ndala1v.ndàlà mɔ̀ = è ìnà tɛ̍ mɔ̀, na̍ dɔ̌ wéle̍ zṹ mâ gɔ; ta̍bì è ìnà o̍lo̍ mɔ̍ kɛ́ wǎ zũ̍ i̍a̍ ni̍, kɔ́ wéle̍ zṹ mɛ̍ wá nda̍la̍ ni̍, nɛ̀ zɛ̍lɛ̍ bá a̍, nɛ̀ à fé (zɛ́lɛ́ mɔ̍ kɛ́ má bá wi̍ zṹí ni̍ má á dɛ́là dò ’da̍ ina̍ kɛ́ wǎ nda̍la̍ zí tɛ̌ ’bɔ̀ dò mâ ni̍)conjurer par des sortilèges; mettre un fétiche près de qqch pour qu’on ne le vole pas, ou mettre un fétiche à l’endroit où on a volé qqch. Si qqn vole cette chose, il attrape une maladie.wà ndálá mɔ̀ dò kòlè, áfé mbò’bo̍, áfé tèngge̍le̍, áfé dɔ̍, áfé ’bìkò, nwá dɔ̍, nwá gòle̍, nwá zàzù, líã́ tè, kã́lí wè, ní dò nípour protéger les choses contre le vol, on utilise comme fétiche le fruit “kòlè”, l’écorce, la racine ou les feuilles de certains arbres, des cendres, etc.
ndala2v.ndàlà fɔ̀: mɛ̍ a̍ fɔ̍ kɛ́ wà mí da̍ti̍ á lí zɔ̀lɔ́ nɛ̍, tàkɔ́ má gã́ da̍ti̍, hã́ wà nyɔ́ngɔ́ (wéna̍ a̍ kɔ̀nì). Wà mí ndàlà fɔ̀ sàngá nɛ̍ nyɛ́lɛ́ dò ngbɛ᷅ nyɛ́lɛ̀planter avant le temps normal (surtout du maïs).
ndàla̍n.1peau, pelage, fourrure; cuir, ceinture, lanière.ndàlá sà’dèpeau d’animal.wà fúlú ndàlá bàlà dò kòé ’búndùon utilise la peau d’un chat sauvage pour en faire un sac’búndùndàlá tɛ̀ wi̍peau d’homme.ndàlá bìã̀peau de tambour.ndàlá nú wi̍lèvres.zɛ̀ wi̍ dò ndàla̍frapper qqn avec une chicotte.ndàlá nyángá wi̍chaussure.ndàlá wí wílí ni̍ dĩ̀lĩ̀ wéna̍ = à tɔ̃́ we̍ zã̍ à hã́ wéle̍ gɔ̍cet homme a la peau épaisse = cet homme est difficile à comprendre (on ne pénètre pas ses pensées).ndàlá dɛ̀ngbɛ̀2peau de la petite antilope.3désigne aussi le bord de la nervure centrale d’une branche de palmier; on le coupe et on l’utilise pour couvrir la jarre du vin de palme ou pour fabriquer un entonnoir pour filtrer le vin de palme.4désigne aussi les fibres qui entourent la base des rameaux. On retire une fibre à utiliser dans le piège “zànggàndì”, parce que les fibres sont très fortes.
ndàlá’dɔ́tòlo̍E: ’dɔ́tòlo̍n.mɛ̍ a̍ zɛ̍lɛ̍, má dɛ́ tɛ̍ ndàlá lí wéle̍, nɛ̀ má hɛ̃́ hɛ̃́à; má hɛ̃́ bé lógbózógbóó ɔ́ nɛ́ zɔ̀lɔ̀ ni̍. Bé mã́ nɛ̍ hɔ́ bé sĩ́ íkómaladie de la peau qui forme un petit abcès à la paupière ou à l’endroit des cils.cf’dɔ́tòlo̍ (E)
ndàlàgbà1n.fouet spécial utilisé dans l’initiation “gàzà kɔ̍la̍”.wà dɛ́ ndàlàgbà dò nwá gòlétà ta̍bì dò bé sánzá te̍ tí kɔ̍la̍ = wà sá’bá zu̍ tě nɛ̍, nɛ̀ má ó, nɛ̀ wà ’bɔ́’bɔ́ mâ dɛ́ ’do̍ ngbɛ᷅, nɛ̀ má ɔ́ nɛ́ kɛ́ wǎ li̍ lífì ni̍pour faire un fouet “ndàlàgbà”, on utilise les tiges de hautes graminées ou autres branches longues et minces, qu’on roule ensemble.wà zɛ́ o̍gàzà kɔ̍la̍ dò ndàlàgbàon fouette les initiés de “kɔ̍la̍” avec un “ndàlàgbà”.
ndàli̍n.1esp. de petits versA2banane verte (pas encore mûre).wà gí ndàlí bɔ̃̍ dò kɔ́á nɛ̍on cuit une banane verte dans son enveloppe.῁ᴗ῁ pìpìlì lé kɔ̍ ndàlí bɔ̃̍, nɛ̀ à ngbɔ́ dɛ́ ’dò = mɛ̍ a̍ zu̍ma̍ kɛ́ o̍bénɔ̀ wà gá mâ we̍ fì kɔ̍ dɛ́á sà dɛ́ ’dò. Wà ’bé nú kɔ̃́ ngba̍ wà, nɛ̀ wà fí kòlò bàmbà, nɛ̀ wà gá zu̍ma̍ ni̍, nɛ̀ wà gbɔ́tɔ́ tɛ̍ wà dɛ́ ’dó ɔ́ nɛ́ kɛ́ pìpìlì à tɔ́ndɔ́ ’ba̍ka̍ à dɛ́ ’dò ni̍, sɛ̍ nɛ̀ wà má ngɔ́ dɛ̀ sa̍ kɛ́ wǎ ’da̍fa̍ we̍ dɛ̀ mâ ni̍ dê“la chauve-souris entre dans les bananes vertes et se retire”; chant que les enfants chantent en se mettant en cercle avant de commencer le jeu.῁ᴗ῁ ànggàlà nyɔ́ngɔ́ ndàlí bɔ̃̍le célibataire mange des bananes vertes = le célibataire n’a pas le choix de la nourriture.
ndamalãv.wà tɔ̃́ mâ we̍ mɔ̍ kɛ́ lì ta̍bì tɔ̀kɔ̀ zã̌ nɛ̍ ɔ̃̍sɔ̃̍ vɛ̃̂, nɛ̀ má kó’bóló dɛ́ ngɔ́ ngbɛ᷅se rétrécir, se racornir, dessécher, faner.ǎ nda̍ma̍lã̍ tɛ̃̍ àil s’est rétréci.ndàmàlã̀ dɛ́ ngɔ́ ngbɛ᷅ = sì dɛ́ ngɔ́ ngbɛ᷅se rétrécir, se contracter, se faner.ndàlá gɛ̀ má nda̍ma̍lã̍, fò ’bɔ̀ lì kɔ̌ nɛ̍ bína̍cette peau s’est complètement desséché et racorni.bálɛ̍ nda̍ma̍lã̍ = bálɛ̍ fũ̍, nɛ̀ má si̍ dɛ́ ngɔ́ ngbɛ᷅le ballon a claqué et s’est ratatiné.nwá kà’dàngga̍ nda̍ma̍lã̍les feuilles de manioc sont fanées.ǎ nda̍ma̍lã̍ tàtí a̍ tɛ̍ dɛ̀ to̍ lí wèse̍il s’est ratatiné uniquement à cause du travail en plein soleil.
ndàmbùn.mɛ̍ a̍ nĩ̍ kɛ́ má dúngú dɛ́ ngba̍la̍ gbã̍lã̍ nyángá sà’dè, ta̍bì zã̍ mu̍li̍, wéna̍ a̍ o̍gã́ sà’dètendon.nga̍bo̍lo̍ dò bàlà, dò kàkã́vwa̍ wà dò ndàmbù wéna̍la chair du singe de nuit, du "bàlà" et de l’oiseau "kàkávwà" est très tendineuse.mu̍lu̍ nyángá dɛ̀ngbɛ̀ má dò ndàmbù wéna̍la chair des pattes de la petite antilope bleue est très tendineuse.mu̍lu̍ fɔ̀lɔ̀ dò ndàmbù wéna̍la chair d’éléphant est tendineuse.nda̍mbu̍ fɔ̀lɔ̀, – yélètendon d’éléphant, de buffle.
ndànàndànɔ̀n.mɛ̍ a̍ zɛ́lɛ́ kɔ̍ ki̍li̍ tɛ̀ wi̍ o̍lo̍ ngándá dɛ́á tò. Lí gbílí tɛ̍ wí nɛ̍ vɛ̃̂ a̍ zɛ́lɛ́ nɛ̍, à bá lí à we̍ dɛ̀ tò, nde̍ má dĩ̀lĩ̀ wéna̍mal aux reins causé par un travail dur.ndànà fí mɔ̍ nù, nɛ̀ mɔ̍ nɔ́ mɔ̀wákpá ta̍bì kɔ́áfé dɛ̃̀, sɛ̍ nɛ̀ má é dêsi tu as mal aux reins, bois une décoction de racines de la liane “mɔ̀wákpá” ou de l’écorce de l’arbre “dɛ̃̀” et tu seras guéri.ndànà gbɛ̍a̍ gbɛ̍lɛ̍le mal de rein tue le vieillard = “il ne faut pas importuner un vieillard”; se dit sous forme de sagesse ou de boutade.cfndànɔ̍
ndànggàndɛ̀nggà1n.mɛ̍ a̍ te̍ kɛ́ wà sɛ́ mâ dò kòmbò ta̍bì gìlà ta̍bì ndìmbo̍, nɛ̀ wà yɔ́ dò yɔ̀là nú ndògó gàzá wílìbâton orné d’incisions, utilisé par les “yàkásò” pour danser à l’extérieur du camp d’initiation des garçons.o̍yàkáso̍nɔ̀ wà tó ndànggàles “yàkásò” battent du bâton orné le rythme du chant.zu̍ma̍ ndànggà = mɛ̍ a̍ zu̍ma̍ kɛ́ o̍yàkáso̍nɔ̀ wà gá mâ tɛ̍ nú ndòko̍ í, nɛ̀ wà má ngɔ́ tɔ̀lɔ̀ lí o̍gàzánɔ̀ kpó dò kpóchant des “yàkásò” en battant le “ndànggà” et en citant les noms des initiés.