Browse Tikar


a
b
ɓ
c
d
ɗ
ɛ
f
g
h
j
k
l
m
n
ŋ
o
p
s
t
v
w
y
z

ŋ


ŋ̀gæ̀mconjparce quebecauseÀ lɛꞌ li ŋ̀gæ̀m ntwiꞌ wù ni fɛ.Elle parle ainsi parce que tu es présent.She's talking like that because you are here.
Ŋgæ̀mmbe var. prononc. deŊgæ̀mmbe Tikarnville et commune tikar dans le département du Mbam-et-Kimname of a Tikar town and commune in the Mbam-et-Kim Department Ǹsæꞌ yi kɛ mbyi Ŋgæ̀mmbe.There's a large forest on the road to Ngambe-TIkar.Il y a une grande forêt sur la route de Ngambé(-Tikar).Mbibon ni kɛ nyinnìm Kìmmì ɓon lɛ̀ Ŋgæ̀mmbe.Beng-Beng is between Bankim and Ngambe(-Tikar).Beng-Beng se trouve entre Bankim et Ngambé(-Tikar).
Ŋgænvar. prononc. deŊgæmnnom d'un village tikar près de Beng-Bengname of a Tikar village near Beng-Beng
ŋ̀gæ̀nnnɛ/yɛ1/4noix de colacola nutFyî mùn ŋ̀gæ̀n mùn ji.Envoie-moi un cola pour que j'en mange.Give me a cola to eat.Ŋ̀gæ̀n mɛ̀ ŋg̀ɔꞌ yɛ.Ce sont les colas des Bamileke.They're Bamileke colas.ǹjì ŋ̀gæ̀nncolatiercola tree
ŋ̀gæ̀nndìdu fulfuldensɛ/yɛ3/4jalousiejealousyÀ tǎ ŋ̀gæ̀nndì cǐ wɛ̌ nun ɓǎ ji.Il montre sa jalousie en refusant de manger.He shows his jealousy by refusing to eat.
ŋgæ̀nnìŋ̀ŋgæ̀nnìv. trbénirblessCe nyon ŋgæ̀nnâ nun.Son père l'a béni.His father blessed him.ŋ̀ŋgæ̀nninyɛ/nɛ5/6bénédictionblessingƁwiꞌ ta ŋ̀ŋgæ̀nni yě fyaꞌ Mvɛ̀nnswæ̀b.Nous recevons des bénédictions de la main de Dieu.We receive blessings from the hand of God.Cfŋgæ̀nnì
ŋ̀gæ̀nzwɛ̀mnnɛ/ɓɛ1/2chant élogieux chanté à travers les larmes lors d'une veillée funèbrelaudatory song sung through tears during a wakeMɛ̀ yib ta ŋ̀gæ̀nzwɛ̀m shɛkea kɛ nye ywi.Les femmes chantent les éloges du défunt tout en pleurant dans la maison de deuil.The women eulogize the deceased as they weep in the house of mourning.
ŋgæꞌn1nɛ/nɛ1/6bois ; arbrewood; treeŊgæꞌ nɛ ni ŋ̀kimmi.Ce bois est dur.This wood is hard.À tǎ ŋgæꞌ pɛti.Elle fond du bois.Ɓɛ kɛ̀kàꞌ mɛ̀ ŋgæꞌ kɛ mæ̂ꞌ zwɛ̂m, m̀pùn læ̀kì mæ̂ꞌ shɛ.On a mis des morceaux de bois sur les nattes pour que le vent ne les enlève pas.They put pieces of wood on the (roof) mats so that the wind wouldn't blow the mats away.2arbretreeƁɛ mu‘ ŋgæꞌ ɗin.Ils ont déraciné l'arbre pour rien.They uprooted the tree for no reason.Mùn tǎ jìbè yɛnnɔꞌ kɛ ŋgæꞌ zwɛ̂m.Je vois le singe là-bas dans l'arbre.I see the monkey over there in the tree.
ŋge1nnɛ/ɓɛ1/2tuyaufait avec la tige d'une plantehoseKɛ ŋge kɛ ɓæ̀ꞌ nun.Mets le tuyau dans le vin.Put the hose into the wine.
ŋge2nnɛ/ɓɛ1/2devinetteriddleƁɛ ta ŋge ɗwǐ.Ils posent des devinettes.They are asking riddles.
ŋ̀gensɛ/yɛ3/4pangolinpangolin; scaly anteaterŊ̀ge cinni nwɔ̀ꞌ nywi lwɛn.Le pangolin a de la bonne viande.The meat of the pangolin is good.
ŋ̀gèànnɛ/ɓɛ1/2crocodileŊ̀gèà tà ɓwum wu.Crocdiles kill people.M̀vɛ̌n Mbibon ɗwì mɔꞌ twuꞌ lɛ wù nɛ ɓɛ lon lɛ ye sɛ kuꞌ Mbibon, wù ni yɛn ŋ̀gèà, wù ni wu nyǐ, shindɔꞌ wù ni ji nwɔ̌ꞌ nyǐ, myin ɓi kpilɔꞌ wù ŋwum hwæn.Le chef de Beng-Beng a décrété cette loi (Litt. : a jeté le bâton dehors) : Toi qui es originaire de (Litt. : qu'on appelle un accouchement de ) Beng-Beng, (si) tu vois un crocodile (et) tu le tues (ou) peut-être tu manges de sa viande, que toutes tes dents tombent de ta bouche.The chief of Beng-Beng proclaimed this law (Lit.: threw the stick outside): You who are a native of (Lit.: one they call a birth of) Beng-Beng, (if) you see a crocodile (and) you kill it (or) perhaps you eat its meat, may all of the teeth fall out of your mouth.
ŋgeannnɛ/yɛ1/4croûtecrustŊgean pɛn yi wù fyaꞌ.Il y a de la croûte de couscous sur ta main.There is some fufu crust on your hand.
ŋgean mvunnuagescloudsŊgean mvu ni zwô.Il y a des nuages dans le ciel.There are clouds in the sky.
ŋgèàŋgèàvar. prononc. deghèàghèàadj. idéorêcherough
ŋgɛmvar. prononc.ŋgɛn1n1avaricegreedŊgɛm lèân wù mwù.Tu es trop avare.You are too greedy.
ŋgɛmmiŋ̀ŋgɛmmivêtre avarebe greedyWù tǎ ŋgɛmni lɛ̀ ji ǹzwɔꞌ.Tu es très avare avec la nourriture.
ŋgɛn1var. prononc. deŋgɛmnavaricegreed
ŋgɛn2particexpression d'impatience, d'agacement, d'insistanceexpression of impatience, annoyance, insistence Donnzi mùn ŋgɛn.Laisse-moi tranquille. (sur un ton d'agacement,d'impatience, ou d'insistance)Leave me alone (with a tone of annoyance, impatience or insistence).
ŋgɛꞌnnɛ/ɓɛ1/2haine ; mal sournoishatred; insidious evilWù ni lɛ̀ ŋgɛꞌ kɛ zwum.Tu gardes de la haine au fond du cœur (Litt. : dans le ventre).You harbour hatred in your heart (Lir.: in the stomach).Cfɓyìnnzì1
ŋ̀gɛ̀ꞌnnɛ/ɓɛ1/2entonnoirfunnelFî mùn ŋ̀gɛ̀ꞌ lɛ̀ mùn swon fɛꞌ krɛ̀nnjin kɛ læ̂m nun.Donne-moi l'entonnoir pour que je verse le pétrole dans la lampe.Give me the funnel so I can pour the kerosene into the lamp.
ŋ̀ghelinyɛ/nɛ5/6monstreêtre miraculeuxmonsterŊ̀gheli kwean ɗyě mbyi ndɛm.Le ŋ̀gheli s'est montré aujourd'hui sur le chemin qui mène au champ.The ŋ̀gheli appeared today on the trail going to the field.
ŋghɛ̀blìŋ̀ŋghɛ̀blìv. trcontournerbypass; avoidMùn ŋghɛ̀blâ mbyi.J'ai contourné la route.I bypassed the trail/road.ŋ̀ŋghɛ̀blinyɛ/nɛ5/6contournementevasionMɛ̀ ŋghɛ̀bli nɛ ɓyin ta ŋgbɛ̀blàꞌ ni, mǔn yili kan nun.Je n'aime pas vos façons là de contourner.I don't like your ways of evading (the situation).
ŋgi-pfxcelui/celle quithe one whoŋgi-mwɛnmère (Litt. : celle qui [a un] enfant)mother (Lit.: the one who [has a] child)ŋgi-ponnnɛ/ɓɛ1/2celui qui (a des) espacesGwè nɛ sukuꞌ mɛ̀ ŋgi-pon seansean.Ce maïs a beaucoup d'endroits sans graines.ŋgi-tònnnɛ/ɓɛ1/2tabouret (Litt. : celui [pour] s'asseoirstool (Lit.: the one [for] sitting)ŋgi-twiꞌnnɛ/ɓɛ1/2femme enceinte (Litt. : celle qui [a une] bosse)pregnant woman (Lit.: the one who [has a] hump)ŋgi-wan-wannluciole (Litt. : celui qui [est] clair clair)firefly (Lit.: the one who [is] clear clear)ŋgi-zɛꞌfɔꞌnnɛ/ɓɛ1/2borgne (Litt. : celui qui [a] un œil)one-eyed one-eyed (Lit.: the one who [has] one eye)Kɛ nsòn mɛ ci-ɓwubè, ŋgi-zɛꞌ-fɔꞌ ni m̀vɛ̀n.Dans un village d'aveugles, le borgne est chef.In a village where everyone is blind, the one-eyed person is chief.
ŋ̀gìbbin5sourcilseyebrowsŊ̀gìbbi mɛꞌ yi libbaꞌ nun fyaꞌ lɛ !Que ses cils sont longs !His eyelashes are really long!