Browse Ngaanyatjarra – English


a
i
k
l
ly
m
n
rn
ng
ny
p
r
rr
t
rt
tj
u
uu
w
y

m


mara nyantuly(pa)frommarawith hands to oneself, without causing harm, without causing damagewith inoffensive handsTjitji ngaalu tirtu-tjananya tjitji pirninya pungkupayi. Nyangka ngunytjulu pitjangu nyakulalpi watjarnu, ‘Tjitji nyawa, mara nyantulypa nyinama. Pikanku-kulila pitjakunta-ya pungku tjunku wantitjakutarra.’A certain child would always hit the other children. When she saw it his mother came and said, ‘Look here child, keep your hands to yourself, otherwise they’ll come and give you a good hiding.’Kutjupa-kutjupa pampuranyangka watjalku, ‘Tjitji nyawa, mara nyantulypa nyinama.’When (a child) is touching various things you might say, ‘Look here child, keep your hands to yourself.’Mara nyantulypa-ya nyinama purlimaralpa.Keep your hands to yourselves with no stones (in them).See alsomara kalurrurumara pataly(pa)
mara paalkufrommaraidiombeat someone at a gameburn handsMara-tjananya paarnu.He beat them all (at cards).See alsowinumanku
mara palyamunufrommaracarelesslybad handMara palyamunulu kartarntanu. Tjinguru purrkarara mantjinma.She carelessly broke it. She should’ve taken care when picking it up.
mara palyarringku raatjunkufrommarado something carefully for nothingMara palyarringu raatjunu. Nyangka-tju kartatingu yiri walyku-walykuru.I did it carefully for nothing. The beautiful point (of my pencil) broke.Wirra piti tjinguru pararltjalkaku. ‘Ayi-rnatju mara palyarringu raatjunu.’A digging bowl or carrying bowl (that you’ve made) might split. (Then you might say,) ‘Oh no, I did it carefully for nothing.’
mara pataly(pa)frommara1weak hands, tired hands2with hands to oneself‘Mara tjitirn-tjitirntu tjilku yatuntjamaaltu wanti. Mara patalypa nyinama.’‘Don’t destructively throw stones at that child. Keep your hands to yourself.’See alsomara kalurrurumara nyantuly(pa)
mara patja-patjalkufrommaraidiomfeel impatienthands hurtMara patja-patjannyangka waarrpungu palyarnu.Because she felt impatient she made (the artefacts) quickly.
mara tjitirn-tjitirn(pa)frommaraidiom1belligerent, destructivered handWapa! Mara tjitirn-tjitirntu tirtu pungkula yulatjingara.Goodness gracious! That belligerent child is still hitting (that other child) and making her cry.Tjitji kutjarralu-pulanku pungku yulama. Ka tjitji ngaalu-tjinguru lingkirrtu pungku. Ka ngunytjulu-pula pitjaku nyaku tjilku yularranyangka. Ka kutju-tjinguru tirtu yulama. Nyangka palunyaku ngunytjulu watjalku, ‘Wiya, wanti. Mara tjitirn-tjitirntunta pungu.’Two children might hit each other and cry. Then this child might hit the other one hard. Then the two mothers might come and see the child crying. And one child will keep on crying. Then his mother will say, ‘Oh, stop (crying). That belligerent child hit you.’Mara tjitirn-tjitirntu tjilku yatuntjamaaltu wanti. Mara patalypa nyinama.Don’t belligerently throw stones at that child. Keep your hands to yourself.Minymalu yaturanyangka watjalku, ‘Mara tjitirn-tjitirnmaalpa nyinama.’When a woman is stoning something you say, ‘Don’t be destructive.’2thiefMara tjitirn-tjitirnpa pirni-ya ngurra ngaangka nyinarra.There are many thieves in this place.
mara tjutufrommara1unable to heal or harm supernaturallyMaparntjarra wiya palanya mara tjutu.He isn’t a traditional healer. He can’t heal supernaturally.2unskilledMara tjutulu purtu palyaranytja, ngurrpalutjaru.Being unskilled he couldn’t do it because he didn’t know how to do it.See alsomara yarlangalya tjutu
mara walykufrommaraincompetent, unable to do somethingbad handsNguwanpa-ya wantingu. ‘Minymalu katiku? Wiya, mara walyku.’They almost refused to go (lit. left it). ‘Can a woman pilot (the plane)? No, she’d be incompetent.’
mara walykumunufrommaraskilfullygood handYaaltjilun mara walykumunulu yayirninytjulu palyara?How is it that you’re skilfully and cleverly doing it?Mara walykumunulu palyarnu. Ka-ya pirnilu nyakula mirrawarnirra.She did it skilfully. So a lot of people are looking at it and praising her.
mara yarlafrommara1able to heal or harm supernaturallyopen handsof traditional healersWatikutju-ya mara yarla nyinarranytja. Ka kuwarri minymatarrartu-ya mara yarlarringu.(Long ago) only the men were able to heal supernaturally. But now the women too can heal supernaturally.Ngayulu-kulila-rna mara yarla wiya, mara tjutu nyinarra. Nyarranya-ya mara yarla nyinarra pika purnungka pungkupayi.I can’t harm him supernaturally. Those (men) over there are able to harm supernaturally. They kill people with magic sticks.2competent, competently, skilledNintilu mara yarlalu palyarnu wiyarnu. Ka walykumunulta warli palunyanya ngarala.He knowledgeably and competently completed (the building). Now the house is looking nice.See alsomara tjutungalya tjutungalya yarla
mara-marafrommara1adjectiveable to crawlof babyTjitji mara-mara.He’s a crawling child.2adverb 2on hands and knees, crawlingPalunyatjanu-pulanku tjaalymanu watjara mara-mara kutipitjangu.Then the two (children) whispered to each other then went on their hands and knees.Tjilku pala mara-mara yanu.That child has crawled away.
mara-mararringkufrommaraintransitive verbbecome a crawling childMara-mararringkunyangka wiyarringkulta.When the baby becomes a crawler (the flakes on his scalp) disappear.
marakanpararranounrock isotomeIsotoma petraeaa poisonous plant sometimes used in small quantities as a substitute for wild tobaccoKantjawarri mingkurlpa kutjurtu. Nyangka marakanpararra pulpangka ngarapayi kaninytjarra. Nyangka-ya mingkurlkitjalu kurlunypa nyultjalku tjiinyamarntu kampapayi. Nyangka yulkapatjunkulayilku kata rarrirringkulanyangka mungarrtji-mungarrtji pakalku tjiinya yulkapalu karalymankunyangka.
K̲a̲n̲t̲ja̲w̲a̲r̲r̲i̲ is the same as m̲i̲n̲gk̲u̲r̲l̲. But m̲a̲r̲a̲k̲a̲n̲pa̲r̲a̲r̲r̲a̲ grows inside caves. When (people) want some chewing tobacco they chew a little bit of it because it burns. Then they vomit for a while because their heads become dizzy. Then they get up in the late afternoon when the vomiting has made them feel better.
marakatikufrommaratransitive verbput one’s hand outbring a handMarakatirranytja walkuku.She was putting her hand out for quandongs.See alsomara kanyilku
marakutulku tjulyalkufrommarasnatch from someoneTjinguru tjitjilu kanyinma tjapu-tjapu. Ka pitjaku tjitji purlkalu marakutulku tjulyalku.A child might have a ball. Then a big child might come and snatch it from him.Palunyalu marakutura tjulyara kukurraalpayi.Then he’d snatch (the meat from them) and run away.
marakutjufrommara1adjectivebereaved of a babyonly handsof womanMarakutju: tjilku purlkatjarrakutju nyinarra.
M̲a̲r̲a̲k̲u̲t̲ju̲ means: she only has her bigger child.
2adverb 2without touching anythingNgunytjulu tjilkungka watjarnu, ‘Marakutju parrangarama tjuu kaninytjarra.’The mother said to the child, ‘Don’t touch anything inside the shop.’
marakutjurringkufrommaraintransitive verbbecome bereaved of a babyof womanMinirtu-minirtu marakutjurringkula.(Both of them) are repeatedly losing their babies.
maral(pa)adverb 1without anything, have noneKutjupatjarra-ya tjiiranytju. Palunyalu-ya kulilku, ‘Maralpa-rna pitjaku.’Some people can be relied on to never get any meat. Then they think, ‘I’ll come without anything.’Maraltakutju-rni tjapirnu. Nyangka-rnalu panytjinytjurringu maralpa-rna nyinarranytjalu.He asked me at a time that I had none. So I asserted to him that I had none.Maralpa pungu palunyalu-rni karnanytjarrarringu.You hit me while I was unarmed and have become self-confident.
-maral(pa)see-maal(pa)frommaral(pa)
maralkatikufrommaraintransitive verbcrawlMarlu nyarra maralkatingu pupakatingu nyakula.A kangaroo has crawled over there, bent down and is looking (at us).
maralkufrommaraintransitive verbcrawlMaralkitja purtulirringkulanytja.(The baby) was trying to crawl without success.Marlu mamararayirni wiltjakutu kurlingka tjarrparra nyinakitja.The kangaroo is crawling away to the sheltered area to go in and stay there because of the heat.
maralu kanyilkufrommarakeep close at hand in order to protectWati ngaalu mukurringkula palunyaku kurtangkatja katjapirti yurntalpatarrartu maralu kanyiranytjakitjalu.This man wants to care for the sons and daughters of his older brother close at hand.
mararlifrommaraadverb 2with something clasped in one’s handsMararli tirtu witurrpungkula marangka kanyilpayi.
M̲a̲r̲a̲r̲l̲i̲ means always holding something in your hands.
Tjitji mirrka mararlirtu nyinarra.The baby is sitting there with food clasped in both hands.
maraniadverb 2making fresh tracksof goannaTirnka ngirntakatarrartu ngurlura wanalku nyaku, ‘Marani kutipitjangu.’ Ka ngurlura wanarayilku nyaku ngaa pirtingka tjarrpangu. Palunyalu tjawalku pungku.You follow a goanna or perentie and see, ‘It’s gone along making fresh tracks.’ Then you follow (the tracks) until you see that (the animal) has gone into a hole. Then you dig it out and kill it.See alsokulyarr-kulyarr(pa)pulparrutili-tilitjunarn-tjunarn(pa)winnyin-winnyin(pa)