Browse Ngaanyatjarra – English


a
i
k
l
ly
m
n
rn
ng
ny
p
r
rr
t
rt
tj
u
uu
w
y

w


watjunouncalf of leg, calf muscleWatju-rni ngaanya pika.My calf muscle is sore here.See alsotjarlpawalatjarturr(pa)Means the same asmurnnguwalany(pa)
watjukutjurringkufromwatjuintransitive verblose a spouse, be without one’s companionWiya, watjukutjurringu nyinarra, kurrinku wantirralpi.Oh, she’s bereaved after losing her husband.Papa runupungkunyangka watjalku, ‘Wiya, watjukutjurringu tjilku.’When a dog has been run over you say, ‘Oh, this child’s without his companion.’ (because the child and the dog were inseparable.)Means the same aswalakutjurringku
wawany(pa)adjective, adverb 2weak in the limbs, crippled, lameYularranytja-ya wawanytju pungu palunyangka.They were crying because a crippled man shot (the kangaroo).See alsopakupataly(pa)panypany(pa)turnnga-turnnganyumputurlpu
wawanyarrikufromwawany(pa)intransitive verbbecome weak in the limbs, become unable to walk, become crippledKultulku. Ka wawanyarriku, purtu katurriku.You might spear someone. Then he’ll be crippled and won’t be able to get up.Means the same aspakurringku1patalyarrikupanypanyarriku
wawanymankufromwawany(pa)transitive verbmake someone weak, lame or tiredWiya, nyuntulu-rniyan yutjurnu kanyirnu-kanyirnu wawanymanu. Nyangka-rna tarrmalarringu purtu pakara.Oh, you’ve all crowded around me (where I’m sitting) and made me weak in the legs. So I’ve got cramped and can’t get up.Means the same aspatalymanku
wawiadjective, adverb 21weaklyMara wawilu-rni witurrpungkutjamaaltu wanti punkatjingaltjakutarra.Don’t hold me with your weak hand or you’ll make me fall over.2inarticulately, can’t talk properlyPurinytju watjara wawilu watjara.He’s saying it softly, saying it inarticulately.Means the same aswawany(pa)panypany(pa)pataly(pa)
wawul-wawul(pa)adjectivehaving spear wounds, scarredTjinguru-pulanku pikalu ngurlunma. Nyangka nyarralu watjalku, ‘Wiya, kurlartakun ngurrpa. Wilurru wawul-wawulmunu nyinakati. Nganyirri-muntan tjukumunu?’Maybe two (men) might growl at each other. Then that one will say, ‘Oh, you don’t know anything about spears. Since your thighs have no spear wounds sit down. Are you really so fierce?’Wilurru wawul-wawulpa kurlarta tjarrpanytja-tjarrpanytja.His thigh is scarred because lots of spears have gone into it.See alsoparlkun(pa)titji-titji
wawurl(pa)nounbarkingPapa kulira wawurlpa.He’s listening to dogs barking.
wawurlarralkufromwawurl(pa)intransitive verbbarkof dogNgupanu kutjarra ngarala-pula wantirra wawurlarrara watikukurraarnu.Two dingoes stood there and ran across barking.
wawurlmankufromwawurl(pa)intransitive verbbarkof dogKa ngayuku kurtalu nyangu papa wawurlmara.Then my brother saw a dog barking.See alsopulunmankuwawurltakalkuMeans the same aswarlkurraalku
wawurltakalkufromwawurl(pa)intransitive verbbarkin a deep voice. You often hear it in the distance and know that a dog has bailed up a feral cat or a goanna in a tree.Papa nyarra wawurltakara.There’s a dog over there barking in a deep voice.Nyakula-rniya wawurltakarnu-wawurltakarnu papa ngaatjintu. Nyangka-rna karurr-karurrarringu.When these dogs saw me they barked until I got sick of it.See alsopulunmankuwarlkurraalkuwawurlmanku
wawulyaspatial adverbwestWanytjatjarringu-ya ngaangka nyinangu? Wiya, wawulya nyarra-ya kutipitjangu wiyarringu.What’s happened to those people who were here? Oh, they went over there to the west and disappeared.‘Wawulyangurun pitjanytja?’ ‘Yuwa, kuwarrinya-rna pitjanytja.’‘Have you come from the west?’ ‘Yes, I’ve just come (from there).’Means the same aswilurarrayapurra
wawunypungkutransitive verb1blow from the opposite side to the windbreakPirriyalu wawunypungkulanyangka kutjupanguru-ya tjurra.Because the wind is blowing from the opposite side to the windbreak put it on the other side.2give off a bad smellTjinguru papa mirri ngarrima. Ka mirrka yurralkitjalu mawirrtjalku parntiralpi watjalku, ‘Nyaapa wawunypungkula?’Maybe there’s a dead dog lying there. Then someone goes to gather some fruit, smells it and says, ‘What’s making that bad smell?’Yurna parnti purlkalu wawunypungkupayi.A strong rotten smell gives off a bad smell.
wayawirenoun1crowbar, metal rod for digging, metal pipeNyangka tjawarnu wirtapi wakarnu wayangka.Then she dug and pierced its back with her crowbar.Wayalu yaturnu.The metal pipe struck (his forehead when he ran into it).Means the same askurupa2wireWaya-rni kati. Nyangka-rnayi kayirrpa tintjila wanti yarlapungkulatjaku-ya.Bring me some wire. Let me tie it around the gate so that they won’t be able to open it.3metal towerWaya wirrmira.The microwave tower is tall.4telegram, fax, phone callWaya kurra-kurra tjarrpanyangka-ya purtu kuli-kulira parrawirrtjaankutja.When they received a phone call with bad news they were running around in deep distress.
waya-wayalkutransitive verbannoy someone by touching their skin lightly so as to cause an unpleasant sensation, tickle someoneon the limbs and headMingalu waya-wayaranyangka miralku.You feel it when ants are annoying you.Tjina-rnin waya-wayara.You’re tickling my feet.Lirri-rni waya-wayara.I’ve got a tickle in my throat.See alsokiti-kitilku1
wayarnmankuintransitive verbmew, say ’meow’Wiilyka wayarnmara.The cat is saying ‘meow’.Means the same asmiyarnmanku
wayarnunounquandongSantalum acuminatumMeans the same aswalku
wayarurruadverb 2with hands clasped behind back, with one hand behind back holding the other at the elbowMawirrtjarayintja wayarurru.He was going along quickly with his hands clasped behind his back.Means the same aswirungkurru
wayarurrulkufromwayarurrutransitive verbhold someone’s hands behind their backPika-pulanku pungu minyma kutjarralu. Nyangka minyma kutjulu pika purlkanya-lu pungu. Ka minyma palunyaku tjurtulu nyakulalpi ngarlturringu. Palunyatjanulu pitjangu wayarurrurnu kanyirnu. Nyangka-lu ngaparrtjika pungu.Two women hit each other. Then one woman hit the other very hard. Then the older sister of the one (who was hit hard) saw it and felt sorry for her. Then she came to the other woman and held her hands behind her back. Then (the woman who’d been hit hard) hit her in revenge.See alsoyuurntjunkuMeans the same aswirungkurrulku
wayatjarrafromwayanounbillycan, billyhaving a wirePalunyalu kapiku wayatjarra panikinpakamu mantjira yanu.Then getting a billycan and pannikin for water, she went off.Means the same aspintil(pa)yampul(pa)
wayiexclamationhold onso I can listenPalunyalu-latju kulirnu, ‘Wayi, kulila. Tjilkupirinypa yularra.’Then we heard, ‘Hold on, listen. That sounds like a child crying.’Wayi, kanmarrarri. Kulila-rna munkarratinypa.Hold on, be quiet. Let me listen (to what’s happening) further over.
wayilu-wayiluadjective, adverb 2about to die, very weakMarlu kultulku wantinyangka pitjaku wayilu-wayilu ngarriku mirrirriku.When someone has speared a kangaroo it comes along, lies down weak and dies.Ngayuku makurnta wayilu-wayilu ngarrirra pika purlkanyatjarra. Nyangka-rna ngayulu tjirturu-tjirturu nyinarra.My brother-in-law is ready to die, lying there very sick. So I’m sad.See alsoyulimirri
wayilu-wayilulkufromwayilu-wayilutransitive verbmake someone very weakTjinguru tjilku kurlunypa pikatjarra ngarrima tjurritjarra. Nyangka kaparlilu tjapilku kulilku, ‘Nyaatjanu ngarrirranytja?’ Ka watjalku, ‘Wiya, tjurrilu wayilu-wayiluranytja. Kuwarrinya palyarringu.’A baby might be lying there sick with diarrhoea. So the grandmother will ask, ‘Why was he lying there (like that)?’ Then (the mother) will say, ‘Oh, diarrhoea was making him very weak. But now he’s better.’
wayimankuweightransitive verbweigh something downPirni-latju tatirnu yurltu ngaanya wayimanu.We all got on and weighed down this ute.Wiya, yurltu palanya-kulila wayimanu. Ka mapitjaku kartakatiku.Oh, that car is weighed down. It’ll go and break down.See alsopuurntankutjultjurntanku
wayin(pa)winenounwineYaalampa-rna nintila nyangka kukurraara wayinpa tjikiltjakutarra.I don’t want to give (the car to them) or they might go (to town) in it and drink wine.See alsowama