - English


a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z

t


tadiungnsarong type of cloth. See patadyung, aban.Patadyung ku meuyat ne, mengelen ku et bagu dut tabuwan.My sarong cloth is torn already, I'll buy a new one at the market.synabanpatadyungtadyung2tapis 1
tadtadvchop up with a bolo.Tinedtad i Misko uned et sapi'.Misko chopped the cow's meat.wl114.; Mt intro.
taduknmast of a sailing boat.Taduk et gubang in menunga pegseyekan.The mast of sailing boat is nice to look at.wl25.
tadyoktbdreview entrysyndung-dung1dung-dung2 1kurunakuruna
tadyukndecoration on top of women's head that sticks into her hair knot, usually a fancy comb.Tadyuk et ulu i Lundin kayu neng surey in.Lundin's head decoration is wood comb.wl125.syndung-dung2 1dung-dung2 2
tadyung1nCloth used for multiple purposes, like a sarong.Patadyung ku meuyat ne, mengelen ku et bagu dut tabuwan.My sarong cloth is torn already, I'll buy a new one at the market.Used along with a bamboo bow to make a "dayung", a swinging, bouncing sling for a baby to stay in.synabankudrunpaldapatadyungsayatapis 1
tadyung2nsarong type of cloth. See patadyung, aban. Tag. tadyong.Patadyung ku meuyat ne, mengelen ku et bagu dut tabuwan.My sarong cloth is torn already, I'll buy a new one at the market.synabanabanabanabanbabababakudrunkudrunkudrunpaldapaldapatadyungpatadyungpatadyungpetadyungsarongsarongsayasayasayatadiungtangu2tapis 1tapis 1tapis 1tapis 1
tagawa1npromise, deal (usually to God/a god/a spirit)dq: NC/2-96.synpengakutange'2
tagawa2tbdreview entrysynbawi' 1bawi' nebawi' nekesulutankesunduanglelkat nelelkat nepengakupuaspuasa1puasa2puwas2 1puwasan nesanggup 1sinuknaantange'2tinange'tinengeantumanenungsudungsud
tagaytbdreview entrysynmegpelibuas
tagek1nsap from a tree or fruit. 2. Wine made from sap of nangka tree.Kulit et nangka' metagek banar.The jackfruit skin is very full of sap.middle g is fricative -g-,
tagek2nsap (sticky as in mampalam).Tagek et mempalam simingket et badyu' ku.The sap of mempalam sticked on my dress.synalmasigabasag 1bisa 1dita'keksagan et Empu'keksegankepengdyadianlassonmepakat1mepakat2meperadmeperadmeperesmeteng2pakat1peres2tebutipas
tageyvwait for something or someone, stay and not go on.; stay, dwell.Tegeya' ku esentin sabab maya' ku dimu.Wait for me there because I'll go with you.Tegeya' kay.Wait for us. (command)Megtagey - to stay, to remain.; Pegtegeyen - someone is staying home to meet with his friends.; Ipetagey - to let someone remain in a place.; Tumagey - someone is remaining in his house.; Nenagey - have remained up all night.synawalpugusensengkedit 1sengkedit mene1tegey
tagey menavwait a moment, not very long. In a moment.tumagey ke, tagey muna,syndiki mekuwit
tagna'1vstart, begin.; started.Pegtegnanan dye ne tiban peminta et kumpit ku.Today they started to paint my boat.Ingyan tiu tagnaan mengeig?When shall we begin to the harvest?Tagna' mu keradia mu, itagna' mu diklem.You begin your work, you start tomorrow.megtagna' = a beginning.; tumagna' = a beginning to move.; pegtegnaen = a beginning ahead of others.; ipetagna' = to send someone to begin.; netegnanan = have been started.; Megtagna' - to start his work.; Pegtagnaan - someone is starting his work today.; Ipetagna' - to let someone start his work.; Tumagna' - someone is working right now.; Netagnaan - have started his work.antpegetbessynbagu2 1baratobiyagenkegeyne ti'kepurisnan et itueng buukketagnaanketegnaanketetagna'luhaymeguna mena' inmegunangmeunamudamudamunamunamura synonymsmura2mura2nekeuna ti'pegtihadpuun2 1puun2 1sembatusene insene insene ti'sengkepunansengkepuunansengketegnaansengketegnaansengketegnananseukatsewkat1sewkat3tagna' ti'tegnaantegnanan langtihadtihadtiharan1tiharan2timinihadundan2nbeginning, first time, starting point, preceed in time. prior to that time, 2. Genesis, the Book of Beginnings. The first book of the Palawano Bible.Tegnanan.Beginning point.Sengketegnaan ginuna et Empu' Elohim menge' langit sampay dunya'.In the very most beginning, God Elohim created the heavens and earth. Gen. 1:1.Yegang ye in atin pe' tumagna' gumleng bilug ye.My son is just beginning to move his body.Pegtegnanan y pe' mura dye.He begins ahead of others.Megtagna'- to begin.; Pegtenaan- someone is starting his first day of school.; Ipetagna'- to let someone begin school.; Tumagna'- he start schooling.; Netegnaran- have started school.antpegetbessynpegtihad3nGenesis, the book of Beginings, the first book of the Bible.
tagna' ti'advlong ago.Tagna' ti' sembatu ga benua atut Tagpinasau.Long ago there was only one house here at Tagpinasao.yape'-yape' ne' donya' PN.synating masaating masabagu2 1baratokegeyne ti'kegeyne ti'keyneluhaymudamunamunamura synonymsmura2mura2nekeuna ti'nekeuna ti'sene insene ti'sene ti'sene ti'tagna' 1yape'-yape' ne' donya'
tagramignwinter, lit. cold season,Esentin ne gasi aku megpelibuas et tagramig,I will be there staying the cold season. 1Co16:6.syntimpu't mereat
tagu na taguvhide and hide,synkit-kite langkityu-kityu lang
tagu'1vhide, conceal, secret. hide-away (like in a trunk). cf. pelimben-cover. Code talk for another meaning or thing.Nenagu' ku et pirak.I saved money.Megtagu'- to keep money for avoiding expense, not to waste money, to keep.; Pegteguen- to save up money in the bank, something kept back for future use.; Tumagu'- keeping her money in a secret pocket.; Ipetagu'- to ask someone for keeping her money in the bank, to ask to keep something.; Netagu'- have kept her money in the bank, kept in reserve.synalingsedalingsegalitbahumdye dye pepikirelingsegelinsegharinaitegwa' menaitindakeeawam PCkelilu'lilu'limedmeketegmunanmepengarapanparu 1pelimben2pengpetan keberbenaranpugu 2pungusungkar-pungutagung pegpeperuentepungtimungtrigo2nsecret plan, mystery, 2. hide, megtagu' = withhold something (like Paul's teaching), Acts 20:19.Eph 1:9, 1:11, 3:2-6 5x,; See: ketaguen, teteguan,synmeketegmunantagung pegpeperuentegmun
tagung pegpeperuennsecret plan, hidden plan, plot,synbahumbahumdye dye pepikirdye dye pepikirmeketegmunanparu 1paru 1tagu' 1tagu' 2tegmun
tagur-tagurnstory type for use with the agong or gong, (toltol) for agung. Stories of long ago times, of the first ages in time.Mekansang tagur-tagur i Diusin.Diusin has plenty of tagor-tagor stories.wl133.syntultul 1tuturanusul
tahag1vcommand to do or go, order to do something, tell to do something or to go somewhere, instruct to do, send to do, send someone on business, direct someone to a place or a work, request,Ba' tehagen mu aku, megkeradia sumunud ku dimu.If you command me to work, I'll work following you.Diki ke mekediari menahag daken, sabab lein lang ikew ama' ku.You have no right to command me, because you're not my father.Tahaga' ya na meg-arap dut bibiserananRequest him to appear in court.tinahag - sent on an assignment.synagit 1agit 1agitan 1agitan 1agitan 2aratbibilinanbibilinanbilin 1bilin 1bilin 2daak 1daak 1daak 1daak 1daak 2daak 3deakendeakendeakeneedonganipang-ipangkeseraan1keseraan2keseraan2ketehaganketehaganketehaganketulduan et Empu'pandu' 1pandu' 1pandu' 1pandu' 1perentapinegeratanpinegeratanpinegeratansara' 1sara' 1sara' 1Sempulung Sara' et Empu'sinoro'suru'2suru'2teribinbintetehagentindeg 1urdin1urdin2urdin2urdin22nCommandment, ketehagan.Ating Bagung Ketehagan et Empu'.The New Commandment of God.form: ketehagan.
tahakvpart out, divide or a division, share,Ba' maya kekanen mu dimu, pegtahak kew lang megtipused.If you have foods with you, share it with your brothers.Pinegtektahak ne karut et mais in.They divided the sack of corn.Sharing food is a powerful trait of the Palawano.synbagi'1 1bagi'2bagi'2begienbeginanbenbegienmemagi'tahak-tahakentektehakantektehaken
tahak-tahakenvdivide [among many]. Seperate into portions or parts.synbagi'2benbegienbenbegientahaktehaktektehakantektehaken
tahanadjimmediately, ready, right away, at that time?Keyngasi'-ingasi' ne megugurang atin, kaya ne peguntebien dye, *tahan dye lang pegteliban.Too bad for those parents, they have no respect, quickly they are passed by [by him without a greeting].6 Na ba' lungbus ne dimyung pegterima, *tahan ku na dusaen sebarang sumwey.6 And when you are fully loyal/accepting/following, I am ready to punished all those who are disobedient/complaining. 2Co 10:6.8 Pagka' samat kwantin ne nebiri' i Simon, *tahan lang nepekleb dut titikeran i Jesus.8 When Simon saw the situation, immediately (he) fell on-his-knees at the feet of Jesus. Luke 5:8.dq: weak.synmegtuy2