Yao'an Loxrlavu - English


a
b
bb
c
d
dd
e
f
g
gg
h
hh
i
j
jj
k
l
m
n
ng
o
p
q
s
ss
t
u
v
w
x
y
z
zz

f


fuperfɤ³³pʰɯ²¹🔊n.straw for making mud bricks做砖用的草/zuò zhuàn yòng de cǎo/Nilzei taxr a, fuper ggiex dax mel, nilzei ddei te nr var. 做土坯,把做砖用的草搅在里面,土坯就不会断。When making mud bricks, if straw is mixed in, the bricks don't break apart.fubbeir fɤ³³be²¹
fur fɤ²¹v.deceive; lie; trick/piàn/Yar ngo leil fur a, yel ngo yar leil vuxryixr. 她骗我,所以我恨她。S/he lied to me so I hate him/her.Compare 另见baexrbaexrhuaxlfurlelsumelelfur fɤ²¹
fur fɤ²¹v.gratify; humor/hǒng/Aniux ddox nge dae a; ni yar leil arleixr fur ssi. 孩子哭了,你去哄他一下。When the child cries, you humor him/her a bit.Compare 另见furseirfur fɤ²¹
furlelsu fɤ²¹-ɮə⁵⁵-sʮ³³n.liar骗子/piànzi/Yar mel ca furlelsu arddeir a; yel yar ddar bbeix dae mel, ca mel yar leil ddar-nr-zzi. 她是个骗子,所以人们不相信她说的话。That person is a liar, what s/he says, people don't believe.The word /ca/ 'person ' is optionally put in front of /furlelsu/./ca/ ‘人’ 字可以选择性地放在 /furlelsu/ 前面。Compare 另见furlelfurlelsi fɤ²¹-ɮə⁵⁵-sɿ³³
furseirfɤ²¹-se²¹🔊v.brownnose; please for favors讨好/tǎohǎo/Ca cirmelmel a vaervaerpor leil furseir niazzir. 有一些人想要讨好领导。Some people like to please leaders to get favors.Compare 另见furfur fɤ²¹
fuwor fɤ³³wo²¹n.groom's men and bride's maids; wedding party送亲的人/sòngqīn de rén/Loxrlapor mel ssormaer fu a mel, fuwor cirke ho mal nia. 彝族人嫁姑娘,要有很多送亲的人送过去。When a Central Yi woman marries, a large wedding party must accompany (the bride and her friends) to (the groom's home).Compare 另见fufussor fɤ³³zo²¹
fuxrtuxr fɤ̠²¹tʰɤ̠ʔ²¹adj.confused; unclear (thinking)糊涂/hútú/Yar arleixr fuxrtuxr a qie, miar cirke bei cox a. 他糊涂了一下就做错了很多事。When s/he was a bit confused, (s/he) did a lot of work incorrectly.loan借词fuxrtuxr fɤ̠²¹tʰɤ̠ʔ²¹
fuzimofɤ³³-tzɿ³³-mo³³🔊n.matchmaker媒人/méirén/Fuzimo mel mel, cirmusixl ddei leil fu cir ni, yar leil zi ssi su ssormaer mel nga a. 媒人就是新娘出嫁的那天,去接她的那些女人。The "fuzimo" is the female matchmaker who, on the day the bride is given in marriage, goes to get the bride.This matchmaker is the one who performs the ceremonies at the door of the bride's family's home. This is a woman. If it is a man, the term is: /fujiul/./fuzimo/ 是在新娘家门口主持仪式的女人。Compare 另见fufujiulfuzimo fɤ³³-tzɿ³³-mo³³

  • Page 2 of 2
  • <
  • 1
  • 2