Browse Buli – English


A
B
C
D
E
F
G
gb
H
J
K
kp
L
M
N
ng
ngm
ny
P
R
S
T
V
W
Y
Z

K


korisi2v.to be perfect, excellent, very clever or smart (also used neg., e.g. for a thief), to do wellBiika le korisi la, wa le cheng college.As the child is very clever (at school), he will go to college.
korisi3v.to correct, to reviseKarichiwa a korisi biika.The teacher corrected the child.Engl. correct
korokɔrɔadv.(only with nye, esp. in imperative in a threatening sense) to make the slightest noiseNye koro [m h l] ate n nag fu.Make the slightest noise (or: one more word...) and I will beat you.
korukkoruk; l lkorukukortaadj.1empty (not filled)(Prov.) Naab kan zaani bui koruk teng.A cow does not stand near an empty barn (if you are rich enough to own a cow, you certainly will have enough millet).bogluk kortalit. ‘empty shrines’,shrine which is not venerated, because there are no spirits in it.2in vain, for nothingWa jam ka koruk.He came in vain (for nothing).korik adj.
korumkobrumn.history (what the ancestors, koma, did), deeds and practices of the ancestors, oral tradition about the ancestors, tradition, traditional cultureBulsa tengka korumuthe history of the Bulsa country(Prov.) Ba kan de korum a min biik-a.They do not discuss (tell, lit. eat) the history of the ancestors and refuse to tell it to a child (a child should listen too).Yog-dem bisanga a nye ba bang ba kobrumu kama.People of today are trying to forget their traditional culture.felisa kobrumEuropean culture
kosiv.to cough, to utter a sound or a word, to make a remarkNgoota yig wa, ate waa kosi.He has a cold (lit. cold has caught him), and he is coughing.Fi dan ngmang kosi, mi le nag fu.If you utter another sound, I will beat you (said in a quarrel).
kosi-bogil l m mkosi-bogni [l l m h]kosi-boga [l l m m]kosuk-bogin.sp. plant, herb whose extracts are used for coughs and stomach painYaa kosi-bogi a num te yuagroawa.Fetch koasi-bogi, grind it and give it to the sick person.Hexalobus monopetaluskosi (to cough)
kosikl lkosika or kosukukosisa or kosita or kosakosukadj.dry, dried up, (restr.:) poor(Prov.) Dig beka a zung chong zu-kosik.Well-cooked food is better than dry flour.ja-kosik or (rarer) ja-kosuk [l l l]dry thingzu-kosik [h l l]empty head, strong headyie-kosik [h l l]poor houses
kosuk1l lkosukukosuta or kositakoasukn.cough, cold, catarrh, chillKosuk ta mu.I have a cold (lit. a cold has me).nambiri kosuk(lit. coughing of the eye-ball) deliberate cough to attract attention (esp. on the part of small children)kosuk sobluktuberculosis; miner’s coughkosi v., kosik adj.
kosuk2l lkosukukosuta or kositan.thighBa dan ko naab Ako-Yeri, Atiim-Yeri ala de bu kosuku.If they kill (sacrifice) a cow in Ako-Yeri, Atiim-Yeri will eat its thigh.
kulpron.1it, its, (rarely:) he, his, him, she, her (referring to a noun of the ku-class)Jinla n nongku jam; maa yaa ku (better: wa).Today my lover is coming; I love him.2it (impersonal expression; used if the reference to a noun is not clear or is completely lacking) Ku nala.It is good.Ku a fe.It is necessary.Ku an (kun) beni ya.(Lit.:) It did not take long (transl. soon).
ku-kui-yal m mpron.any, anyhow, any type (ku-class, cf. di-dii-ya, ka-kai-ya etc.)Daa jaamude ku-kui-ya.It is none of these things (not any type...).Wa juisa ngan-diinta ale ligide alege n ka ku-kui ya.He begged for food and money, but I had neither of it.
kubookkubo:k; kubuo:k; h lkubooku [h l m] or kobka [l m]kuboota [h l l] or kobisa kubuook, kobik [kɔbik]n.1(orig. meaning: hundred; kobik still used in this sense) penny (100 cowries), pesewa (coin and value)Koosanga ka kubook dinyi.The beancakes are a pesewa each.kuboota tiye or kob-siyetwo pesewas 2round plastic pendant of the colonial government indicating that the owner paid his taxesHausa kwabokook (hundred)
kudiakl mkudiakakudaasan.villageAwonjiak ale chim nidoa pagrik kudiaka po.Awonjiak became the strongest man in the village.Twi
kui1lkuni [l m], rarer kukukue [kue:] or (rare) kuakuni [l l]n.hoe, blade of a hoe(Prov.) Za-kpaaroa kan kpa wa kui kinla.A millet-farmer will not farm with his hoe for nothing.ku-chok, pl. ku-choksahoe with a small blade, e.g. for harvesting and cutting (cf. syn. mieli n.)kui viok (cf. viok leaf)hoe that is only used for ritual actions such as digging a graveVayaasanga ain ba pai kuku viok ate ba tu vorimu.The undertakers requested a kui viok to dig a grave.kui-wuuk [l m], pl. kui-wuukta or kui-ngiri (ngiri, neck)hoe with socket hafting esp. used for the first hoeing of the hard soil at the beginning of the wet seasonkui-yoari [l l l], pl. kui-yoa [l l](lit. penis hoe) hoe with spike hafting used esp. for harvesting kui-miadi [l m m], pl. kui-mie [l m](lit. termite hoe) old and worn out hoe used for collecting termite claykui-tali, pl. kui-talahoe with a small blade, reduced by work (cf. tali v., to leave over)kui kpieng [l lm]plough (lit. big hoe) - niiga kui [h h m] (bullocks' hoe) or bonsa kui (donkey's hoe) ploughCf. also: chaaung n., mieli, puurik n., wu-tuiliksynkpa-kui
kui-wuuk
Hausa kuyaa(rare) kunkui, kunkuri [l l m], def. ku(n)kuni [l l m], pl. ku(n)kue [l lm]
kui2lkuinikuna [m m; l l]n.loop of a bangle
kuinmkuinikunan.1notch, incision (e.g. carved in wood)2node (e.g. of a bilini-ring)Naaperika a yogi bilini kuini.The shepherd produced the node of the bilini ring.3edge, knobNipoowa bob chini kuini.The women held the knob of the calabash.Taasini ta kuina ngaye.The bowl has two knobs.yi-kunijoint of a watch bangle
kukeril m mkokeriadv.well (restr., only in action, not in health), strong, hardN kowa ta kukeri.My father is trying hard.nye kukerito do well, to do one's best, to endeavourFi nye kukeri!Well done!Naa me a nye kukeri.You also do your best.nye kukerikindly, pleaseNye kukeri a cheng talim te mu.Kindly go to the farm for me.Hausa
kukpaligalikm l lkukpaligalikan.species of plant (herb) used as stomach-medicineKukpaligalika ale maari Alie poi-domsiku.The kukpaligalik-medicine helped Alie’s constipation.syn. popogalik
kuli1h hkulni / kukulukukula / kukultakuluk, kukuluk [h h h]n.small unwelcome lump in mixtures of powdery and liquid matters, e.g. flour or sand and water; hard lump (benign tumor) under the skin (esp. of elderly people)Mi kan yaa sa-bui ale ta kula.I do not like T.Z. (millet gruel) with lumps in it.kulikuli n., kulisi v.
kuli2l mkulni [l m]kula [l m]adj.lumpy (e.g. used for millet gruel, sand etc.)Nipoowa a mani sa-kula.The woman prepared lumpy millet gruel.
kuli3v.trans. and intrans., to go home, to leaveAte wa yaa yueni wa mawa ain wa jinla va kuli kama.She told her mother that today she would follow (them) home.N kuli abe n jam.I am going home and will come (back). See you again.kuli yeri/tengto go home (to one's house/town)koalim kulito go home for good (with all one’s luggage)N pa fu ta kuli fi yeni?Can I take (e.g. drive) you home?be kulikadivorce (be= to go astray; woman goes home on their own; kuli= to go home; cf. yierika or yiaka sacking a woman)Achaana powa a yaali be kulika.Achaana’s wife likes to leave (her husband) and go home.
kulikulim m m mkulikuliwakulikuliban.groundnut cake, sold on the market (leftover pulp of groundnuts after oil extraction, rolled into pellets or looped ropes and fried till hard)Bisanga a da kulikuli Yarisanga jig.The children bought kulikuli from the Kantussi.
kulisiv.to become lumpy (e.g. if a liquid is mixed with sth. dry and powdery)Nipoowa a mani wa saamu, ate bu kulisi.The woman prepared T.Z., and it became lumpy.kuli 1 n., kulikuli n.
kulululul l l ladv.up, upwards, high up (only used for dust, smoke, steam... and for chieftaincy)Nyungku yiri kulululu.The dust rose up high.Wa naamu yiri kulululu.His chieftaincy has gained great importance (lit. has gone up high).