Browse Kibushi


a
b
ɓ
d
ɗ
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

t


termosiFr.« Thermos »nThermos.Thermos flask.
tetekivdans un instant.in a minute.Teteki heli !Dans une minute/plus tard !in a minute!Tekiteki !/teteki !Attends un peu !wait a second!faktiri teteki afarafara tu,l'avant-dernière facture,the bill before last.cf.atehaatekiatetehamaŋatekimitehamitekimitetehamitetekiteki
tetiki1ndéforestation contrôlée, abattage d'arbres, défrichage, terrain fraîchement défriché.felling of trees to clear a field, sustained deforestation.cf.manetiki
tetiki2nscarifications, incisions de la peau.face scars.cf.manetiki
tetiki-ni-hasinhachis de poisson avec du requin.fish hash.Matsangu et tetiki_ni_hasi s'emploient indifféremment mais ce dernier est perçu comme du kibushi kimaore et le premier comme du shimaore. Les poissons utilisés sont, entre autres, ankiyu, makoba and loku_bengi. syn.matsangu2hashu
teuadvcf.eu
teyivar. :tayinexcrément, caca, merde.faeces.Mamitru teyi mbudi.essuies-toi les fesses ! (Litt. « les excréments qui restent collés aux fesses »)wipe your bottom!
teyi-lamba1ncf.tialamba
teyi-luhanpellicules des cheveux.dandruff.syn.koku2
teyi-motinsubstance sécrétée par les yeux durant le sommeil, chassie.sleep.
teyi-n'sufinincérumen.earwax.syn.nana-n'sufini
tezanaubier, cœur de l'arbre, bois, nœud.woodknot; sapwood.teza n'bunara,le cœur du Bois-noir,the heart of the Lebbek tree.cf.kakazu
ti1var. :t-prépmot indiquant un lieu où l'on a vécu ou que l'on a visité dans le passé, à, en.at; word indicating a place where one has lived, or visited in the past.Za ti Sada, taranta.J'étais à Sada, à Mamoudzou.I was in Sada, à Mamoudzou.Nimwali zahu tan'fasini.Hier j'étais à la plage.yesterday I was at the beach.
ti2var. :tihipro demce...ci, celui-ci, celle-ci ; mot utilisé pour parler d'un objet (tenu en main, à portée de main ou montré du doigt), d'une distance minime ou du jour ou de l'année en cours.this (something held, pointed to or very near).raha ti,cette chose-ci,this thing.Za yeu ti miriuriu.Là, je suis en train de me promener.I'm wandering.zuva nyani ti,au jour d'aujourd'hui,today.Ahmedi ? Ahmedi ? - Za tihi baba !« Ahmed ? » - « Je suis là, Papa ! » (réponse respectueuse d'un enfant à quelqu'un de plus âgé qui l'appelle. On ne dit pas « ahã ? » ni « inu ? » mais « za tihi ! » ou même mieux « za ndretu ! » c'-à-d. « me voici ! »)A: ''Ahmed?'' - B: ''I'm here, Dad!'' (respectful answer of a child to a call from an older person. It's rude to say, "ahã?", or "inu?", but it's polite to say, "za tihi!", and even more so, "za ndretu!" i.e. "here I am!".)
tialambavar. :teyi-lamba2nsornet, herbe à aiguilles ; espèce d'herbe à feuilles jaunes qui se colle aux vêtements (Litt. « qui aime le lamba »). Les feuilles sont utilisées en médecine traditionnelle pour le traitement du diabète et de l'hypertension.Cobbler's Pegs, Spanish Needles; sort of grass that sticks to clothes and is used in traditional medicine (diabetes, high blood pressure).Bidens pilosacf.teyi-lamba1
tianavqu'on aime, qu'on veut.who is loved, liked.Inu ro tianau ? - Yu ro tiaku !« Lequel aimes-tu ? » - « C'est celui-là que j'aime ! »A: "which one do you like?" - B: "I like this one!"Izi maŋanu namuna n'tiana.Il fait comme il veut/comme bon lui semble.he does as he likes.Lenye modeli tianau/kila modeli tianau !C'est comme tu veux !as you wish! whichever way you like!Izi maŋanu karaha tiani.Il fait comme il veut.he does as he likes.cf.fitiavanamitia
tibakuAngl.« Tobacco »ntabac.tobacco.cf.lubaka
tifakinaccord.agreement.cf.mitifaki
tifenavqu'on façonne à la main (poterie, bijoux), qu'on crée, qu'on modèle.that which is handmade (pottery, jewels).fotaka tifena,l'argile de la potière,the potter's clay.cf.manefi
tifiravfeu, fais feu, tire.fire!cf.manifitritifirina
tifirinjeu d'enfants qui consiste à deviner le nombre de grains de maïs dans la main de l'autre. Si on se trompe on lui en donne.children's game.vieilliobso
tifirinavsur qui on tire un coup de fusil.that which is fired at.cf.manifitritifira
tinainivar. :tsinaininlundi.Monday.cf.zuva
tindranuadjassoiffé(e), avoir soif.be thirsty.Zahu tindranu.J'ai soif.I'm thirsty.syn.hetaheta
tindriadj1délaissé(e), abandonné(e).released, abandoned, given away.Tindrinau izi ti ?Est-ce que tu me le donnes de bon cœur ?are you giving it to me with a good heart?maŋameyi tsi mahatindri,donner de quelque chose et ensuite le reprendre,to give something and then take it back.2qui supporte.who can bear with it.Tindri mama !Petite fille, supporte-le ! (quand un enfant s'étouffe avec un liquide et que sa mère lui donne des tapes dans le dos)daughter, bear with it! (when a child is choking and her mum is slapping her gently in the back)cf.manindri