kalioꞌuwaader. ofid. ofalioꞌuvsbe punishedser castigadoKalioꞌushi saaꞌu naainjala.He was punished for the evil he did. (to be given wounds / corporal punishment (?))Lo castigaron por algo malo que hizo.synmüliaa atüma 1
kamawaa aaꞌinvsbe worried about, be concerned aboutestar preocupado en cuanto akamaasü saaꞌin tü anneerüshe’s concerned about / worried about the sheep
kamiisanshirtcamisaAꞌyapujasü kamiisa.I’m (fem) (sewing) mending a shirt.
kanainyüü aaꞌinder. ofid. ofanain 1aaꞌinfr. var.kanainwaa aaꞌinvthateodiarAana, kanainshi saaꞌin J. nünainjee chi suwalakai.Anna hates J. because of (what he did to) her brother.Ana odia a J. por lo de (lo que él hizo a) su hermano (de ella).synaꞌürülawaaThe subject of the verb kanainyüü references the person who is hated. The possessor of aaꞌin references the person who hates the other.
kaneꞌwaavsparalyzed (from hunger)paralizado (de hambre)Kaneꞌwashi nia sütüma jamü.He was unable to move because of hunger. (?)
kannajapülünlion, pumaleón, pumaJe tü naikat, müsü aka saaꞌin sai kannajapüt.And their teeth were like the teeth of lions.
kanüliaader. ofanüliavs1be named, be called (of name)ser llamado (de nombre), llamarseSuluꞌujeejana waya wane mma kanüliasü Meera.We are from the place called Meera.Somos de una ranchería / la tierra que se llama Meera.2be famous, have a reputationtener famaKanüliashi chi wayuukai sünainjee tü naaꞌinrakat sütüma wayuu.The man has a reputation / is noted among (the) people for his deeds (whether good or bad).El hombre tiene fama a la gente por sus hechos.
kapüchirüntree species - “olive”especie de árbol – “olivo”genwunuꞌu 1
kapülaa aaꞌinvsbe received with honor, be welcomedser recibido con honorTü teikat, kapülashi taya saaꞌin.My mother, received me with honor.Mi mamá, me recibió con honor.