Browse Ngbaka


a
b
d
e
ɛ
f
g
h
i
k
l
m
n
o
ɔ
p
r
s
t
u
v
w
y
z

b


n.enfant, petit, jeune.bé nzɔ̍ bênourrisson.búlú bêgarçon.bókó bêfille.bé zàgbã̀lã̀adolescent, jeune homme.bé zɔ̍nga̍jeune fille.bé nɔ̍ɛ̍jeune oiseau, petit oiseau.bé wílí ngɔ́mbɔ̀un jeune taureau.ǎ ’ba̍na̍ dò bêil est encore jeune, petit.bé ’da̍ wí gɛ̀cet homme (dont on parle).bókó nèé! (ou: bé kɔ̃́ nèé!) = bé kɔ̃́ nàá e̍, bé ’da̍ nà, bé ’da̍ bà) = mɛ̍ a̍ lɛ́nggɛ́ kɛ́ wéle̍ à tɔ̃́ mâ hã́ ngba̍ à, ta̍bì wí nà mɔ́ à, ta̍bì ĩ̀ tí ngbà wi̍ kɛ́ wǎ zɔ̀ ’bɔ̀ tɛ̍ ngba̍ wà gɔ̍ ’dǒ nɛ̍ bé á nyɛ́lɛ̀, nɛ̀ wà kpá ngba̍ wà dò â kpítì ni̍litt. fils/fille de ma mère! = salutation d’une personne à un parent, un ami, une connaissance quand ils se ren­contrent soudainement après une re­la­tive­ment longue séparation. Expri­me de l’amitié.bókó nèé, mɔ́ yu̍la̍ dô? (ou: bé kɔ̃́ nèé, mɔ́ –)fils/fille de ma mère, d’où viens-tu?bé kpánàpetit pot.ǎ gã̀ bé gɔ̍il est vraiment petit.à bé á gã̂il est assez grand.bé tɛ̌ nɛ̍ i̍a̍cela a diminué.bé tɛ̍ zɛ́lɛ́ ’da̍ à gɛ̃̍a̍sa maladie a diminué.má zí bé á nga̍c’était assez grave.bé sĩ́ (O: bí sĩ́)tout petit, petit peu.bé bê (O: bí bê)petit enfant de 4 à 6 ans.bé kɔ̀ya̍(O) bíkɔ̀ya̍bé ngòébec de lièvre; prématuré.
bé gìlàvar.indét. deàgénggé
békòén.petites guêpes, nid comme un sacB
békpánàdángátɔ̃̍na̍; gi̍li̍n.mɛ̍ a zɛ̍lɛ̍, má bá wéle̍ tɛ̍ ngba̍la̍ si̍la̍ à, nɛ̀ à ɔ́mɔ́ tɛ̌ nɛ̍ dɔ̃̍ dɔ̃̍ wéna̍, nɛ̀ mbè à ɔ̃́kɔ̃́ tɛ̌ nɛ̍ wéna̍. A dángá kàlà zã̀àinsuffisance cardiaque.cfdángátɔ̃̍na̍
béku̍ngba̍n.mɛ̍ a zɛ̍lɛ̍, má bá nyángá wéle̍, nɛ̀ nyángá à ɔ́ zì’bòò ni̍éléphan­tiasis du pied.
bèlèn.sein, mamelle.nú bèlèmamelon.li̍ bèlèlait.àmà bèlè (E: ɔ̀mɔ̀ bèlè)téter.gɔ̀nɔ̀ bèlèsevrer.gbà be̍le̍ wúkô = wúkô kó bê, nɛ̀ li̍ be̍le̍ à hɔ́ gɔ̍, nɛ̀ wà gbá be̍le̍ à tàkɔ́ li̍ be̍le̍ hɔ́ Ta̍bì nàá bé fé, nɛ̀ wà gbá be̍le̍ yàá à Wà dɛ́ ná mɛ̍ ni̍: wà gbá líã́ kòmbò, nɛ̀ à bá kómbò na̍: “Fa̍la̍ kɛ́ ɛ̍ dálá bé, kɔ́ à nɛ́ sɛ̍ ngɔ̍ gɔ̍, nɛ̀ líã́ nɛ̍ kóló Kɔ́ á nɛ̀ sɛ̍ ngɔ̍ nde̍, nɛ̀ líã́ nɛ̍ húlú” Nɛ̀ wà é kpánà tí nɛ̍, nɛ̀ má húlú dɛ́ kɔ̌ nɛ̍, nɛ̀ wà sí, nɛ̀ wà húnú dò kɔ̃̀, nɛ̀ wí dàlà bé ni à nɔ́, nɛ̀ li̍ be̍le̍ à mɔ́ ngɔ́ hɔ̌ nɛ̍(litt. faire une incision dans les seins d’une femme) expression qui désigne une ancienne coutume pour aider une maman qui n’a pas assez de lait pour allaiter son enfant.
be̍le̍n.arbre de la savane à bois jauneB
bèlééadv.longtemps.zí bèlééil y a longtemps.ǎ la̍ sɔ́ bèlééil est parti depuis long­temps (le même jour).à tɛ́ sɛ̍ bèléé gɔ̍ = à tɛ́ sɛ̍ dɔ̃̍ gɔ̍il ne viendra pas tout de suite.ǎ kɔ̃̍a̍ bèlééil acquiesça tout de suite.
be̍le̍zɛ̀mbɛ̀do̍zɛ̀mbɛ̀1n.esp. de plante grimpanteBcfdo̍zɛ̀mbɛ̀2
béngòén.mɛ̍ a̍ zɛ̍lɛ̍ mɔ́ bé kɛ́ wà kó à, nɛ́ nde̍ fò ndàlá nú à bína̍bec de lièvre.
bénwa̍n.esp. de planteB
bényɔ̀ngɔ̀núnde̍le̍n.
BésólóbêBísólóbê1n.(litt. petit mince enfant) per­sonnage fabuleux caractérisé par sa petite taille et sa force prodi­gieuse. Nom con­nu surtout chez les Ngbaka de l’ouest. On le nomme aussi “Mɔ̍zɔ̃̍”cfBísólóbê2
bésũ̀i̍E: bésũ̀lĩ̍n.chauve-souris à queue grasseA
bétènde̍yòndó1n.poisson des grandes rivièresAcfyòndó2
bétòlógbànyàn.1martin-chasseurbétòlógba̍nya̍ tí kɔ̍la̍petit martin­-chasseur à tête rouge, vit en forêt.bétòlógba̍nya̍ nzâmartin-chasseur nain.bétòlógba̍nya̍ ’dɔ̍ lìA2petit martin-pêcheur huppé, vit près de l’eau ouverte;3martin-pêcheur nain à ventre blanc, vit près de l’eau en forêt.
O: banyav.wá wa̍, nɛ̀ bé bɔ́lɔ́ nɛ̍ hɔ́ ’bɔ̀ vɛ̃̂ dɛ́ òló nɛ̍repous­ser, reprendre racine.bɔ́lɔ́ sánggóé má bɛ̍a̍ vɛ̃̂les jeunes plantes ont toutes repoussé.wɔ̀kɔ̀sɛ̍ bɛ̍a̍ ’bɔ̀ mbé nɛ̍ vɛ̃̂les mau­vaises herbes ont toutes repris racine.cfãyãbanya1
bɛ̃v.1refuser, répudier, interdire, défendre, ne pas vouloir.ǎ bɛ̃̍a̍ dó’dòil a refusé.ǎ bɛ̃̍a̍ wúké ’da ail a répudié sa femme.bɛ̃̀ nú wi̍désobéir.bɛ̃́á wèun refus.bɛ̃́á mɔ̀un interdit.2bãyã
bɛ̍bɛ̍lɛ̍n.esp. de petit poissonA
bɛ̀bɛ̀lɛ̀tòn.ngà’dí – = mɛ̍ a̍ ngà’dí kɛ́ ǎ gã̀ wéna̍, nɛ̀ gba̍lí à gã̀ wéna̍; ǎ ĩ̀ tí ò lí kɔ̀lánɔ̀ wéna̍ A bṹlṹ vĩ̀, nɛ̀ à té kpǐ A ɔ́ wéna̍ lí zɔ̃̍gros criquet de couleur rougeâtre.
bɛ̀’dɛ̀n.mɛ̍ a̍ mɔ̍ kɛ́ má ɔ̀ wéna̍désig­ne une per­sonne ou une chose ancienne.wí gɛ̀ à a̍ bɛ̍’dɛ̍ wéle̍ (ou: – ã́ gbɛ́lɛ́ wé­le̍, – zɔ́na̍­bê) = à a̍ wí kɛ́ mɔ̍ zɔ́ à, nɛ́ nde̍ á dɛ̀ gbɛ̍lɛ̍ gɔ̍, ya̍ ĩ̀ na̍ sá­bɛ̍lɛ̍ à dɛ̍ dɛ́lɛ̀, nɛ̀ à dɛ́ gbã̍lã̍ we̍ dɛ́á mɔ̀ wéna̍cet hom­me est un ancien (en par­lant d’une per­sonne qui a l’air jeune et forte, mais qui en réa­lité est déjà vieille et se comporte com­me une personne mûre).bé gɛ̀ à a̍ bɛ̍’dɛ̍ bê = mɛ̍ a̍ bé kɛ́ à dɛ́ mɔ̀ ɔ́ nɛ́ kpàsá wi̍ ni̍, à dò hã̍ wéna̍cet en­fant a la sagesse d’un adulte.bɛ̍’dɛ̍ tɔ̀à = mɛ̍ a̍ tɔ̍a̍ kɛ́ ’dǒ nɛ̍ nyɛ̀lɛ̀ wé­na̍ ɔ́ ná o̍lo̍ lí ’bú sábɛ̀lɛ̀ bɔ̀à ta̍bì tàlɛ̀, nɛ́ nde̍ ti̍a̍ dò sɔ̍ɛ̍ gɛ̀ o̍wéle̍ wá ’ba̍na̍ fa̍la̍ ɔ̀ kɔ̌ nɛ̍, nɛ̀ má tɛ́ ’dàngà ’bɔ̀ gɔ̍ =an­cienne habi­tation, bien conservée.bɛ̍’dɛ̍ le̍ (ou: nú bɛ̍’dɛ̍ le̍) = mɛ̍ a̍ lé kɛ́ ’dǒ nɛ̍ nyɛ̀lɛ̀ wéna̍, mɔ̍ hɔ́ ’bɔ̀ ’da̍ lé ni̍, nɛ́ nde̍ ã́ o̍mɔ̀ o̍lo̍ yàá wi̍ ’ba̍na̍ tɛ̌ nɛ̍ wéna̍ancien vil­lage (on y trouve encore beau­coup de traditions ancestrales).àá mbǎ, mɔ̀ tɛ́ dɛ̀ ni̍ gɔ̍, lé gɛ̀ mɛ̍ a̍ bɛ̍’dɛ̍ le̍ = (wà tɔ̃́ mâ hã́ gèlé wí kɛ́ à dɛ́ mɔ̍ kɛ́ má wè dò mbu̍la̍ kɔ̍ lé ni̍ gɔ̍)eh! ami! ne te comporte pas comme ça, ce village est un ancien village (où comptent en­core les anciens usages).
bɛ́kɛ́lɛ́bɛ́kɛ́lɛ́id.dɛ́ òló nɛ̍ vɛ̃̂au grand complet.nú li̍ ba̍, nɛ̀ má wé dɛ́ òló nɛ̍ bɛ́kɛ́lɛ́ bɛ́kɛ́lɛ́la digue est détruite et les eaux ont repris leur niveau normal.lí wà wi̍a̍ bɛ́kɛ́lɛ́ bɛ́kɛ́lɛ́ils sont tous là; ils sont au complet.
bɛ́là1n.grosse fourmi prédatrice῁ᴗ῁ bɛ́là tɔ̃̍a̍ na̍, mɔ̍ dɛ̀ hã́ ngbà mɔ̍ ya̍ mɔ̍ dɛ̀ hã́ mɔ̍ = mɔ̀ tɛ́ mɔ̀mɔ̀ ngbà mɔ̍ we̍ ngámɔ̍ má kpa̍ à gɛ̀ gɔ̍, tu̍a̍ kɛ́ mɔ́ wi̍a̍ we̍ kpà kpó ngámɛ̍ ni̍la fourmi “bɛ́là” dit: ce qui arrive à un autre, t’arrivera aussi = il ne faut pas rire du mal­heur d’autrui, car cela peut bien t’arriver aussi.A
bɛ́là2n.nya̍ka̍ bɛ́là = mɛ̍ a̍ bé fɛ̍lɛ̍ zã̍ ngɔ̀­ndà, má ɔ́ tũ̂, nɛ̀ wà gɔ́nɔ́ mâ, nɛ̀ wà fí ’dɛ̍ ti̍li̍ wàpetite liane noire; est utilisée comme ceintureB’dɛ̃̍ bɛ́làceinture faite de la liane “bɛ́là”.