Browse Semai


a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
w
y
z

p


pateu kata keterangandi sungaiat the riversinonimmateuWak Bilung lekat kisuj iabat ku pateu hamapen hunen ya mong teu pili.Wak Bilung masih mencuci pakaiannya di sungai walaupun sekarang sudah terdapat air paip.Wak Bilung is still washing her clothes in the river even though there is now tap water.
patik1 Batang Padangkata sifatpendek; rendahshort; lowsinonimaaa kuntikleng"Agok hiran, keneng legos adeh mimang patik medei ha bikawen," Bah Selah kipasal nu ikekawat mase naihol saje naicekcip nu ikebon."Jangan hairan, pokok rambutan ini memang pendek kerana ianya rambutan kawin," Bah Selah memberitahu rakan-rakannya semasa mereka ke berjalan-jalan ke kebunnya."Do not be surprised, this rambutan tree is really short because it is a grafted," Bah Selah told his friends when they visited his garden.Hamapan Bah Jali ajeh itenek ru Bah Mami ajeh imenang, tapi Bah Jali lebeh patik ju Bah Mami.Walaupun Bah Jali adalah abang kepada Bah Mami, tetapi Bah Jali lebih rendah dari Bah Mami.Although Bah Jali is the older brother of Bah Mami, but Bah Jali is shorter to Bah Mami.
patik2kata keterangandi atas tanah; ke bawahon the ground; downWak Mira kidek ku patik engleg pingat de kikutep medei pek lalu kaha-angkot.Wak Mira meletakkan di atas tanah sebahagian dari pinggan yang dia kutip kerana dia tidak mampu membawanya.Wak Mira put on the ground some of the plates that she picked up because she don't have the strength to carry it all.
patoh BMpatuhkata kerjamematuhito complyBah Gilan kipatoh, tok pek kidegel engrok iapak de kior akiperdij ibelajar ku universiti canuk sebelom kibekenah.Bah Gilan mematuhi dan tidak membantah bapanya yang menyuruh dia menghabiskan pengajian di univrsiti terlebih dahulu sebelum mendirikan rumah tangga.Bah Gilan compiled and did not object to his father who asked him to finish his studies at university first before getting married.
patong BMpatungkata namapatungdollWak Mira mong jeoi iman patong de kikumpol sejak isanget lagi.Wak Mira mempunyai banyak patung mainan yang beliau kumpul sejak dari kanak-kanak lagi.Wak Mira has many dolls that she has collected since childhood.
patot BMpatutkata sifatwajarproperHamapen hik pek sependapat ru enai, tapi pek patot kibekasar nu mai engrak, baik ku bangwal atau ku bahneh hik.Walaupun kita tidak bersependapat dengan mereka, tetapi kita tidak wajar untuk berkasar dengan orang tua, samada dengan kata-kata mahupun dengan perbuatan.Although we do not agree with them, we should not be rude to the elders, either in words or in deeds.
patug BMpatungkata namapatung; sejenis ikan air tawarmalayan leaffish; pristolepis fasciataWak Nani kigemar cak kak patug, jadi selalu kiajak igensir tengroj medei kaha-berkep kak ajeh.Wak Nani suka memakan ikan patung, jadi dia selalu mengajak suaminya memancing bagi mendapatkan ikan tersebut.Wak Nani likes to eat malayan leaffish, so she always ask her husband to fishing with her to get that fish.
pau BMpaukata namapau; sejenis kuihbao; a type of yeast-leavened filled bunWak Sara ihat kaha-belajar bahbeh koi pau medei igensir ru ikekenon naigemar cakcak koi ajeh.Wak Sara sangat ingin mempelajari cara membuat kuih pau kerana suami dan anak-anaknya suka memakan kuih tersebut.Wak Sara really wants to learn how to make bao bun because her husband and children like to eat it.
payak BMpayakata namalumpurmudsinonimlulokBah Suan kisuj imutu telas kijog ju itengroj medei tebeg ya payak.Bah Suan memcuci motosikalnya setelah pulang dari memancing kerana pada motosikalnya itu terdapat banyak lumpur.Bah Suan washed his motorcycle after returning from fishing because there was a lot of mud on his motorcycle.
payong BMpayungkata namapayungumbrella"Iarik kaha-manik, bor hien payong siap-siap," Wan Ani kiurok nu Wak Nani."Hari mahu hujan, lebih baik kita siap-siap mebawa payung," Wak Ani berkata kepada Wak Nani."It's about to rain, we better get ready by bringing an umbrella," Wak Ani said to Wak Nani.
pe Botakata kerjacakap; berkata; mengatakan to say; to speaksinonimaaa bungwalbelwalbualpasalsurehyap"Kipe kuhu-mamuh, tapi tok kimamuh pen lagi!" Bah Long kimarah hu ikenun."Dia berkata (tadi) dia mahu mandi, tapi masih tak lagi mandi!" Bah Long memarahi anaknya."He said (earlier) that he wanted to take a shower, but still do not do it!" Bah Long scolded his son.
peas kata namalabi-labishoftshell turtleBah Man mong kidek peas ku ideg mahnuh. Mase pai kikep entem, ipeas ajeh hat mar tapar teg taleh. Hunen iteninoi ya mar lik entoi.Bah Man ada membela labi-labi (yang disimpan) di bilik mandi. Masa dia baharu mendapatnya, saiznya cuma sebesar tapak tangan sahaja. Sekarang, saiznya sudah sebesar kuali yang besar.Bah Man is raising a shoftshell turtle (which he kept it) in the bathroom. On the time he got it, it was only the size of a human palm. Now, it is the size of a large frying pan.
pecara BMbicarakata namadibicarakantrialPek liu nij, Bah Suki bipecara ku mahkamah ha ikes kilanggar mai engen mutu ku nong timbok gecek canuk jeh.Tidak lama lagi, Bah Suki (akan) dibicarakan di mahkamah terhadap kesnya yang melanggar pembonceng motosikal di jalanraya.Soon, Bah Suki (will) be trial in court for his case of hitting a motorcyclist on the road.
pecayakata kerjapercaya
pecegkata sifatsejuk; dingincold; coolsinonimaaa sengngeccepejsengejserogtehog"Mongka teu peceg? Enj ngha-ngot. Beket betol iarik, arik adeh!" Bah Lan kisemanj nu ikenah telas kijog ju iselai."Ada air sejuk tak? Saya mahu minum. Cuaca sangat panas hari ini!" Bah Lan meminta kepada isterinya setelah dia pulang dari ladangnya."Is there any cold water? I want to drink. The weather is very hot today!" Bah Lan asked his wife after he returned from his farm.
pecume BMpercumakata sifatpercuma; tidak perlu dibayar nilainyafree; free of chargeRestoran Radzi naiog caknak pecume nu mai jengoi medei kedei ajeh pai bibuka ku arik ajeh.Restoran Radzi memberikan makanan percuma kepada orang ramai sempena pembukaan kedai itu pada hari tersebut.Radzi Restaurant provides free food to the public in conjunction with the opening of the shop on that day.
pedajal BMdajalkata kerjamendajal; perbuatan nakal terhadap orang lain samada bertujuan untuk bergurau atau sememangnya berniat sedemikianto prank; to do a prictical joke or mischievous actBah Asim kigemar pedajal ha mai, pek kira sangetka engrak.Bah Asim suka mendajal orang, tidak mengira pada kanak-kanak atau pada orang tua.Bah Asim likes to prank people, regardless of children or the elderly.
pedas BMpedaskata sifatpedashot (of chillies and curry); spicysinonimpejet"Pedas betol sambal kak mileh menasak hek adeh!" Wak Lila kiurok nu ikenon menaleh."Sangat pedas sambal ikan bilis yang kamu masak ini!" Wak Lila berkata kepada anak gadisnya."The sambal of anchovy that you cooked is very spicy!" Wak Lila said to her daughter.
peder Botakata kerjaberitahu; bagitahuto inform; to tell"Tulog peder nu apak dea kinyong enj ku sekulah," Wak Lia kipasal nu iamek ku kateh talipon."Tolong beritahu kepada bapa supaya dia menjemput saya di sekolah," Wak Lia memberitahu ibunya menerusi panggilan telefon."Please tell dad for him to pick me up at the school," Wak Lia told his mother via phone call.
pediam BMdiamkata kerjamendiamkan dirito remain silentsinonimkakdik 2kerakdik 1Bah Nan kipediam ilei hamapen bitanya bekali-kali ya iapak medei kipanei ilei ya kibeh salah.Bah Nan mendiam diri (sahaja) walaupun ditanya berkali-kali oleh bapanya kerana dia tahu dia telah berbuat salah.Bah Nan remained silent despite being repeatedly asked by his father because he knew he had done something wrong.
peduli BMpedulikata kerjapeduli; ambil perhatianto care; to concernBah Atan pek kipeduli amen mong mai naihol nu imadeg medei kek mimang kigei kihalei.Bah Atan tidak mempeduli jika ada sesiapa yang datang ke rumahnya kerana dia memang tinggal bersendirian.Bah Atan does not care if anyone comes to his house because he does live alone.
peegkata namahanyirfishy smellsinonimpelih"Ngoi kak piya ajeh peeg hamapen ya bigureng. Pek lalu ngha-cak," engrok amek Wak Tia."Bau ikan talipia itu hanyir walaupun ianya sudah digoreng. Tidak boleh saya memakannya," kata ibu kepada Wak Tia."The smell of talipia fish is fishy even though it has been fried. I can't eat it," said Wak Tia's mother.
peg1 kata namabocor; mempunyai lohong, lubang tiris pada bahagian permukaan atau bahagian dalamleakBah Gani kitukar ipelog deg medei ilei de manah ya jeoi peg amen kimanik.Bah Gani menukar atap rumahnya kerana sekiranya hujan, terdapat banyak kebocoran pada atap yang lama.Bah Gani changed the roof of his house because if it rained, there were many leaks.