Browse Ngaanyatjarra – English


a
i
k
l
ly
m
n
rn
ng
ny
p
r
rr
t
rt
tj
u
uu
w
y

p


parratjunkuintransitive verb1place things in a circleseetjunku2(clouds) build up, gatherParratjunu-tjunu puyilkitjalu.(The clouds) have built up ready to rain.Nyangka yutuwari parratjunkulalpi waarrpungu marurraarnu.Once the clouds had built up, it quickly got dark.seetjunkuSee alsongangkarlitjunku
parril-parril(pa)fromparrilarralkuadjective, adverb 21uncertain, not sureTjukurrpa watjaltjaku-rni wanti. Tjiinya-rna parril-parrilpa.Don’t ask me to tell the story. I’m not certain of it.Nyaaku-yan nyarranya wangkatjaku tjunu? Tjiinya parril-parrilpa.Why did you choose that person to talk? He isn’t certain about the matter.2unpredictable, unpredictably, precariouslyKurlku parril-parrilta tiwa mapitja nyinama.Because of the unpredictable hot coals, go and sit a long way away.‘Parril-parriltu paaltjaku tiwa nyinama.’ Tjiinya tjitji kurlunypa watjara.‘So that it won’t unpredictably burn you, sit a long way away.’ You say that to a small child.Watilu kurlarta wartulkitjalu watjalku, ‘Parril-parrilta tiwa nyina.’When a man is going to straighten a spear he might say, ‘Stay at a distance because it’s unpredictable (which way the spear might swing).’Kakirilu parril-parriltu katirrayilku-lanya punkatjingalku.The drunk person could precariously bring us along (in a car) and have an accident.
parrilarralkuintransitive verb1(spark or coal) fly out of fireParrilarraralpi-rni kampangu.(The spark) flew out of the fire and burnt me.Waru likarranguru parrilarrarnu.A spark flew off the burning bark.2turn off, turn asideMapitjaku-kurlun parrilarralku. Tirtu kutjutjukarurru mapitja kapikutu.Mind you don’t turn aside. Keep walking straight to the waterhole.
parrilpungkufromparrilarralkutransitive verbmake a spark or coal fly out of the fireaccidentallyMirrka paaranytjalu parrilpungku ngurrpalu.When cooking a damper you might unintentionally make a coal fly out of the fire.Waru parrilpungku ka kampaku pika.Someone might make a coal fly out of the fire and it’ll burn you.See alsongarrapaalku
parriltjingalkufromparrilarralkutransitive verb1flick a coal or spark from the fire, make a coal or spark fly out of the fireaccidentallyNgurrpatjarralu waru parriltjingannyangka kampangu.When he accidentally flicked something hot from the fire it burnt him.2distract someoneParriltjingantjamaaltu-rni wanti. Ka-rna wangka tjukarurrunya watjala.Don’t distract me. Then I can keep talking correctly.See alsongarrapaalku
parripungkutransitive verbflick food around in hot earth with a stickTjiwarirri parripungku ngalkukitjalu.You flick the kidney fat around in hot earth so that you can eat it.Langalku kurlku palunyalu parripungku.You push aside the coals and then flick (the food) around in hot earth.Yarrngurli warungka parripungku.You flick bush plums around in the hot earth near the fire.
parrkanoun1spiny leaves, leaves (in general)Parrka mantjilku wilpunypungkukitjalu.You get a branch with spiny leaves when you want to whip someone.2leafy branches used to put cooked meat on for cutting upPalunyalu-pula kuka lirru palunyanya mantjirnu parrkangka tjunu. Palunyalu-pula palyarayirnu murtuny-murtunymanu tjunu, nyirtitarrartu.Then they got that snake meat and put it on the leaves. Then they cut it up into pieces, the stomach fat too.See alsotjirrpika
parrka yurri-yurrifromparrkaidiomwhile still aliveleaves movingParrka yurri-yurrilulpi-rnanta watjalku wantiku tirtun kuliratjaku.While I’m still alive I’ll tell you so that you’ll always remember it.Yuwa-rna ninti. Kutjulpirtu-rni kutjupalu parrka yurri-yurrilulpi watjarnu wantinytja.Yes I know (that story). Long ago a certain person passed it on to me while he was still alive.Tjingurun parrka yurri-yurringkalpi pungama ngayuku yurntalpa katja. Palyan tjarrpangu parnangka palunyangka pungkula.If you had hit my daughter and son while (my husband) was still alive (you would’ve copped it). It’s just as well for you, you’re hitting them now he’s in his grave.
parrka-parrkanounmistletoe mainly found on mulga treesLysiana exocarpi, L. murrayi, Amyema maideniiharlequin mistletoe and others. Berries are eaten.Tatirnu-latju wanaringka parrka-parrka ngalkulanytja.We climbed up the mulga tree and were eating the mistletoe berries.See alsongurnku1Means the same asngarntjamipurr(pa)
parrkangka ngaralanyangkafromparrkaidiombefore person was born, before person’s existencestanding among the tree topsTjinguru-lan parrkangka ngaralanyangka tirtu.Maybe it was before we were born.Wati ngaalu ngarnmanytjatjalu ngarlpu-ngarlpulu yinkarni watjanma, ‘Marlangkatja nyuntulu parrkangkatja. Parrkangkan ngaralanyangkalpi-rna ngaarnmanu. Tjiinya-rna kutjutjalpi pinirntan puparranyangka.’A certain older man would playfully say to his brother-in-law, ‘You’re younger, too young to know anything about it. I was born before you were born. I was the only one here before you were born.’Means the same aspinirnta puparranyangkayirnuntjingka ngaralanyangka
parrkangkatjafromparrkaidiommuch younger person, too young to know anything about somethingto do with leavesTjitji parrkangkatjalu nyuntulu kamu watjalku yulatjingalku.You’re just a child, too young to say something to upset me.
parrkapungkunounsemi-independent joeyParrkapungkulu yiwarra palyalpayi. Ngarlpurringkula ngarlpu-ngarlpulu yiwarrakarralpayi. Makukurraara marlaku ngalyakukurraalpayi.A semi-independent joey makes a track. As it plays it playfully makes a track. After running along it runs back towards (its mother).Ngunytjulu kanyilpayi purlkanya. Putjangkatjamaalpa. Parrkapungku ngunytjurarra-pula nyinapayi.The mother (kangaroo) looks after the biggish (joey). It’s not in the pouch. This semi-independent joey and its mother stay (together).See alsomalta-maltanyurntatjarlparr(pa)Means the same asngarrapungku1
parrkatatjalkuintransitive verb1enter the womb of a womanNgarlpu-ngarlpulu watjalku, ‘Makati tuli. Parrkatatjalku-rni. Tjuningka-rni tjarrpaku.’(A woman) might say playfully, ‘Take the doll away. It’ll go into me. It’ll go into my belly.’Minymalu tjukurrpa kutjupa-kutjupa nyaku. Nyangka-lu palunyanyartu parrkatatjalku tjilkukumarntu.A woman might see a dream about something. Then that very thing will enter her womb for a child (to be born later).2become stuck together, become attached to someoneMinyma kutjulu manyakulayintja warta kartalkitjalu. Manyakulayirnu nyangu nganytjalpa-pula pakarnu warta kutjarra ngaralanytja. Yarltingu-tjananya, ‘Wirrtjala-ya nyawa. Tirtu-munta kutjarra nganytjalpa ngarapayi?’ Ka watjarnu, ‘Yuwa, parrkatatjarnu palanya ngarala.’One woman was looking around to cut some wood to make something. She looked around for a while and saw two trees standing there joined together. She called the others, ‘Come quickly and look at this. Have these two trees always been joined together?’ Then someone else said, ‘Yes, that one got attached to (the other tree).’Tjitji witu-witu purlkanya pitjangu parrkatatjarnu-lanyatju nyinarra. Tjinguru yarnangu kutjupangkatarrartu nyinama. Ngaanya witu-witu pitjangu parrkatatjarnu nyinarra. Nyinaku-lanyatju paakuyungku. Nyangka-latju ngayunyalpi-tjinguru tjitji ngaapirinyarriku nyinama witu-witu.A stubborn child has come and got attached to us and is staying here. He should stay with other people. But being stubborn he’s come and got attached to us and is staying. He’ll stay with us and pass on (his characteristics) to us. Then in turn we’ll become stubborn like this child.
parrkartapungkutransitive verb1pass on sickness to another person, infect another person2make another part of the body soreSee alsomuluyungkupaakunintilkupaakuyungku
parrkatjanufromparrkaidiommuch younger person, too young to know anything about somethingfrom the leavesNyuntunyan parrkatjanu. Ngurrpan. Ngayulu-latju ninti.You’re too young to know. You don’t know. We know.
parrkily(pa)1nounparakeelyaCalandrinia balonensis, C. polyandra, C. remotafleshy herb with succulent leaves and attractive pink or purple flowersParrkilypa Linton Borela. Katangka tjunkula-latju katipayi mangkapirinypa.There’s some parakeelya at Linton Bore. We used to put it on our heads and wear it like a wig.See alsomarawalytjarr(pa)Means the same astjurnngi
parrkily(pa)2adjectivedrooping, limpWarta ngaanya-kulila parrkilypa.It looks like this plant is drooping.Parrkilypa-rna parrakatirrayirni.I’m carrying a limp (child) around.
parrkilyarralkufromparrkily(pa)2intransitive verbbecome limpPikatjarra kakirirringu parrkilyarrarnu.Being sick he fainted and went limp.
parrkilyarrikufromparrkily(pa)2intransitive verbdroop, become limpWiyan pitjangu parrkilyarringu. Pakala paltjula.Oh, you’ve come along and got limp. Get up and walk.Tjirntukurlu kampa nyangka parrkilyarri palunyanya.Think about how the sun burns (a plant) and it droops, that’s what it is.
parrpartaadverb 2hastily, hurriedly, carelesslyWiya, parrpartalunkun wantingu tjawarnu kutipitjangu.Oh, you hastily left your (crowbar) there and rushed away.Means the same aspamparr-pamparr(pa)parrparta-parrparta
parrparta-parrpartafromparrpartaadverb 2hastily, hurriedly, carelesslyParrparta-parrpartamaaltu purinytju watjanma.Talk slowly, not quickly.Parrparta-parrpartalu-rna palyarnu.I did the work carelessly.Ka-ya Piipalyatjarranyangurraralu parrparta-parrpartalu tjimarri mantjiralpi payi-payipungkulanytja mirrka waa-waarrpungkulanytja pitjakitjalu Rangesku.Then the Mt Davies people were hurriedly getting their money and buying up food so that they could come quickly to Warburton Ranges.Means the same aspamparr-pamparr(pa)parrparta
parrpartankufromparrpartatransitive verb1make someone hasty and carelessParrpartankutjamaaltu-rni wanti. Purinytju-rna yatatjura mantjira kutipitjakitja.Don’t make me hasty and careless. I want to carefully get (my things) and then go.2act hastily, carelesslyTjinguru yinytjanu nintiranyangka pungama. Tjiinya parrpartanu pungu.She should’ve hit the other person when she presented herself to be hit. But she acted hastily and hit her (giving her no chance to hit back).Means the same aspamparr-pamparrmanku
parrtjartanounwestern quoll, western native cat, chuditchDasyurus geoffroiimeat-eating marsupial which has fawn or black fur with white spots on the back. It is no longer found in the area.Parrtjarta yurltungka tjarrpaku nyinama. Ka yatulku yarlapungkulalpi pungku.The native cat goes into a hollow tree and sits in there. Then someone chops (the tree) with an axe, makes a hole in it and kills the native cat.Means the same askurninkanyurlpa
parruly(pa)nounporridge, porridge-like substanceMirrka parrulypa palyalku ngalku parltjarringku pukurlpa nyinama nyumatjanupirinypa.You make porridge food and eat it and feel full as if you had eaten damper.
parrulyarrikufromparruly(pa)intransitive verbbecome porridge-likeYuwa, tjiinya yarrngurli walku piki ngarrirra, palunyanya yurralku kapingka nyuyulku nyangka parrulyarriku.Yes, dry bush plums or quandongs might be lying there and you’ll gather them and boil them in water and they’ll go porridge-like.