kánákáná*id.se dit de qqn ou qqch qui est bien, vrai.dɔ̃̀ɛ́ gɛ̀ mɛ̍ a̍ káná káná kɛ̂ ngbóó = má fa̍nga̍ dè wéna̍c’est du vrai bon vin.mɔ̍ káná káná gɔ̍, mɔ̍ á gbɛ̀ngbɛ̀sùàà íkó = mɔ́ kànyà gɔ̍, mɔ́ hã̀sã̀ gɔ̍, mɔ́ sàkà gɔ̍, mɔ̍ dɛ́ mɔ̍ tɛ̀ mɔ̍ nɛ́ yɔ́ndá wi̍ ni̍ íkótu n’es pas un homme bien, tu es vraiment désordonné.
kandav.(E) kàndà lì (ou: (O) zòlò lì)nager, barbotter dans l’eau.
kàndòn.ã́ bi̍li̍ tɔ̀à zí bèlééemplacement d’un village délaissé depuis très longtemps.nú ka̍ndo̍ o̍lo̍ yàá lɛ̍ zí gɛ̀ má kɛ́voici l’ancien emplacement de nos ancêtres.
ka̍ndɔ̍lɔ̍E: kɔ̍ndɔ̍lɔ̍n.1si la flèche est proche de la cible, elle la perfore certainement = se dit de qqn qui cherche une épouse dans sa propre famille.wà gɔ́mɔ́ hɛ̃́á mɔ̀ dò ka̍ndɔ̍lɔ̍on perce l’abcès avec une “ka̍ndɔ̍lɔ̍”.῁ᴗ῁ kándɔ́lɔ́ kpó nù, má ndɔ́lɔ́ mɔ̀ kpú’dú gɔ̍2wà tɔ̃́ ’bɔ̀ mâ we̍ o̍búlú bê dò bókó bê kɛ́ tɔ̍a̍ ’da̍ wà fàlá nɛ̍ kpó; nɛ̀ dúngúú, nɛ̀ wà nɛ́ gbàngá nɛ̍, ya̍ wǎ ba̍ ngba̍ wà i̍a̍Wà tɔ̃́ mâ wéna̍ hã́ búlú bé kɛ́ á ĩ̀ tí fà o̍wúkónɔ̀ kɛ́ wà dɛ́ kɛ́ kpɛ̍lɛ̍ tɔ̍a̍nɔ̀ ’da̍ à ni̍, dò tí tũ̌ nɛ̍ wéna̍se dit surtout des garçons et filles du même voisinage qui se rencontrent fréquemment; tôt ou tard, il y aura des palabres.cfkɔ̍ndɔ̍lɔ̍kpi̍li̍
kángàn.plante herbacée érigée, fleur en tête de la tige, en lisière de forêtkángánùvariété de “kángà”, fleur sur tige courte.kángá ’dɔ̍ lìvariété de “kángà”, fleur en tête, près de l’eau.B
kànga̍nzàngálà1n.grand arbre, bois pour menuiserie; on l’appelle aussi “nzàngálà” parcequ’il nourrit les chenilles comestibles “nzàngálà” .
kanga*v.se raidir, être raide, paralysé.gɛ̃̀ɛ́ ka̍nga̍ mi̍ dô = -ku̍ngga̍ mi̍ dôle froid m’a engourdi.kɔ̃́ à ka̍nga̍ dó’dò = - ku̍ngga̍ dó’dòson bras est paralysé.
ka̍ngba̍kɔ̍ngbɔ̍1n.=ngbɛ́ kɔ̀yɔ̍wà sɔ̃́ kɔ̀yɔ́nɔ̀ nú ka̍ngba̍ = - nú ngbɛ̍on enfile les poissons sur la ficelle "ka̍ngba̍".
kànggàdɔ̀kɔ̀O: kàkán.arrière-petit-enfant.wúké gɛ̀ ǎ ba̍ kànggàdɔ̍kɔ̍ à i̍a̍cette femme a des arrière-petits-enfants.cfkàká (O)
kangga’dangaid.courbé, incliné.ɔ̀ kànggà’dàngààse courber, se cambrer en arrière.kúlá te̍ gɛ̀ má ’be̍te̍ gbáá, nɛ̀ má ɔ́ kànggà’dàngààcette planche s’est courbée en séchant.wúkô dò zã̀, nɛ̀ à ’bété dɛ́ ’dò gbáá, nɛ̀ à ɔ́ kànggà’dàngàà = à té tàlàkàune femme enceinte marche en se cambrant en arrière.’bètè –, gùì kànggá’dànggácourber, plier, être courbé, plié.wǎ ’bi̍ta̍ dɛ̍ngbɛ̍ kànggá’dànggá, nɛ̀ wà é à ngɔ́ wèon a plié l’antilope pour la mettre sur le feu.dùgbí gu̍ kànggá’dànggála machette est courbée.
kanggalav.nɛ̀ nɔ̀, nɛ́ nde̍ ndĩ̀í gɔ̍zigzaguer, avancer de façon irrégulière.we̍ má ka̍ngga̍la̍ gbáá, nɛ̀ má té tɛ̍ tɔ̍a̍ ’da̍ àle feu s’est avancé en errant et a enflammé sa maison.ǎ ba̍ mɔ̍ gòlé ’da̍ à, nɛ̀ à kánggálá nɛ᷅ gbáá, nɛ̀ à nyɛ́lɛ́il prit sa marchandise et se promena avec très loin.mɔ̍ kánggálá gbáá í do̍? (ou: mɔ́ ’dándálá -)où te promènes-tu encore?kànggàlà mɔ́ à hã́ ni̍! (ou: ’dàndàlà -)le voilà en promenade!
kànggálàn.mɛ̍ a̍ tè, wà sɛ́ mâ, nɛ̀ wà gbó gɛ́lɛ́ nɛ̍ vɛ̃̂, nɛ̀ wà yúlú fɛ́lɛ́ mɔ̍ fàndé sṹ, nɛ̀ wà kpó sala kɔla tɛ nɛ vɛ̃, wa lu ma do eta dɛ tɛ fɛlɛ fande ni, nɛ wa fi ma dɛ tɛ te kanggalabâton de danseur orné et surmonté d’une clochette utilisé lors de danses de l’initiation.gàzá kànggálànom donné au meilleur danseur ou danseuse parmi les initié(e)s, qui est choisi(e) pour danser avec le bâton “kànggálà” dans la main.
kàngga̍la̍n.kànggálá tɔ̀à (O: kɔ̀nggɔ́lɔ́ tɔ̀à) = tí ngu̍’du̍ tɔ̀à dò ngɔ̍côté intérieur du toit, toit vu de l’intérieur.zɛ̍ tũ̍i̍ gɛ̀ yàlà bà lí mi̍ gɔ̍, mí tɔ̍lɔ̍ kànggálá tɔ̍a̍ gbáá nɛ̀ mɔ̀ sáje n’ai pas dormi la nuit, j’ai compté les lattes de la toiture jusqu’au matin, c.a.d. j’ai veillé jusqu’au matin.῁ᴗ῁ wí wílì túnú yàlà kpó, nɛ̀ à tɔ́lɔ́ kànggálá tɔ̀àun homme qui se réveille compte les lattes composant la toiture = le matin, un homme réfléchit sur les activités de la journée.
kànggàtɛ̀lɛ̀n.mɛ̍ a̍ mɔ̍ kɛ́ má hɔ́ o̍lo̍ gɔ́nɔ́ dɔ̃᷅; má hɔ́ dò lì, nɛ̀ má ngó, nɛ̀ má ɔ́ nɛ́ mɔ̀pàkà ni̍ Mbè á fílà, nɛ̀ mbè á fɛ̃́àrésine solidifiée de raphia.kànggàtɛ̍lɛ̍ nzànggóidem.wà ná kànggàtɛ̀lɛ̀ lí úá mɔ̀ ɔ́ nɛ́ dàkà, kpáná kɔ̀’bɔ̀ dò dɔ̃᷅, ní dò níon utilise cette résine comme mastic pour réparer des objets cassés, comme calebasses, récipients pour recueillir le vin de palme, etc.wà dɛ́ ’bɔ̀ kànggàtɛ̀lɛ̀ dò i̍na̍ ngùsú, dò i̍na̍ gà’bómɔ̀, ní dò níelle est utilisée aussi comme médicament contre les djiques, les maux de ventre, etc.
kanyav.1être habile, actif, souple, rapide, agile, doué, dynamique.tɛ̃̍ à kànyà wéna̍il est très vif, très actif.nú mɔ̍ kànyà wéna̍tu as la parole facile, tu es doué pour parler; tu es indiscret.nú bé gɛ̀ ka̍nya̍ i̍a̍ = ǎ ĩ̍ tí wèlè wè vɛ̃̂ i̍a̍cet enfant parle déjà correctement.kányá tɛ̃̀rapidité, agilité.mɔ̀ dɛ́ dò kányá tɛ̃̀ = mɔ̀ dɛ́ dò gbɛ́ngɛ́ tɛ̃̀; mɔ̀ wɛ́lɛ́ tɛ̀ mɔ̍fais ça vite!2être très sec, sécher fort.zɔ̃́ɛ́ kànyà wéna̍la paille est très sèche.mɔ̀ á gbã̍lã̍ mɛ̍ lí wèse̍, kɔ́ má kányá, kɔ́ mì tó mâmets les graines de courges au soleil pour qu’elles sèchent bien et que je puisse les broyer.mí ɔ̍a̍ we̍ gbáá, nɛ̀ tɛ̀ mi̍ ka̍nya̍ vɛ̃̂à force de me réchauffer, je suis bien sec.gbálánzá ni̍ tɛ́ kànyà gɔ̍cette levure n’est pas encore assez sèche.gɛ̃̀ɛ́ bá mi̍ wéna̍, mi̍ nɛ́ ɔ̀ mbè wèsé hã́ tɛ̀ mi̍ kányáj’ai pris froid, je vais me mettre au soleil pour me réchauffer.
kànyà*n.fourchette, râteau.lɛ̍ nyɔ́ngɔ́ mɔ̀ dò kànyànous mangeons avec une fourchette.wà túlú wɔ̀kɔ̀sɔ̀ dò kànyàon ramasse les déchets avec un râteau.
ku̍ta̍n.= sɛ́lɛ́ ku̍ta̍; gànggá nɛ̍ bóe̍, nɛ̀ wà kpó fɛ̍lɛ̍ tɛ̍ gba̍lí nɛ̍ kpúà, kɔ́ wà tó dò sa̍’de̍, nɛ̀ má kpɔ̃́lɔ̃́ dɛ́ tɛ̃̍ àharpon de chasse à petite pointe et à barbillons; la hampe à pied lourd se détache du fer, mais reste attaché au fer par une corde pour empêcher le gibier de s’enfuir.ku̍ta̍ tó sà’dè, nɛ̀ fɛ́lɛ́ nɛ̍ yálá, nɛ̀ tě nɛ̍ má hákáquand un harpon frappe un animal, la hampe se détache et s’accroche dans les buissons.02441