datekvwhen came, at the coming of, like the morning or later time, coming of the next day.*Pegdatek sembatung Eldew et Kepeternan.When- the Day of Rest -came, Lk 6:6.Pegdatek dirikleman, nepeliwan et pirak.When- morning -came, they brought out the money. Lk 10:35.Luk 6:13 *Pegdatek keririkleman tiningkag ye; Lk 6:48 pinetiyeg ye dun usuk ye. Pegdatek liyud, linyuran benwa ye et; Lk 6:49 na senu ga pangger ye. Pegdatek linyuran benwa ye, neglahyun; Lk 8:13 sementara', segwa' pegdatek et maya sulay, nelipatan dye; Lk 9:22 Segwa' pegdatek iketlung eldew, megbiyag;syndatengpagka' gebipegdateng
datengvarrive, come to, to reach the end of a journey, forthcoming soon. 2. put, place something in a particular location. Note: ...ng is not a linker.; arrive.Dumateng ya kegapun.She arrived yesterday.Dateng kew ne tiban atut benua kay, mekasang taw.You come today to our house, there will be many people.Embe detengan, atu' u dut dimiyu ti'.Where will they stay, here or at your house.Nekerateng kay ne atut Malis.We have arrived here in Malis.pegdetngan - used without an object always means periodic insanity or epileptic seizures. Ex. pegdetngan ako - I am sometimes ensane or subject to seizures.; Megdateng - to come in your house.; Dumateng - to reach the end of a journey.; Megdateng - to arrive in time.; Dimitateng - to make one's appearance.; Nekerateng - to reach the end of journey.; Megdateng - to arrive this day.; Pegdatengan - someone is arriving at the house.; Ipedateng - to let someone arrive.; Dumateng - someone is arriving today.; Neretengan - have arrived already.antugadsynapet2atu'2bunayag2bunayag2buru' 1datekdiminatengdiminuntinmegelang-alangnatu'pagka' gebiparu 1pegdatengsuruttimbu'timinbu'uli' 1
datunheadman, Tribal chief, governor, leader. See: datu' with glottal, correct spelling in the more southern areas of the RP. Spelled with or without glottal, depending on person speaking's background. Usually an inherited position, and losely report to a Sultan, or Surutan if one is in the area. Used also in the Islam society. The word Datu, originally from Sanskrit Devata, via a cognate of the Malay terms Dato' or Datuk, which is one of many Malay styles and titles in Malaysia, and to the Fijian chiefly title of Ratu.Datu is a title which denotes the rulers (variously described in historical accounts as chiefs, sovereign princes, and monarchs of numerous indigenous peoples throughout the Philippine archipelago. The title is still used today, especially in Mindanao, Sulu and Palawan, but it was used much more extensively in early Philippine history, particularly in the regions of Central and Southern Luzon, the Visayas and Mindanao. 2. In early Philippine history, Datus and a small group of their close relatives formed the "apex stratum" of the traditional three-tier social hierarchy of lowland Philippine societies. Only a member of this birthright aristocracy (called "maginoo", "nobleza", "maharlika", or "timagua" by various early chroniclers) could become a Datu; members of this elite could hope to become a datu by demonstrating prowess in war and/or exceptional leadership.; Datus were chosen by datus from amongst themselves in a more democratic way, but even this position as most senior among datus was often passed on through heredity.synamu'1begerar2begerar2begerar2begerar2datu' 1datu' 1eliwasgungguranggurang1hadji'harihari'ibutibutenimam1mandagmemegbegmemimilikmengmimilikmengmimilikmeumur nemilik 1pegibuten2pegibuten2pemegbeg et Empu'pengibutanpengibutenpengibutenpenglimapenglimapenglimapenglimapengmilika't Empu'pinekemegurangsultansultansurutansurutansurutansurutanungguyuyew
datunvplace upon, to rest, to put something in a place. put or place something in a certain place, orient in position. 2. assign to, delegate to, orient to, pose for a picture,Idatun ku atut timbew.I'll just put it on the top.Idetuna' ne atue abi' ku tu'.You just put here near to meDinatun ye atue' lemisaan pirak ye ampa' insi' et keyegangan.He put his money on the table so that the children got it.Megdatun - to put in a place. to put plates on the table.; Pegdetunan - to put by. someone placing his things inside the room of the school.; Dumatun - to put away. to put in a particular spot, position or condition.; Iratun - put or place something in a certain place.; Neratunan - have been putting on the table; have been placed on the ground all his things.; nematun, placed there in past tense.; Telilid - take away, remove.antbuntukmemuruttelilidsyneensanenlueknemenunu'pemtang PCpinengtakin
datunannone place for something to go, designated place, assigned location, orient to this place, site of placement.syntibuk
datunenvput in the one place for something to go, place in its designated place, orient to there.antmemurutsyniratun2
dawetvreach with hand.Deweta' et keremut mu.You reach with your hand.Megdawet - to get to.; Pegdeweten - to hold out in order, to be taken.; Dumawet - to stretch, to extend.; Nerawet - it has been taken, got it.synkangewketkarat
daya1nuphill, highlands of a mountain area, field for gardening up on the mountainside, usually uphill on the mountain.Dumuntin ku dut uma ku dut daya tiban.I'll be going to my uphill field today.antnapansynbukidpetungul
dayawvcomfort, praise, soothe with words (as a baby when it's crying...to pacify). should be dayew, misspelled of dayew.Kasi' ne dayew yenggegang in megsisiyak in.Don't praise the baby when it's crying.Deyewa' myu aku apang mekansang pirak igbey ku dimyu.You all should praise me so that I will give lot's of money to you all.Mark 10:16 pinedayaw,synbantug 1buntagtindak
dayung1nswing for a baby made from a sarong [tadyong].Dayunga' yengyegang mu et tadyung.Swing your baby from the sarong [tadyong].Megdayung - to move back and forth.; Pegdayungan - one who is swinging.; Mengderayung - the person who is swinging him.; Nerayung - have been swing it.
dayung3nswing for infants, 2. swing for children and others.Megpepanew meglilimbay et lengen ye.He swings his arms as he walks.Megbelbengel tiu dut mekabi' et dereyungan ti'.We play near the swing there.synbubuwahandereyunganpetabyun
denname marker; used in place of 'si' before a list of names, indicates several people along with the one named. examples: Dale's group, Linda and kids, Nari and his team.De Tabed beke' si Misko mengunguma.The Tabed family and Misko are farmers.De Mitra kunu' memegiga' dut kelang benua ti', kuan dye.Mitra and her friends were asleep in the big house, they said.synkikire